From abbed7f713c92d8ff5405b3b93fabb48b2145114 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dolphin i18n Bot <contact+i18n@dolphin-emu.org>
Date: Mon, 10 Nov 2014 00:23:25 +0000
Subject: [PATCH] Automatic translation template update

---
 Languages/po/ar.po           | 3435 +++++++++++++++++---------------
 Languages/po/ca.po           | 3621 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/cs.po           | 3605 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/de.po           | 3614 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/dolphin-emu.pot | 3105 +++++++++++++++--------------
 Languages/po/el.po           | 3559 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/en.po           | 3099 +++++++++++++++--------------
 Languages/po/es.po           | 3616 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/fa.po           | 3535 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/fr.po           | 3624 +++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/he.po           | 3103 +++++++++++++++--------------
 Languages/po/hu.po           | 3533 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/it.po           | 3622 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/ja.po           | 3570 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/ko.po           | 3597 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/nb.po           | 3600 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/nl.po           | 3608 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/pl.po           | 3592 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/pt.po           | 3514 +++++++++++++++++---------------
 Languages/po/pt_BR.po        | 3608 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/ru.po           | 3369 ++++++++++++++++---------------
 Languages/po/sr.po           | 3171 ++++++++++++++---------------
 Languages/po/sv.po           | 3610 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/tr.po           | 3596 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/zh_CN.po        | 3585 ++++++++++++++++++---------------
 Languages/po/zh_TW.po        | 3386 ++++++++++++++++---------------
 26 files changed, 49520 insertions(+), 41357 deletions(-)

diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po
index 9d36e2d0c0..5209077990 100644
--- a/Languages/po/ar.po
+++ b/Languages/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " لعبة : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! لا"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,57 +45,92 @@ msgstr ""
 "\"%s\" لا وجود لها.\n"
 " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sنسخ%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s فشل في أن تكون نقيت. ربما كانت الصورة معطوب."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -104,287 +139,284 @@ msgstr ""
 "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n"
 "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s فشل في فتح"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s ملف 0 بايت"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s مضغوط بالفعل! لا يستطيع أن يضغط أكثر من ذلك."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sمسح%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sتصدير GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sاستيراد GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& و"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&حول البرنامج  "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&نقاط التوقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&استعراض الايزو "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&مدير الاسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&إعدادات الصوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&مسح ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&حذف تحديد ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&محاكاة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&ملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&الاطار المسبق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&ملء الشاشة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&إعدادات الرسومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&مساعدة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&إعدادات الاختصارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&تحميل الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&الذاكرة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&فتح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&خيارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&وقفة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&ابداء اللعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&خصائص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&وضع للقراءة فقط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&تحديث القائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&تسجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&إعادة اللعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&الصوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "اغلق اللعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&أدوات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&فديو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&القائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "باتش"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&إعدادات تحكم الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&معلومات عن اللعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(معروف)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(ايقاف)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 بت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 بت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 بت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<أدخل اسم هنا>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<لا شيء>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<اضغط على مفتاح>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<النظام>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -392,7 +424,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -402,13 +433,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "اسرار"
 
@@ -416,15 +447,11 @@ msgstr "اسرار"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "تسريع"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "ضبط:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -437,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "العمل"
 
@@ -451,124 +478,98 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "كرت الشاشه :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "إضافة رمز ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "أضف باتش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "إضافة جزء جديد"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "أضف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "العنوان :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار."
 
@@ -576,32 +577,29 @@ msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "إعدادات متقدمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "جميع ملفات ايزو الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
 
@@ -609,39 +607,39 @@ msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "تحليل"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "الزاوية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "تصفية متباينة الخواص :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "تنعيم الحواف:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "تطبيق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -651,44 +649,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "العربية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "نسبة العرض :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوت"
 
@@ -696,28 +693,28 @@ msgstr "الصوت"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "صوت الخلفية :"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "تلقائي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "تلقائي حجم النافذة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -727,7 +724,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP تسجل"
 
@@ -739,39 +740,35 @@ msgstr "رجوع"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "إعدادات الخلفية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "الخلفية:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "خلفية الإدخال"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "الى الوراء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "سيء  بداية الملف "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "ميزان لوح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "بنر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "تفاصيل بنر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "بنر:"
 
@@ -779,11 +776,11 @@ msgstr "بنر:"
 msgid "Bar"
 msgstr "شريط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "الأساسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "إعدادات أساسية"
 
@@ -791,11 +788,11 @@ msgstr "إعدادات أساسية"
 msgid "Bass"
 msgstr "صوت عميق"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "كتل"
 
@@ -811,70 +808,79 @@ msgstr "اليسار أزرق"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "اليمين أزرق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "اللعب بالشاشة كاملة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "يلزم التحكم: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "معطلة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "أستعرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "لتصفح دليل لإضافة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "لاستعراض الدليل ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "العازلة :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "أزرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "العصا الأيمن "
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "العصا الأيمن "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP تسجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "محرك محاكي المعالج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -888,33 +894,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "لا يمكن فتح %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -937,31 +936,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "الكاتالونية"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "مركز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "تغيير"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "تغيير القرص"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "تغيير &القرص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "تغيير القرص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "تغيير اللعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "تغيير القرص"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -969,87 +978,79 @@ msgstr ""
 "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n"
 "يتطلب إعادة التشغيل."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "شات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "اسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "بحث عن اسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "قائمة الاسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "تحقق سلامة التقسيم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "التحقق من سلامة ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "الصينية المبسطة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "الصينية التقليدية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "DVD اختيار الدليل أصل  :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Choose a NAND root directory:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "اختيار دليل لإضافة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "اختيار ملف لفتح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "اختيار مجلد لاستخراج"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "دائرة العصا"
 
@@ -1057,14 +1058,14 @@ msgstr "دائرة العصا"
 msgid "Classic"
 msgstr "الكلاسيكية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "أزال"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1072,22 +1073,24 @@ msgstr ""
 "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك "
 "يدويا إيقاف اللعبة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "إغلاق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "الإعدادات العامة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "رمز المعلومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "رمز: "
 
@@ -1095,114 +1098,119 @@ msgstr "رمز: "
 msgid "Command"
 msgstr "الأمر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "التعليق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "التعليق:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "ضغط ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "اختيار ضغط ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "ضغط ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "إعدادات"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "إعدادات التحكم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "تكوين منصات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "إعدادات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "تأكيد على التوقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "اتصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "توصيل ميزان لوح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "ربط كيبورد يو اس بي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr " توصيل ويموت%i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "توصيل ويموت 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "توصيل ويموت 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "توصيل ويموت 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "توصيل ويموت 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "توصيل ويموت 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "اتصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "توصيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "البحث المستمر"
 
@@ -1210,29 +1218,29 @@ msgstr "البحث المستمر"
 msgid "Control"
 msgstr "عصا تحكم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "GCIتحويل إلى "
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "فشل نسخ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "الأساسية"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1243,17 +1251,17 @@ msgstr ""
 "backup.    يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل "
 "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "لا يمكن حفظ %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1266,11 +1274,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1278,26 +1286,29 @@ msgstr ""
 "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n"
 "تحقق التكوين الخاص بك."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "الاحصاء :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "الاحصاء :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "البلد:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "إنشاء رموز اسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "إنشاء منظور جديد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "المنشئ :"
 
@@ -1305,11 +1316,11 @@ msgstr "المنشئ :"
 msgid "Critical"
 msgstr "حرج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "محصول"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1323,61 +1334,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "الإبهات المتداخل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "هاك مخصص العرض"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[مخصص]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "التشيكية"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "الاسهم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "الصوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "محرك محاكي الصوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emulation (سريع)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE recompiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "إعدادات الصوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD Root:"
 
@@ -1389,35 +1393,40 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "بساط الرقص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "حجم البيانات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "المنطقة الميتة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "التصحيح"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "التصحيح"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "التصحيح"
@@ -1426,54 +1435,54 @@ msgstr "التصحيح"
 msgid "Decimal"
 msgstr "عشري"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ضغط ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "فك ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "تقليل حدود الإطار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ايزو الافتراضية :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "الخط الافتراضي"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "حذف الحفظ"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "كشف"
 
@@ -1484,17 +1493,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "أداة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "إعدادات الجهاز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !"
@@ -1503,11 +1512,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !"
 msgid "Dial"
 msgstr "الاتصال الهاتفي"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1515,20 +1520,20 @@ msgstr ""
 "فشل الدليل الاختباري\n"
 " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "تعطيل الضباب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1566,7 +1571,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "القرص"
 
@@ -1574,46 +1579,36 @@ msgstr "القرص"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "خطأ قراءة القرص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غير متصل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "العرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"عرض المدخلات قراءتها من قبل المضاهاة.\n"
-"\n"
-"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "انقسام"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "دولفين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1624,7 +1619,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1644,12 +1639,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "موقع دولفين"
 
@@ -1657,79 +1653,87 @@ msgstr "موقع دولفين"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "إعدادات دولفين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "إعدادات تحكم الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "دولفين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "إعدادات تحكم الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "دولفين على مدونة قوقل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "أسفل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "تحميل اسرار للعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار  "
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "نطاق الهدف"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "الطبول"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "وهمي "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Dump Audio"
 
@@ -1737,25 +1741,31 @@ msgstr "Dump Audio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Dump EFB Target"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "تفريغ الإطارات"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "الهدف"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Dump EFB Target"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Dump Textures"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Dump Textures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"تفريغ جميع الإطارات المقدمة إلى ملف AVI في ملف User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1765,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1775,17 +1785,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "خروج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Copies"
 
@@ -1798,23 +1808,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "أوروبا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "بداية تحديث الذاكرة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "تعديل رمز ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "تعديل الاعدادات"
 
@@ -1822,12 +1828,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "تعديل الباتش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "تعديل المنظور الحالي"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "تحرير"
 
@@ -1835,15 +1837,15 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Effect"
 msgstr "تأثير"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "عازل الإطار المضمن "
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1868,88 +1870,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "محاكاة ويموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "حالة المحاكاه: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "تمكين"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"تمكين تأثيرات الرؤية ثلاثية الأبعاد عن طريق استخدام تكنولوجيا الرؤية "
-"الاستريوسكوبية نفيديا ثلاثي الأبعاد إذا كانت مدعومة من قبل بمعالج الجرافيك "
-"الخاص بك.\n"
-"يسبب ربما باخطاء.\n"
-"\n"
-"يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n"
-"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "تمكين"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "تمكين منع الدمج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "تمكين التخزين المؤقت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "تمكين الاسرار "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Enable Dual Core"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "تمكين"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Enable Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "MMU تمكين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "تمكين المسح التقدمي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "تمكين شاشة التوقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "تمكين شاشة عريضة"
 
@@ -1957,7 +1944,7 @@ msgstr "تمكين شاشة عريضة"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "تمكين الإطار السلكي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1971,19 +1958,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا حدد X1."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "تمكين صفحات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1995,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2007,22 +1995,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2034,13 +2036,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2051,59 +2053,63 @@ msgstr ""
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "الإنجليزية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "تحسينات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "دخول %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "دخول 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "المساواة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Euphoria"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2129,174 +2135,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "تنفيذ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "خروج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "فشل تصدير"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "فشل تصدير"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "تصدير تسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "تصدير تسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "تصدير حفظ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "تصدير حفظ الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "تصدير جميع الحفظ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "فشل تصدير"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "تصدير حفظ باسم"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "تمديد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "عزل الاطار الخارجي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "استخراج كافة الملفات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "استخراج Apploader"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "استخراج دليل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "استخراج الملفات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "استخراج التقسيم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "استخراج %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "استخراج كافة الملفات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "استخراج دليل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "استخراج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "بايت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "لاعبين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "فرنسا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "الحجم :"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "خطأ الاتصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "اللعبه لاتوجد  في قاعده البيانات."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "فشل في قراءة banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2304,60 +2280,46 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr ""
 
@@ -2365,25 +2327,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "فشل لكتابة bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "الفارسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "سريع"
 
@@ -2391,33 +2339,34 @@ msgstr "سريع"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "لاعبين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "ملف المعلومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "الملفات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "الملف لا يتضمن اسرار."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "تحويل ملف إلى .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2425,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "قد لا يمكن فتح ملف\n"
 "أو لا يكون امتداد صالح"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2434,65 +2383,60 @@ msgstr ""
 "ملف يحتوي على ملحق \"%s\"\n"
 "ملحقات الصالحة (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "ملف غير مضغوط "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "الملفات"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "الملفات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "بحث عن التالي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "البحث السابقة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "أول بلوك"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "الإصلاح اختبارية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "العرض 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "العرض 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2504,10 +2448,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2516,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2526,74 +2471,74 @@ msgstr ""
 "ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا "
 "عند اللعب اليابانية ."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "إلى الأمام"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "لا يمكن حفظ %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "الإطار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "الإطار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "الإطار المسبق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Frame Dumps use FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "معلومات الإطار "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "مجموعة الإطار "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "تخطي الإطار "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "حد الإطار:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "إطارات لتسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
@@ -2601,116 +2546,140 @@ msgstr "الفرنسية"
 msgid "Frets"
 msgstr "الحنق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "من"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "شاشه كامله"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "دقة العرض :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI File(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "تحكم الجيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "معرف اللعبة:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "معرف اللعبة:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "اللعبة ليست على التوالي!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "إعدادات معينه للعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "إعدادات اللعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "جيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "تحميل اسرار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "الإعدادات العامة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "الرسومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "إعدادات الرسومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "أكبر من"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2726,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "اليونانية"
 
@@ -2746,19 +2715,23 @@ msgstr "اليمين أخضر"
 msgid "Guitar"
 msgstr "غيتار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "هاك"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "عنوان اختباري فشل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "العبرية"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "ارتفاع"
 
@@ -2766,7 +2739,7 @@ msgstr "ارتفاع"
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2778,36 +2751,20 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"مرحبا,\n"
-"\n"
-"المحاكي يتطلب وحدة المعالجة المركزية احدث .\n"
-"للأسف وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك لا يعتمد عليها، لذلك لن يتم تشغيل "
-"المحاكي.\n"
-"\n"
-"الوداع!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "إخفاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "إخفاء مؤشر الماوس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "إخفاء مؤشر الماوس اذا كان على أعلى نافذة المحاكاة.\n"
 "\n"
@@ -2817,8 +2774,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "هوست"
 
@@ -2826,29 +2783,29 @@ msgstr "هوست"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "إعدادات الاختصارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "الاختصارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "ويموت هجين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2857,55 +2814,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL إعدادات"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR المؤشر"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR حساسية:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "تفاصيل ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "مجلد الايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "إيطاليا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr " أيقونة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير "
-"ماريو"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2919,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2933,44 +2879,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "حفظ استيراد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr " استيراد حفظ الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "فشل الاستيراد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "الملف يحتوي على طول المستوردة غير صالحة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "تتعطل في اللعبة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
@@ -2978,7 +2938,7 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Information"
 msgstr "المعلومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "معلومات"
 
@@ -2986,67 +2946,62 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Insert"
 msgstr "إدراج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SD Card ادرج   "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "أدخل اسم هنا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "wad تثبيت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "wad تثبيت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "تحقق من سلامة الخطأ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "الواجهة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "واجهة الإعدادات"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3055,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "حاول تحميل الحالة مرة أخرى"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "الدقة الداخلية :"
 
@@ -3067,38 +3022,41 @@ msgstr "الدقة الداخلية :"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "تتعطل في المقدمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "قيمة غير صالحة!"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "غير صالح نوع الحدث %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "ملف غير صالح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "ملف غير صالح"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3106,56 +3064,71 @@ msgid ""
 " You may need to redump this game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "تسجيل الملف غير صالح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "غير صالح حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "قيمة غير صالحة!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "اليابان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "كوريا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "إبقاء النافذة على أعلى"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3165,22 +3138,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "إبقاء النافذة على أعلى"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "المفتاح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "لاعبين"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3189,15 +3163,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L Button"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "اللغة :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3206,8 +3180,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "اليسار"
 
@@ -3215,7 +3189,7 @@ msgstr "اليسار"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "العصا الأيسر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3223,24 +3197,24 @@ msgstr ""
 "انقر الأيسر لاكتشاف مفاتيح الاختصار.\n"
 "أدخل لمسح المساحة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "أقل من"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "تحميل"
 
@@ -3248,96 +3222,96 @@ msgstr "تحميل"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "تحميل القوام المخصص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "1 تحميل حالة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "2 تحميل حالة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "3 تحميل حالة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "4 تحميل حالة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "5 تحميل حالة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "6 تحميل حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "7 تحميل حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "8 تحميل حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "تحميل حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "تحميل قائمة نظام الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3347,29 +3321,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "سجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "سجل الإعدادات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "الكتابة على الملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "نوع السجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3379,16 +3359,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "مختلفان النواتج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "تسجيل"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!"
 
@@ -3396,41 +3376,30 @@ msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Button"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "الإصلاح اختبارية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU سرعة هاك"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "العصا الأيسر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "معرف المنتج :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "المنتج :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3439,25 +3408,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "عالي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا العنوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "ذاكرة بايت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "بطاقة الذاكرة"
 
@@ -3467,7 +3437,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3484,7 +3454,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف "
 
@@ -3496,25 +3481,25 @@ msgstr "القائمة"
 msgid "Mic"
 msgstr "الميكروفون"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "منخفض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "متفرقات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "إعدادات منوعة"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "معدل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3526,20 +3511,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "الخط أحادي المسافة"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "موشن بلس"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "محرك"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3561,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "تضاعف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n"
 
@@ -3649,128 +3634,106 @@ msgstr "التبويب"
 msgid "NP Up"
 msgstr "فوق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "الاسم :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "الاسم :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Native GCI files(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "بحث جديد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "الصفحة التالية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "البحث التالي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "اسمك :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "لا يوجد بلد (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "لا يوجد وصف متاح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "لا الالتحام"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "لا يوجد ملف تحميل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "لا يوجد مدخلات مجلدات فهرسية حرة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "لا ملف مسجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "النرويجية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "لا يساوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "غير مجموعة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "غير متصل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "ملاحظات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "ملاحظات :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "إشعار"
 
@@ -3778,91 +3741,92 @@ msgstr "إشعار"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "ارقام القفل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "عدد من رموز :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "ننشوك"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "تسريع ننشوك"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "ننشوك"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "الهدف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "نطاق الهدف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "إيقاف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "تعويض :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "تسجيل اون لاين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "فقط %d كتل متاحة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "فتح المجلد المتضمن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "افتح مجلد حفظ الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "فتح الملف"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز  %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "مفك رسوميات OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
@@ -3870,19 +3834,24 @@ msgstr "خيارات"
 msgid "Orange"
 msgstr "البرتقالي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "تسجيل اون لاين"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -3890,19 +3859,25 @@ msgstr ""
 "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف "
 "اللعبة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "الإخراج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "المعلومات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "تشغيل التسجيل"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "تحكم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "تحكم"
 
@@ -3922,88 +3897,85 @@ msgstr "أعلى الصفحة"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "الفقرة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "معلمات"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "قسم %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "باتش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "مسارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "وقفة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "توقف في نهاية الفيلم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "لكل بكسل إضاءة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "مثالية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "مشهد %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "عرض الاجهزه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "بدأ اللعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "تشغيل التسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "بدأ/ايقاف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "قابلة للتشغيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "خيارات التشغيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "لاعبين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "يرجى تأكيد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ"
 
@@ -4011,71 +3983,72 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "تحكم 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "تحكم 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "تحكم 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "تحكم 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "المنفذ :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "البرتغالية البرازيلية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "بعد معالجة تأثير:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "إعدادات مسبقة :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "الصفحة السابقة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "الصفحة السابقة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "القيمة السابقة"
 
@@ -4083,29 +4056,33 @@ msgstr "القيمة السابقة"
 msgid "Print"
 msgstr "طباعة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "الملف الشخصي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "إزالة التخزين المؤقت"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "السؤال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4114,62 +4091,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R Button"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "روسيا"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "قوه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "وضع القراءة فقط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "حقيقي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "ويموت حقيقي "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "ويموت حقيقي "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "مدخلات السجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "تسجيل معلومات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "تسجيل الخيارات"
 
@@ -4185,7 +4162,7 @@ msgstr "اليسار أحمر"
 msgid "Red Right"
 msgstr "اليمين أحمر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4199,33 +4176,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "تحديث قائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "تحديث القائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "إظهار المناطق"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "إزالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4235,16 +4212,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "إعادة ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "النتائج"
 
@@ -4252,12 +4238,12 @@ msgstr "النتائج"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "الاصدار:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "اليمين"
 
@@ -4265,131 +4251,135 @@ msgstr "اليمين"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "العصا الايمن"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "هزاز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "حفظ الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "آمنة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "GCI حفظ باسم "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "1 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "2 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "3 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "4 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "5 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "6 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "7 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "8 حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "حفظ حالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "حفظ باسم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "حفظ المنظور الحالي"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "تحديد الخط"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "EFB Copia a escala"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "فحص %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "بحث ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "فحص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "التقاط صوره"
 
@@ -4397,23 +4387,23 @@ msgstr "التقاط صوره"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "انتقل تأمين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "بحث"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "بحث فلتر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "البحث في المجلدات الفرعية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "البحث عن الكائن الحالي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "البحث عن قيمة هيكس:"
 
@@ -4424,25 +4414,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "تحديد الخط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "فتحة %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "1 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "1 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "2 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "3 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "4 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "5 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "6 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "7 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "8 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "1 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "1 حفظ حالة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "اختر ملف تسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "لتثبيت wad حدد ملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4452,31 +4502,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا استخدم أول واحد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "اختر النوافذ العائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "حدد الملف لتحميل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "حدد حفظ الملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "حدد حالة التحميل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "حدد حالة الحفظ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4494,22 +4544,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذاغير متأكد حدد التلقائي."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "تحديد الخط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "تحديد دقة العرض المستخدمة في وضع ملء الشاشة.\n"
 "هذا ينبغي أن يكون دائما أكبر من أو يساوي الدقة الداخلية التأثير على أداء لا "
@@ -4518,7 +4568,7 @@ msgstr ""
 "إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n"
 "إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4527,7 +4577,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4539,11 +4589,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "إرسال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "موضع الاستشعار:"
 
@@ -4551,72 +4601,68 @@ msgstr "موضع الاستشعار:"
 msgid "Separator"
 msgstr "الفاصل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "تعيين كافتراضي ايزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "إعدادات"
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "هزة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "الاسم المختصر :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "أزرار الكتف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "اظهار السجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "عرض شريط الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "أظهر شريط الأدوات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "المظهر الافتراضي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "اظهر محرك الاقراص"
 
@@ -4624,51 +4670,61 @@ msgstr "اظهر محرك الاقراص"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "أظهر عدد الاطارات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "إظهار عداد التأخر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "فرنسا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "جيم كيوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "إظهار مدخلات العرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "إيطاليا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "اليابان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "كوريا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "إظهار عداد التأخر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "أظهر اللغة :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "عرض سجل الاعدادات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "اوروبا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "عرض الاجهزه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "إظهار المناطق"
 
@@ -4676,27 +4732,27 @@ msgstr "إظهار المناطق"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "إظهار الإحصاءات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "تايوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "امريكا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Wad اظهار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4706,38 +4762,34 @@ msgstr ""
 "يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ، ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولفين يتعطل "
 "فجأة دون أي تفسير على الإطلاق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "إظهار اول كتلة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "إظهار عداد التأخر"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "إظهار كتل حفظ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "إظهار حفظ التعليقات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "إظهار أيقونة الحفظ "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "إظهارعنوان الحفظ "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4748,11 +4800,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4762,16 +4814,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "ويموت جانبي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "الصينية المبسطة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
@@ -4779,15 +4831,15 @@ msgstr "الحجم"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "تخطي البيوس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Skip EFB Access from CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4803,17 +4855,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "فتحة %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "A خانة "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "B خانة "
 
@@ -4821,11 +4873,7 @@ msgstr "B خانة "
 msgid "Snapshot"
 msgstr "لقطة"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Software Renderer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4836,35 +4884,35 @@ msgstr ""
 "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n"
 "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "إعدادات الصوت"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "مجال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "الأسبانية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "مكبر الصوت:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "مكبر الصوت:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4884,46 +4932,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "تسريع معدل نقل القرص"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "مربع العصا"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "وحدة تحكم القياسية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "بدء التسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "بدء التسجيل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "حفظ الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "عجلة القيادة"
 
@@ -4931,13 +4977,13 @@ msgstr "عجلة القيادة"
 msgid "Stick"
 msgstr "عصا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "اغلق اللعبه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4951,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "امتداد لنافذة"
 
@@ -4963,60 +5009,71 @@ msgstr "داعب الأ وتار"
 msgid "Subtract"
 msgstr "طرح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "هز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "نظام اللغة :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "تايوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "الإدخال"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr " توصيل ويموت%i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "التبويب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "تقسيم الجدول"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "الجدول الأيسر"
@@ -5025,25 +5082,25 @@ msgstr "الجدول الأيسر"
 msgid "Table Right"
 msgstr "الجدول الأيمن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "اخذ لقطه من الشاشه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "اختبار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "الرسوميات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Texture Cache"
 
@@ -5051,25 +5108,27 @@ msgstr "Texture Cache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "عنوان غير صالح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5091,24 +5150,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "لا وجود له (%s) الملف الذي حددته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "يمكن أن يكون اسم لا يتم فارغا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5120,69 +5186,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "الملقم ممتلئ"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "قيمة غير صالحة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "ثيم:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
 msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5194,19 +5269,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5214,77 +5283,89 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "بداية"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "إمالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "تبديل جميع أنواع السجل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "حد الإطار:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "اللعب بالشاشة كاملة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "الصينية التقليدية"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggers"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة"
@@ -5295,7 +5376,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
@@ -5303,33 +5384,24 @@ msgstr "التركية"
 msgid "Turntable"
 msgstr "القرص الدوار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP منفذ :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "غير معروف_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "امريكا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5337,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n"
 "الدخول غير معدل."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5345,30 +5417,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "غير محدود %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "التراجع عن تحميل الحالة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr ""
@@ -5383,47 +5455,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "أعلى"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "التحديث"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "ويموت مستقيم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "(PAL60) استخدم وضع "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "استخدام شاشة كاملة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "استخدام الهيكس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5431,20 +5506,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"استخدام خيوط متعددة لفك ترميز القوام.\n"
-"قد يؤدي إلى تسريع وخاصة على وحدات المعالجة المركزية مع أكثر من اثنين من "
-"النوى.\n"
-"\n"
-"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5458,39 +5520,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "فائدة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "القيمة:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "القيمة:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "إظهار الإحصاءات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "فديو"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "الظاهري"
 
@@ -5498,17 +5562,17 @@ msgstr "الظاهري"
 msgid "Volume"
 msgstr "الصوت"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5520,25 +5584,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "التنبيه"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5549,13 +5619,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "هل ترغب في الاستمرار?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5568,7 +5632,7 @@ msgstr ""
 "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n"
 "تستمر?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5576,7 +5640,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5584,7 +5656,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5612,65 +5684,65 @@ msgstr ""
 msgid "Whammy"
 msgstr "الضربة"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "شاشة واسعة هاك"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "جهاز الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND Root:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "تحكم الوي"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "ويموت %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "ويموت %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "ويموت متصل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "محرك ويموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "إعدادات ويموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "تحكم الوي"
 
@@ -5686,38 +5758,42 @@ msgstr "نوافذ القائمة"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "نوافذ اليمين"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "كلمة ختامية"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "العمل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "كتابة إلى مصحح الأخطاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "الكتابة على الملف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "الكتابة إلى نافذة"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5733,62 +5809,68 @@ msgstr ""
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP تسجل"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "أصفر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "عليك اختيار لعبة!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "يجب إدخال اسم!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5802,21 +5884,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[انتظار]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5828,39 +5914,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[مخصص]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar تصحيح: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear تصحيح: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "أو"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s فشل في فتح"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s ملف 0 بايت"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(معروف)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 بت"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 بت"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 بت"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "تسريع"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "إضافة جزء جديد"
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "سيء  بداية الملف "
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "لا يمكن فتح %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "هاك مخصص العرض"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "عرض المدخلات قراءتها من قبل المضاهاة.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "تفريغ جميع الإطارات المقدمة إلى ملف AVI في ملف User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "تحرير"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "تعديل المنظور الحالي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "تمكين تأثيرات الرؤية ثلاثية الأبعاد عن طريق استخدام تكنولوجيا الرؤية "
+#~ "الاستريوسكوبية نفيديا ثلاثي الأبعاد إذا كانت مدعومة من قبل بمعالج "
+#~ "الجرافيك الخاص بك.\n"
+#~ "يسبب ربما باخطاء.\n"
+#~ "\n"
+#~ "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "فشل تصدير"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "فشل في قراءة banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "فشل لكتابة bkhdr"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "مرحبا,\n"
+#~ "\n"
+#~ "المحاكي يتطلب وحدة المعالجة المركزية احدث .\n"
+#~ "للأسف وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك لا يعتمد عليها، لذلك لن يتم تشغيل "
+#~ "المحاكي.\n"
+#~ "\n"
+#~ "الوداع!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR المؤشر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه "
+#~ "بابير ماريو"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU سرعة هاك"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "لا الالتحام"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "مفك رسوميات OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "معلمات"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "إعدادات مسبقة :"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "حفظ المنظور الحالي"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "إعدادات"
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Software Renderer"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "مربع العصا"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "تقسيم الجدول"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP منفذ :"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام خيوط متعددة لفك ترميز القوام.\n"
+#~ "قد يؤدي إلى تسريع وخاصة على وحدات المعالجة المركزية مع أكثر من اثنين من "
+#~ "النوى.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "فديو"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar تصحيح: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear تصحيح: "
diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po
index 3400cb0a6e..7d18cb9b0e 100644
--- a/Languages/po/ca.po
+++ b/Languages/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:08+0000\n"
 "Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -23,21 +23,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(massa per ensenyar)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Joc:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NO"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -46,44 +46,78 @@ msgstr ""
 "\"%s \" no existeix.\n"
 " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-"%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de 45"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopia%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "mostres %d"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -92,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n"
 "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -101,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n"
 "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -111,281 +145,278 @@ msgstr ""
 "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x"
 "%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s no s'ha pogut obrir"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s ha fallat: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s ja està comprimit! No es pot comprimir encara més."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sEsborra%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportar com a GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& I"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Sobre..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Punts d'interrupció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Cerca ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Gestor de &Trucs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Configuració de &DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Eliminar ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Arxiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Avança imatge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "Configuració de &gràfics"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Configuració de &tecles d'accés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Càrrega estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memòria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Obrir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opcions"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propietats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "Modalitat de només &lectura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Actualitzar llista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&So"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Aturar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Eines"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualitzar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Pedaços"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Configuració &Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zLluny"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zAprop"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(DESCONEGUT)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(Deshabilitat)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ Afegir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Natiu (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bits"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Natiu (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Natiu (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bits"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Natiu (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Natiu (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bits"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Insereix el nom aquí>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<No s'han trobat resolucions>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Res>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Prem alguna tecla>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistema>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "No s'està executant cap joc actualment."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -393,7 +424,8 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n"
 "Has de connectar manualment els wiimotes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -401,7 +433,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -427,13 +458,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'amfitrió ha de tenir els ports oberts/reenviats!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "Placa base AM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Codis AR"
 
@@ -441,15 +472,11 @@ msgstr "Codis AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Sobre Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Acceleració"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Precisió:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -463,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
@@ -482,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Codi culpable: \n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -490,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -498,7 +525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -507,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i "
 "farciment de RAM (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -516,13 +543,13 @@ msgstr ""
 "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al "
 "punter (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -532,99 +559,59 @@ msgstr ""
 "(% s)\n"
 "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adaptador:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Afegeix codi ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Afegeix Pedaç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Afegeix una nova finestra"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Afegir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adreça IP/Nom màquina:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Afegeix el valor especificat al paràmetre zLluny.. \n"
-"Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
-"Exemple: entrant \"200\"o \"0, 0002\" directament, produeix els mateixos "
-"efectes, el valor adquirit serà \"0 0002\". \n"
-"Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió])  \n"
-"\n"
-"NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Afegeix el valor especificat al paràmetre zAprop. \n"
-"Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
-"Exemple: entrant ''200'' o ''0.0002'' directament, produeix els mateixos "
-"efectes, el valor adquirit serà ''0.0002''.\n"
-"Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n"
-"\n"
-"NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons."
 
@@ -632,32 +619,29 @@ msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons."
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuració avançada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Tots els arxius GC/Wii  (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)"
 
@@ -665,39 +649,39 @@ msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analitzar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtrat anisotròpic:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -707,16 +691,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -724,29 +708,29 @@ msgstr ""
 "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n"
 "No es podran recuperar mai més!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Recompilador JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Relació d'aspecte:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -754,28 +738,28 @@ msgstr "Àudio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Suport d'àudio:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (Mida de la finestra)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -785,7 +769,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registre BP"
 
@@ -797,39 +785,35 @@ msgstr "Enrere"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Configuració del motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Suport:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Suport d'entrada"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Suport"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Mala capçalera a l'arxiu"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Imatge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detalls del Imatge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Imatge:"
 
@@ -837,11 +821,11 @@ msgstr "Imatge:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Barra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Configuració bàsica"
 
@@ -849,11 +833,11 @@ msgstr "Configuració bàsica"
 msgid "Bass"
 msgstr "Baix"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocs"
 
@@ -869,47 +853,56 @@ msgstr "Blau esquerra"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blau dret"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Activar pantalla completa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Fons"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Controls enllaçats: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Trencat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Examinar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Examineu un directori per afegir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Examina un directori ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Examina el directori de sortida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botons"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -917,24 +910,24 @@ msgstr ""
 "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general "
 "deixa aquesta opció desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Palanca C"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "Palanca-C"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registre BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Motor d'emulació de CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -949,33 +942,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "No es pot trobar un WiiMote pel gestor de connexió %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "No es pot obrir% s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -986,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -998,31 +984,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloc Maj."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Canviar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Canviar Disc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Canviar &Disc..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Canviar Disc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Canvi de joc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Canviar Disc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1030,75 +1026,67 @@ msgstr ""
 "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n"
 "Requereix reiniciar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Codi de trucs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Cerca trucs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Administrador de trucs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Comprovar la integritat de la partició"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Comprovant integritat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Xinès (simplificat)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Xinès (tradicional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Tria un directori arrel del DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Tria el directori arrel del NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Triar una ISO per defecte:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Trieu un directori per afegir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Triar una targeta de memòria:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1106,12 +1094,12 @@ msgstr ""
 "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a "
 "partir de només els directoris)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Selecciona la carpeta on extreure"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Palanca Cercle"
 
@@ -1119,14 +1107,14 @@ msgstr "Palanca Cercle"
 msgid "Classic"
 msgstr "Clàssic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Esborrar"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1134,22 +1122,24 @@ msgstr ""
 "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha "
 "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "&Configurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Codi d'Informació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Codi:"
 
@@ -1157,114 +1147,119 @@ msgstr "Codi:"
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Comprimeix ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configuració"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configuració"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configurar Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configurar Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configuració..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Confirmar a l'aturar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Connectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Connectar la Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Connectar el teclat USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Connectar Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Connectar Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Connectar Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Connectar Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Connectar Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Connectar Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Connectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connectant..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Escaneig continu"
 
@@ -1272,29 +1267,29 @@ msgstr "Escaneig continu"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Convertir a GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copia fallada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Nucli"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1305,17 +1300,17 @@ msgstr ""
 "Wii. Els discs originals de GameCube i Wii no es poden llegir per la majoria "
 "de lectors DVD."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "No s'ha pogut desar %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1336,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la "
 "ubicació a la targeta de memòria en les opcions."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1348,26 +1343,29 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n"
 "Verifiqueu la configuració."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Compta:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Compta:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Crear Codi AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Crear una nova perspectiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Creador:"
 
@@ -1375,11 +1373,11 @@ msgstr "Creador:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Crític"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Retallar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1393,61 +1391,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Atenuar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Projecció personalitzada"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Personalitzat]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Configuració de la projecció personalitzada"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Direcció digital"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Motor d'emulació DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Intèrpret DSP LLE  (lent)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Recompilador DSP LLE "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Configuració DSP "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE en un procés separat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Arrel del DVD:"
 
@@ -1459,35 +1450,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Plataforma de ball"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Mida de dades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zona morta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Depuració"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
@@ -1496,54 +1492,54 @@ msgstr "Depuració"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimals"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Descomprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Descomprimint ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Reduir límit de Frames"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO per defecte:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Font per defecte"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Eliminar partida desada"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detectar"
 
@@ -1555,17 +1551,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Configuració del dispositiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Joc no trobat!"
@@ -1574,11 +1570,7 @@ msgstr "Joc no trobat!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Dial"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1586,20 +1578,20 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la suma de comprovació\n"
 "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Desactivar destinació Alfa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Deshabilitar boira"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1614,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1641,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Alfa, que s'utilitza en molts jocs per a diversos efectes gràfics. Si no "
 "n'estàs segur, deixa-ho sense marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -1649,46 +1641,36 @@ msgstr "Disc"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Error de lectura de disc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "No està connectat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Mostra les entrades llegides per l'emulador.\n"
-"\n"
-"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Divideix"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1699,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1749,12 +1731,13 @@ msgstr ""
 "L'emulador no s'ha d'utilitzar per jugar jocs\n"
 "que no siguin legalment teus."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Lloc &Web Dolphin"
 
@@ -1762,53 +1745,56 @@ msgstr "Lloc &Web Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configuració de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuració de Wiimote emulat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "FIFO Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Configuració del control GC Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuració Wiimote Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin a &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-"
 "les..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic "
 "aquí per mostrar-los tots..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1816,29 +1802,34 @@ msgstr ""
 "Duplica la velocitat de rellotge de la GPU emulada. Pot accelerar alguns "
 "jocs (ON = Ràpid, OFF = Compatible)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Rang d'objecte"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Tambors"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Maniquí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Bolcat d'àudio"
 
@@ -1846,26 +1837,31 @@ msgstr "Bolcat d'àudio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Bolcat de destinació EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Bolcat d'imatges"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objecte"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Bolcat de destinació EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Bolcat de textures"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Bolcat de textures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Bolcar totes les imatges renderitzades a un fitxer AVI  a Usuari/Bolcar/"
-"Imatges/\n"
-"\n"
-"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1885,17 +1881,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Sortir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Còpies EFB"
 
@@ -1912,23 +1908,19 @@ msgstr ""
 "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou "
 "controlador."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Actualitzacions recents de memòria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Modificar codi ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Modificar configuració"
 
@@ -1936,12 +1928,8 @@ msgstr "Modificar configuració"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Modificar el pedaç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Modificar perspectiva actual"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modificació..."
 
@@ -1949,15 +1937,15 @@ msgstr "Modificació..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1971,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1987,88 +1975,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wiimote emulat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Estat d'emulació:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Activar els efectes 3D estereoscopis utilitzant Nvidia 3D Vision si la GPU "
-"ho suporta.\n"
-"Possiblement causa problemes.\n"
-"\n"
-"Requereix pantalla complerta per funcionar.\n"
-"\n"
-"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Habilitar fusió de Bloc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Habilitar memòria cau"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Activar Trucs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Habilitar Doble nucli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Habilitar salt d'inactiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Habilitar MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Habilitar exploració &Progressiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Habilitar el protector de pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Activar altaveu de dades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Habilitar pantalla panoràmica"
 
@@ -2076,7 +2049,7 @@ msgstr "Habilitar pantalla panoràmica"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Habilitar filferro (wireframe)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2091,19 +2064,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, selecciona 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = "
 "ràpid, Desactivat = Compatible)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Habilitar pàgines"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2115,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2127,11 +2101,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. "
+"(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2139,12 +2118,21 @@ msgstr ""
 "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No "
 "disponible a OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. "
+"(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2156,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2164,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. "
 "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2175,54 +2163,58 @@ msgstr ""
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Millores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entrada %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entrada 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
 "del sistema."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2231,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de "
 "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2248,7 +2240,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Eufòria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2258,187 +2250,146 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportar tots els guardats de Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Fallada d'exportació"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportar fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportar gravació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportar gravació..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportar partida desada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportar totes les partides desades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exportació fallada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Desar exportació com a..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensió"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Memòria cau d'imatge externa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extreure tots els arxius..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extreure Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extreure DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extreure directori..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extreure arxiu..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extreure partició..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extraient %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extreure tots els arxius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extraient Directori"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extraient..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Byte FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Jugador FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANÇA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Mida FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Error al connectar!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Error al descarregar codis."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Error a l' extreure a %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Error al escoltar. Hi ha una altra instància del servidor NetPlay funcionant?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Error al carregar la rom DSP:\t%s\n"
-"\n"
-"Aquest fitxer és necessari per utilitzar DSP LLE.\n"
-"No s'inclou amb el Dolphin ja que té informació amb drets d'autor.\n"
-"Utilitza DSPSpy per bolcar el fitxer des de la consola.\n"
-"\n"
-"Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n"
-"(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Error al carregar bthprops.dll! La connexió de Wiimotes reals no funcionarà "
-"i Dolphin pot penjar-se inesperadament!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Error al carregar hid.dll! La connexió de mandos reals no funcionarà i "
-"Dolphin pot penjar-se inesperadament! "
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Error al llegir %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Error al llegir la capçalera bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2449,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "La targeta de memòria pot estar truncada\n"
 "Posició del fitxer:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2457,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2465,17 +2416,12 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2483,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2491,11 +2437,7 @@ msgstr ""
 "No es pot llegir el directori correctament \n"
 "(0x2000-0x3fff)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Error al llegir la capçalera"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2503,16 +2445,11 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
@@ -2521,25 +2458,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
@@ -2547,11 +2470,7 @@ msgstr "Ràpid"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Profunditat de càlcul ràpid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2559,23 +2478,28 @@ msgstr ""
 "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Jugador fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "informació del fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Sistema d'arxius"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "L'arxiu no conté codis."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Arxiu convertit a. GCI"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2583,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n"
 "o no té una extensió vàlida"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2592,65 +2516,60 @@ msgstr ""
 "L'arxiu té la extensió  \"%s\n"
 "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Arxiu no comprimit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Sistema d'arxius"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema d'arxius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Trobar següent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Trobar anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Primer Bloc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Arregla les sumes de comprovació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forçar 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forçar 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Força la consola com NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forçar Filtrat de textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2663,10 +2582,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2675,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2685,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automàticament ho activa "
 "quant es juga amb jocs Japonesos."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2693,68 +2613,68 @@ msgstr ""
 "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n"
 "Tria no per sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Reenviar port (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "Trobats %d resultats per '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "S'han trobat %x partides guardades "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Imatge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Imatge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avançar imatges"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Info del frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Rang d'imatges"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Salta imatge&s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Limit d'imatges/s:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Imatges a Enregistrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Visió lliure"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
@@ -2762,118 +2682,142 @@ msgstr "Francès"
 msgid "Frets"
 msgstr "Trasts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "de"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "Control GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID del Joc:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID del Joc:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "El joc encara està en marxa!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "El joc no està funcionant!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Joc no trobat!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Configuració de jocs específics"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Configuració de joc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Configuració control «&GameCube»"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Configuració control GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Codis Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuració General"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis "
 "%lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Configuració de gràfics"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Més gran que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2891,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
@@ -2911,19 +2855,23 @@ msgstr "Verd Dret"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitarra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Modificacions"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
@@ -2931,7 +2879,7 @@ msgstr "Alçada"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2952,36 +2900,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adéu!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hola, \n"
-"\n"
-"Dolphin requereix que la seva CPU suporta extensions SSE2. \n"
-"Lamentablement, la seva CPU no els admet, de manera que Dolphin no "
-"s'executarà. \n"
-"\n"
-"Sayonara! \n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Oculta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Ocultar el cursor del ratolí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Amagar el cursor del ratolí si està sobre la finestra d'emulació.\n"
 "\n"
@@ -2991,8 +2923,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Amfitrió"
 
@@ -3000,32 +2932,32 @@ msgstr "Amfitrió"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Tecla d'accés de configuració"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tecles d'accés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote Híbrid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/"
 "%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3038,55 +2970,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin probablement es penjarà."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Configuració de IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Punter IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilitat d'IR:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Detalls d'ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Directoris ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITÀLIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. "
-"Es utilitzat pels jocs de Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignora els canvis de format"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3100,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3114,48 +3035,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Desar importació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importar guardat de Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importació fallada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "L'arxiu importat té extensió sgc \n"
 "però té una capçalera incorrecte."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "l'Arxiu importat té una longitud no vàlida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "L'Arxiu importat té extensio sav \n"
 "però la capçalera és incorrecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "En Joc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Augmentar límit de Frames"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3163,7 +3100,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -3171,50 +3108,43 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insereix"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Inserir la targeta SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Introduïu un nom aquí .."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Instal·lar WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Instal·lar al Menú de Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada "
-"encara."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Instal·lant WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Error de comprovació d'integritat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3223,19 +3153,19 @@ msgstr ""
 "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat "
 "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Configuració d'interfície"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Error intern LZO  - la compressió ha fallat"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3244,11 +3174,11 @@ msgstr ""
 "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n"
 "Intenteu carregar l'estat de nou"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Resolució Interna:"
 
@@ -3256,38 +3186,42 @@ msgstr "Resolució Interna:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Intèrpret (MOLT lent)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Introducció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valor invàlid!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Arxiu invàlid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Arxiu invàlid"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3298,57 +3232,72 @@ msgstr ""
 "% s\n"
 "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Estat invàlid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valor invàlid!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPÓ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "Recompilador JIT (recomanat)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "Recompilador JIT (recomanat)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "COREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Mantenir la finestra sempre visible"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3358,22 +3307,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Mantenir la finestra sempre visible"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Clau"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Jugador fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Corea"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3382,15 +3332,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Botó L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analògic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Últim %i"
@@ -3399,8 +3349,8 @@ msgstr "Últim %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latència:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
@@ -3408,7 +3358,7 @@ msgstr "Esquerra"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Palanca esquerra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3416,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n"
 "Entrar a l'espai per esborrar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3426,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "Clic mig per desactivar. \n"
 "Clic det per més opcions."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3434,11 +3384,11 @@ msgstr ""
 "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n"
 "Clic Mig per deshabilitar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menys de"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -3446,96 +3396,96 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Carrega textures personalitzades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Cargar estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Cargar últim estat 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Cargar últim estat 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Cargar últim estat 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Cargar últim estat 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Cargar últim estat 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Cargar últim estat 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Cargar últim estat 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Cargar últim estat 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Cargar estat 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Carregar ranura d'estat 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Cargar estat 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Carregar Estat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Carregar el menú del sistema Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3545,29 +3495,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Carrega els valors  preestablerts dels patrons disponibles."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Registre Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configuració del registre Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Escriure FPS en un fitxer"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Escriu en un Fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Tipus de registre Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3577,16 +3533,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Sortides del registrador Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Inici de sessió"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!"
 
@@ -3594,43 +3550,30 @@ msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Botó M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Arregla les sumes de comprovació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"Desajust MD5\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Modificació de velocitat MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Palanca principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID Fabricant:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Fabricant:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3645,25 +3588,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Màxim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Targeta de memòria ja oberta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Byte de memòria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Targeta de memòria"
 
@@ -3675,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans "
 "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3692,7 +3636,22 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera"
@@ -3705,25 +3664,25 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Mic"
 msgstr "Micròfon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Mínim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Varis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Varies Configuracions"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3735,20 +3694,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Fonts d'espiat simple"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus®"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3771,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Múltiple"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n"
@@ -3860,130 +3819,106 @@ msgstr "NP Tabulador"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Amunt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nou escaneig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pàgina següent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Següent escaneig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Sobrenom:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "No país (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "No hi ha sortida d'àudio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "No hi ha descripció disponible"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "No acoblament"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Arxiu no enregistrat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Noruega Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "No igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Sense establir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida "
-"de la capçalera del fitxer %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "No està connectat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notes:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Avís"
 
@@ -3991,84 +3926,85 @@ msgstr "Avís"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Numèric"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Nombre de codis:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Acceleració del Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Rang d'objecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplaçament:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Missatges en pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Documentació en línia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Només queden %d blocs disponibles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Obrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Obrir directori &contingut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Obrir fitxer..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4076,8 +4012,8 @@ msgstr ""
 "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un "
 "editor de text extern."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -4085,7 +4021,7 @@ msgstr "Opcions"
 msgid "Orange"
 msgstr "Taronja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4095,12 +4031,17 @@ msgstr ""
 "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n"
 "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Documentació en línia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4108,19 +4049,25 @@ msgstr ""
 "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay "
 "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Sortida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "&Reproduir gravació..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Control"
 
@@ -4140,88 +4087,85 @@ msgstr "Avançar Pàgina"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paràgraf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partició %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "La partició no existeix: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Pedaços"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Il·luminació per píxel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspectiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Mostrar Plataformes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Reproduir enregistrament"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduir/Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Jugable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opcions de reproducció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadors"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Confirma..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar"
 
@@ -4229,71 +4173,72 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Més-Menys"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portuguès (Brasil)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Configuració del control GC Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efectes de post-procés:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Preestablerts:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pàgina anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Pàgina anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valor anterior"
 
@@ -4301,29 +4246,33 @@ msgstr "Valor anterior"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Netejar memòria cau"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4332,62 +4281,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Botó R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analògic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RÚSSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Rang"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Només lectura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Balance Board real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes reals"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Gravar entrada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Informació d'enregistrament"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Enregistrant Opcions"
 
@@ -4403,7 +4352,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Vermell Dret"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4418,33 +4367,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, selecciona Cap."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitzar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Actualitzar llista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Actualitza la llista de jocs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Mostrar Regions"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Treure"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4454,16 +4403,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Renderitzar a la finestra principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultats"
 
@@ -4471,12 +4429,12 @@ msgstr "Resultats"
 msgid "Return"
 msgstr "Tornar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisió:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
@@ -4484,134 +4442,138 @@ msgstr "Dreta"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Palanca dreta"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibració"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Execura DSP LLE en un procés dedicat (no està recomantat: pot causar "
 "congelaments)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "&Desa l'estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Segur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Desar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Anomena i desa GCI..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Guardar el estat més antic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Guardar estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Desar ranura estat 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Ranura de guardat 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Desar ranura estat 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Desar ranura estat 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Desar ranura estat 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Desar ranura estat 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Desar ranura estat 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Desar ranura estat 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Desar ranura estat 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Ranura de guardat 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Desar Estat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Desar com..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Desar perspectiva actual"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Font seleccionada"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Copia EFB escalada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Escanejant %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Cercant ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Cercant..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Capturar"
 
@@ -4619,23 +4581,23 @@ msgstr "Capturar"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloc desplaçament"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtre de cerca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Cercar en subcarpetes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Buscar objecte actual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Buscar valor hexadecimal:"
 
@@ -4646,25 +4608,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Font seleccionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Ranura %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Desar ranura estat 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Ranura de guardat 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Desar ranura estat 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Desar ranura estat 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Desar ranura estat 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Desar ranura estat 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Desar ranura estat 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Desar ranura estat 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Desar ranura estat 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Ranura de guardat 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Desar ranura estat 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Selecciona el fitxer de gravació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4673,31 +4695,31 @@ msgstr ""
 "Seleccionar un adaptador de maquinari per utilitzar.\n"
 "En cas de dubte, utilitza el primer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Selecciona finestres flotants"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Selecciona el fitxer a carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Selecciona l'estat a carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Selecciona l'estat a guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4715,22 +4737,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Font seleccionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Escull la resolució de pantalla utilitzada en el mode de pantalla completa.\n"
 "Això ha de ser sempre més gran o igual a la resolució interna. L'impacte en "
@@ -4739,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "Si no n'estàs segur, utilitza la resolució de l'escriptori.\n"
 "Si encara no n'estàs segurs, utilitza la resolució més alta que et funcioni."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4753,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4774,11 +4796,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Barra de sensors de posició"
 
@@ -4786,34 +4808,34 @@ msgstr "Barra de sensors de posició"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com "
 "l'adaptador de xarxa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis "
 "AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4821,44 +4843,40 @@ msgstr ""
 "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només "
 "pel motor Open AL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configuració..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear fitxer de configuració"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Sacsejar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Nom curt:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Botons LR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Mostrar &Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Mostrar Barra d'e&stat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Mostrar Barra d'&eines"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Mostrar valors per defecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Mostrar unitats"
 
@@ -4866,51 +4884,61 @@ msgstr "Mostrar unitats"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Mostrar regions de copia EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Mostra FPS (imatges/s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Mostrar contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Mostrar França"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Mostrar GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Mostrar entrada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Mostrar Itàlia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Mostrar Japó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Mostrar Corea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Mostrar contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Mostrar Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Mostrar PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Mostrar Plataformes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Mostrar Regions"
 
@@ -4918,27 +4946,27 @@ msgstr "Mostrar Regions"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar estadístiques"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Mostrar Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Mostrar EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Mostrar Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Mostrar Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4948,15 +4976,11 @@ msgstr ""
 "Deshabilitar això pot evitar els missatges molestos i no crítics, però també "
 "pot significar que Dolphin es pengi de sobte sense cap explicació."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Mostra primer bloc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Mostrar contador de lag"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4966,23 +4990,23 @@ msgstr ""
 "de targetes de memòria, sobre el motor de vídeo, informació sobre la CPU i "
 "neteja de la cau JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mostra blocs de partida desada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mostra desar un comentari"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mostra icona de desar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mostra títol desat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4994,11 +5018,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Mostrar desconeguda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5008,16 +5032,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote horitzontal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
@@ -5025,15 +5049,15 @@ msgstr "Mida"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Saltar BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Saltar la neteja DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5050,17 +5074,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Ranura %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Ranura A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Ranura B"
 
@@ -5068,11 +5092,7 @@ msgstr "Ranura B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderitzat per programari"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5084,35 +5104,35 @@ msgstr ""
 "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, "
 "selecciona 'No'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Configuració de so"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Suport de so %s invàlid."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Espai"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volum de l'altaveu:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volum de l'altaveu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5132,46 +5152,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Palanca quadrada"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Control estàndard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Començar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Iniciar &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Iniciar grava&ció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Iniciar gravació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Estats desats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volant"
 
@@ -5179,13 +5197,13 @@ msgstr "Volant"
 msgid "Stick"
 msgstr "Palanca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Aturar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5199,7 +5217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Ajustar a la finestra"
 
@@ -5211,28 +5229,33 @@ msgstr "Cop"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Extreure"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Arxius de partides desades importats correctament"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Oscil·lació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5240,33 +5263,39 @@ msgstr ""
 "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions "
 "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Idioma del sistema:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Entrada TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Connectar Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Pestanya"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Divisió de pestanya"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Taula esquerra"
@@ -5275,25 +5304,25 @@ msgstr "Taula esquerra"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Taula dreta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Memòria cau de textura"
 
@@ -5301,25 +5330,27 @@ msgstr "Memòria cau de textura"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Superposició del format de textura"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "L'adreça és invàlida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "El directori triat ja és a la llista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5342,24 +5373,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "El nom no pot estar buit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5371,12 +5409,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho al màxim valor de la dreta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5384,36 +5423,44 @@ msgstr ""
 "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a "
 "l'idioma per defecte del sistema."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "El servidor està ple!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "El valor és invàlid."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema visual:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5421,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND "
 "probablement és incompleta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5429,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n"
 "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5437,11 +5484,11 @@ msgstr ""
 "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que "
 "modifiquen ActionReplay."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5461,23 +5508,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Això limita la velocitat de joc a un nombre específic de fotogrames per "
 "segon (velocitat completa és 60 per NTSC i 50 per PAL). També pots utilitzar "
 "la regulació d'àudio amb el DSP (pot arreglar els clics d'àudio, però pot "
 "causar soroll constant depenent del joc)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5489,77 +5531,89 @@ msgstr ""
 "Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, "
 "però també poden causar interferències/fallades."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinació"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Activar relació d'aspecte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Activar copies de EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Activar boira"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Limit d'imatges/s:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Activar pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Activar IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Dalt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Xinès tradicional"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Gatells"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid"
@@ -5572,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n"
 "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
@@ -5580,33 +5634,24 @@ msgstr "Turc"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Taula DJ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Port UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "Wiimote UDP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONEGUT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "DESCONEGUT_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5614,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n"
 "No s'ha modificat l'entrada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5625,30 +5670,30 @@ msgstr ""
 "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n"
 "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "%i Indefinit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Desfer la càrrega de l'estat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Desfer estat guardat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
@@ -5663,48 +5708,51 @@ msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitzar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote vertical"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Utilitzar pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Utilitzar hexadecimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Utilitzar advertències"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5717,20 +5765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho marcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Utilitzar múltiples fils d'execució per descodificar les textures.\n"
-"Pot resultar en una acceleració de l'emulació (especialment en CPUs de més "
-"de dos nuclis).\n"
-"\n"
-"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5745,39 +5780,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilitat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronització Vertical"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hack de velocitat VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Mostrar estadístiques"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbositat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
@@ -5785,17 +5822,17 @@ msgstr "Virtual"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5807,25 +5844,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertència"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5837,15 +5880,7 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 "Vols continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Avís: Netplay/pel·lícules estaran desincronitzades perquè la seva CPU no "
-"suporta DAZ i Dolphin no l'emula més."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5859,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5871,7 +5906,19 @@ msgstr ""
 "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només "
 "lectura desactivat."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Advertència: Has carregat un guardat que està després del final de la "
+"pel·lícula actual. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Hauries de carregar un "
+"altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només "
+"lectura desactivat."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5883,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs "
 "una desincronització."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5925,65 +5972,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Modificació de pantalla panoràmica"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Ample"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Consola Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Arrel de la NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote connectat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Motor de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Configuració de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5999,38 +6046,42 @@ msgstr "Finestra menú"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Finestra dreta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Envoltant de paraula"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Treballant..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Escriu memcards (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Escriu a consola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Escriu al depurador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Escriu en un Fitxer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Escriu a una Finestra"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6046,55 +6097,61 @@ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registre BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Heu de triar un joc!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Heu d'introduir un nom!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6104,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 "Vols parar ara per solucionar el problema?\n"
 "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6123,21 +6180,25 @@ msgstr ""
 "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04<PRIx64>)\n"
 "En vols generar un de nou?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Codi Zero 3 no està suportat"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ Esperant ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6149,58 +6210,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Personalitzat]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "Missatge desconegut rebut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en  l'execució de l'aplicació!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correcció zLluny:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correcció ZAprop"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| O"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de "
+#~ "45"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:"
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s no s'ha pogut obrir"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zLluny"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zAprop"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(DESCONEGUT)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bits"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bits"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bits"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Acceleració"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Afegeix una nova finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix el valor especificat al paràmetre zLluny.. \n"
+#~ "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
+#~ "Exemple: entrant \"200\"o \"0, 0002\" directament, produeix els mateixos "
+#~ "efectes, el valor adquirit serà \"0 0002\". \n"
+#~ "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió])  \n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix el valor especificat al paràmetre zAprop. \n"
+#~ "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
+#~ "Exemple: entrant ''200'' o ''0.0002'' directament, produeix els mateixos "
+#~ "efectes, el valor adquirit serà ''0.0002''.\n"
+#~ "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Recompilador JITIL (experimental)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Mala capçalera a l'arxiu"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6210,30 +6341,284 @@ msgstr "| O"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "No es pot obrir% s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Consola"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Projecció personalitzada"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra les entrades llegides per l'emulador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bolcar totes les imatges renderitzades a un fitxer AVI  a Usuari/Bolcar/"
+#~ "Imatges/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Modificar perspectiva actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar els efectes 3D estereoscopis utilitzant Nvidia 3D Vision si la "
+#~ "GPU ho suporta.\n"
+#~ "Possiblement causa problemes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Requereix pantalla complerta per funcionar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Fallada d'exportació"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Paràmetre addicional"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al carregar la rom DSP:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquest fitxer és necessari per utilitzar DSP LLE.\n"
+#~ "No s'inclou amb el Dolphin ja que té informació amb drets d'autor.\n"
+#~ "Utilitza DSPSpy per bolcar el fitxer des de la consola.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n"
+#~ "(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al carregar bthprops.dll! La connexió de Wiimotes reals no "
+#~ "funcionarà i Dolphin pot penjar-se inesperadament!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al carregar hid.dll! La connexió de mandos reals no funcionarà i "
+#~ "Dolphin pot penjar-se inesperadament! "
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Error al llegir la capçalera bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Error al llegir la capçalera"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hola, \n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requereix que la seva CPU suporta extensions SSE2. \n"
+#~ "Lamentablement, la seva CPU no els admet, de manera que Dolphin no "
+#~ "s'executarà. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara! \n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Punter IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn "
+#~ "actualitzats. Es utilitzat pels jocs de Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada "
+#~ "encara."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Recompilador JITIL experimental"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Limitar per FPS"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Carrega els valors  preestablerts dels patrons disponibles."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Escriure FPS en un fitxer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desajust MD5\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Modificació de velocitat MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "No acoblament"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la "
+#~ "mida de la capçalera del fitxer %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paràmetres"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Preestablerts:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Desar perspectiva actual"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Configuració..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Mostrar &consola"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderitzat per programari"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Palanca quadrada"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Divisió de pestanya"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Port UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "Wiimote UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitzar múltiples fils d'execució per descodificar les textures.\n"
+#~ "Pot resultar en una acceleració de l'emulació (especialment en CPUs de "
+#~ "més de dos nuclis).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: Netplay/pel·lícules estaran desincronitzades perquè la seva CPU no "
+#~ "suporta DAZ i Dolphin no l'emula més."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "Registre XF"
 
@@ -6250,3 +6635,9 @@ msgstr "| O"
 #~ "Pot provocar problemes.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correcció zLluny:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correcció ZAprop"
diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po
index 02907e27ed..31120fce39 100644
--- a/Languages/po/cs.po
+++ b/Languages/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Hra : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NE"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -42,43 +42,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\" neexistuje.\n"
 " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopírovat%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d vzorků"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s už existuje, přepsat?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -87,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n"
 "Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -96,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n"
 "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -106,281 +141,278 @@ msgstr ""
 "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x "
 "bajtů)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s nelze otevřít"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s selhalo: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s má velikost 0 bajtů"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s je už komprimován! Nelze dále komprimovat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sVymazat%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportovat GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportovat GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "O progr&amu..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Body přerušení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Procházet pro ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Správce &Cheatů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&DSP Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Smazat ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Smazat vybraná ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulace"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Postup snímkem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Celá obrazovka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafická nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Nápověda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Nastavení &klávesových zkratek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Nahrát Stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "Pa&měť"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Otevřít..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "V&olby"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pauza"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Přehrát"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Vlastnosti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Režim pouze pro čtení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Obnovit Seznam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Resetovat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Zvuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "Za&stavit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "Nás&troje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobrazit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Záplaty"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(NEZNÁMÝ)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(vypnuto)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ PŘIDAT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Původní (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Původní (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Původní (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Původní (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Původní (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Původní (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Zde vložte jméno>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nic>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Zmáčkněte klávesu>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Systém>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Hra v současnosti neběží!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -388,7 +420,8 @@ msgstr ""
 "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n"
 "Vaše wiimoty musíte připojit ručně."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -396,7 +429,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -420,13 +452,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hostitel musí mít zvolený port TCP přesměrován/otevřen!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM Základní Deska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Kódy AR"
 
@@ -434,15 +466,11 @@ msgstr "Kódy AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "O Dolphinu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Zrychlení"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Přesnost:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -455,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějí EFB do Textury."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Činnost"
 
@@ -474,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Viníkem je Kód:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -482,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -491,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a "
 "Sesunout (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -500,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A "
 "Naplnění (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -509,12 +537,12 @@ msgstr ""
 "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do "
 "Ukazatele (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -523,99 +551,59 @@ msgstr ""
 "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n"
 "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adaptér:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Přidat kód ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Přidat Záplatu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Přidat nový panel"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adresa :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Přidá zadanou hodnotu do Parametru ZFar.\n"
-"Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n"
-"Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná "
-"hodnota bude \"0.0002\".\n"
-"Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n"
-"\n"
-"Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Přidá zadanou hodnotu do Parametru zNear.\n"
-"Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n"
-"Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná "
-"hodnota bude \"0.0002\".\n"
-"Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n"
-"\n"
-"Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek."
 
@@ -623,32 +611,29 @@ msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek."
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilá Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
 
@@ -656,39 +641,39 @@ msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyzovat"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Úhel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anizotropní Filtrování:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Vyhlazení okrajů"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Zavaděč aplikace:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -698,16 +683,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -715,29 +700,29 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n"
 "Budou navždy ztraceny!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (experimentální)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimentální)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (experimentální)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Poměr Stran:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -745,28 +730,28 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Násobek 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (Velikost Okna)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -776,7 +761,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registr BP"
 
@@ -788,39 +777,35 @@ msgstr "Zpět"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Podpůrná vrstva:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Zadní Vstup"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Špatná hlavička souboru"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Rola-Bola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Plakát"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detaily Plakátu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Plakát:"
 
@@ -828,11 +813,11 @@ msgstr "Plakát:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Vibráto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Základní nastavení"
 
@@ -840,11 +825,11 @@ msgstr "Základní nastavení"
 msgid "Bass"
 msgstr "Basy"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
@@ -860,47 +845,56 @@ msgstr "Modrá vlevo"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Modrá vpravo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Spojené ovladače: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Rozbité"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Procházet pro přidání adresáře"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Procházet pro adresář ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Procházet pro výstupní adresář"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Tlačítka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -908,24 +902,24 @@ msgstr ""
 "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je "
 "standardně vypnutá. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Kruhová páčka"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "Kruhová páčka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registr BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -940,33 +934,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -977,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "není platný soubor paměťové karty gamecube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -989,31 +976,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánština"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Vyměnit Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Vyměnit &Disk..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Vyměnit Disk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Změnit hru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Vyměnit Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1021,75 +1018,67 @@ msgstr ""
 "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n"
 "Vyžaduje restart."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Cheat Kód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Hledání Cheatů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Správce Cheatů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Kontrolování celistvosti..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Čínština (Zjednodušená)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Čínština (Tradiční)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Zvolte výchozí ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Zvolte adresář k přidání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Zvolte soubor k otevření"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Zvolte paměťovou kartu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1097,12 +1086,12 @@ msgstr ""
 "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro "
 "disky sestavené z adresářů)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Kruhová páčka"
 
@@ -1110,36 +1099,38 @@ msgstr "Kruhová páčka"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "&Nastavit..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Informace o kódu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kód:"
 
@@ -1147,114 +1138,119 @@ msgstr "Kód:"
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentář:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Komprimovat ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Komprimovat vybraná ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Komprimuji ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Nastavení"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Nastavit Ovládání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Nastavit Pady"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Nastavit..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Při zastavení Potvrdit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Připojit Rola-Bola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Připojit USB Klávesnici"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Připojit Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Připojit Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Připojit Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Připojit Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Připojit Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Připojit Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Připojit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojuji..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Průběžné skenování"
 
@@ -1262,29 +1258,29 @@ msgstr "Průběžné skenování"
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Převést na GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1295,17 +1291,17 @@ msgstr ""
 "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD "
 "mechanik."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Nelze uložit %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1325,11 +1321,11 @@ msgstr ""
 "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n"
 "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1337,26 +1333,29 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit jádro.\n"
 "Zkontrolujte Vaše nastavení."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Počet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Počet:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Země:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Vytvořit AR kód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Vytvořit novou perspektivu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Tvůrce:"
 
@@ -1364,11 +1363,11 @@ msgstr "Tvůrce:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritické"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1382,61 +1381,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Vlastní Hack Projekce"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Vlastní]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Čeština"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Jádro Emulátoru DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE rekompilátor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Nastavení DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE na samostatném vlákně"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Kořen DVD:"
 
@@ -1448,35 +1440,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatální chyba: nelze číst ze svazku"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Taneční podložka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Velikost data"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Mrtvá Zóna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladění"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Ladění"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladění"
@@ -1485,54 +1482,54 @@ msgstr "Ladění"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desetinné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Dekomprimovat ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Dekomprimuji ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Snížit limit snímků"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Výchozí ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Výchozí typ písma"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Smazat Uloženou Hru"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Zjistit"
 
@@ -1545,17 +1542,17 @@ msgstr ""
 "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. "
 "Zásek."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Nastavení Zařízení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Hra nenalezena!"
@@ -1564,11 +1561,7 @@ msgstr "Hra nenalezena!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Kruhová stupnice"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1576,20 +1569,20 @@ msgstr ""
 "Kontrolní součet adresáře\n"
 "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Zakázat cílovou průhlednost"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Zakázat Mlhu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1619,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1632,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -1640,46 +1633,36 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Chyba čtení disku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nepřipojen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Obraz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Zobrazit vstupy čtené emulátorem.\n"
-"\n"
-"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Rozdělit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1690,7 +1673,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1741,12 +1724,13 @@ msgstr ""
 "a neměl by být používán ke spuštění her,\n"
 "které legálně nevlastníte."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "&Webová stránka Dolphin"
 
@@ -1754,53 +1738,56 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GCPad Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin na &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání "
 "souborů..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát "
 "pro zobrazení všech her..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1808,29 +1795,34 @@ msgstr ""
 "Zdvojnásobí taktovací frekvenci emulovaného GPU. Může zrychlit některé hry "
 "(Zapnuto = Rychlé, Vypnuto = Kompatibilní)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Rozsah Objektu"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Bubny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Atrapa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Vypsat Zvuk"
 
@@ -1838,25 +1830,31 @@ msgstr "Vypsat Zvuk"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Vypsat Cíl EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Vypsat Snímky"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Vypsat Cíl EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Vypsat Textury"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Vypsat Textury"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Vypsat všechny vykreslené snímky do souboru AVI v User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1876,17 +1874,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "O&dejít"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Kopie"
 
@@ -1902,23 +1900,19 @@ msgstr ""
 "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě "
 "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EVROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Upravit kód ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Upravit nastavení"
 
@@ -1926,12 +1920,8 @@ msgstr "Upravit nastavení"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Upravit záplatu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Upravit současnou perspektivu"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit"
 
@@ -1939,15 +1929,15 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Vlákno Emulace již běží"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1961,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1977,87 +1967,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulovaný Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Stav Emulace:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Zapnout 3D efekty pomocí stereoskopie použitím technologie Nvidia 3D Vision, "
-"pokud je podporována Vaším grafickým procesorem.\n"
-"Může způsobovat problémy.\n"
-"Pro fungování vyžaduje režim celé obrazovky.\n"
-"\n"
-"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Povolit protokolování AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Povolit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Zapnout Slučování Bloků"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Povolit vyrovnávací paměť"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Povolit Cheaty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Povolit dvojité jádro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Povolit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Zapnout MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Povolit Progresivní Skenování"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Povolit Spořič Obrazovky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Povolit data reproduktorů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku"
 
@@ -2065,7 +2041,7 @@ msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Povolit Drátěný Model"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2079,19 +2055,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, "
 "VYPNUTO = Kompatibilní)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Zapnout stránky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2104,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2116,11 +2093,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = "
+"Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2128,14 +2110,23 @@ msgstr ""
 "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není "
 "dostupné v OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro "
 "podpůrnou vrstvu OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = "
+"Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2155,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = "
 "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2166,53 +2157,57 @@ msgstr ""
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Vylepšení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Záznam %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Záznam 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Rovná se"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2221,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). "
 "Ukončuji načtení uloženého stavu..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2238,7 +2233,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforie"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%08llx"
@@ -2247,187 +2242,145 @@ msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%
 msgid "Execute"
 msgstr "Spustit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Export Selhal"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportovat Soubor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportovat Nahrávku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportovat Nahrávku..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportovat Uloženou hru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportovat všechny Uložené hry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Export selhal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Rozšíření"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extrahovat DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extrahovat Adresář..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extrahovat Soubor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extrahovat Oddíl..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extrahuji %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extrahuji Všechny Soubory"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extrahuji Adresář"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extrahuji..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO Bajt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Přehrávač FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANCIE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Velikost FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Připojení Selhalo!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Stahování kódů selhalo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Nelze extrahovat do %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "Nelze přijímat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"Nelze načíst ROM DSP:\t%s\n"
-"\n"
-"Tento soubor je vyžadován při použití DSP LLE.\n"
-"Není distribuován s Dolphinem, protože obsahuje data chráněná autorským "
-"právem.\n"
-"Použijte DSPSpy k výpisu soubor z Vaší skutečné konzole.\n"
-"\n"
-"Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n"
-"(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Nelze načíst bthprops.cpl! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a "
-"Dolphin může být nečekaně ukončen!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "Nelze přijímat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Nelze načíst hid.dll! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a "
-"Dolphin může být nečekaně ukončen!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Nelze přečíst %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Nelze číst z banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2438,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Paměťová karta může být zkrácena\n"
 "Pozice souboru: %<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2446,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2454,17 +2407,12 @@ msgstr ""
 "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Nelze číst data ze souboru %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Čtení dat ze souboru selhalo: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2472,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Nelze správně číst zálohu adresáře\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2480,11 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Nelze správně číst adresář\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Nelze přečíst hlavičku"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2492,16 +2436,11 @@ msgstr ""
 "Nelze správně číst hlavičku\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Nelze přečíst hlavičku souboru %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
@@ -2510,25 +2449,11 @@ msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Zápis bkhdr selhal"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Perština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rychlá"
 
@@ -2536,11 +2461,7 @@ msgstr "Rychlá"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Rychlý výpočet hloubky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2548,23 +2469,28 @@ msgstr ""
 "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != "
 "%u, bajt %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Přehrávač Fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Informace o souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Soubor převeden na .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2572,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Soubor nelze otevřít\n"
 "nebo nemá platnou příponu"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2581,65 +2507,60 @@ msgstr ""
 "Soubor má příponu \"%s\"\n"
 "platné přípony jsou (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Soubor není komprimovaný"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Souborový systém"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Souborový systém"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Najít další"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Najít předchozí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "První blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Spravit Kontrolní Součty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Vynutit 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Vynutit 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Vynutit Filtrování Textur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2651,10 +2572,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2663,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2673,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky "
 "zapne toto nastavení při hraní Japonských her."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2681,68 +2603,68 @@ msgstr ""
 "Formátovat jako ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Zvolte ne pro sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopředu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Přesměrování portu (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Nalezeno %x souborů uložené hry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Snímek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Snímek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Postup Snímkem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Uložení snímků použije FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Informace o snímku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Rozsah Snímku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Přes&kakování snímků:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Limit Snímků:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Snímky k Nahrání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Rozhlížení pomocí myši"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francouzština"
 
@@ -2750,116 +2672,140 @@ msgstr "Francouzština"
 msgid "Frets"
 msgstr "Pražce"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "CelObr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Rozlišení celé obrazovky:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Soubor GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID Hry:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID Hry:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Hra už běží!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Hra neběží!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Hra nenalezena!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Nastavení Konkrétní Hry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Nastavení Hry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Nastavení GameCube &Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube Pad nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Kódy Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecná Nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Němčina"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Grafická nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Větší než"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2876,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Řečtina"
 
@@ -2896,19 +2842,23 @@ msgstr "Zelená vpravo"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Kytara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacky"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejština"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -2916,7 +2866,7 @@ msgstr "Výška"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2938,35 +2888,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sajonara!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Ahoj,\n"
-"\n"
-"Dolphin potřebuje, aby Váš procesor podporoval SSE2 rozšíření.\n"
-"Bohužel Váš procesor je nepodporuje, takže Dolphin nebude spuštěn.\n"
-"\n"
-"Sajonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Skrýt kurzor myši"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Skryje kurzor myši, pokud je nad oknem emulace.\n"
 "\n"
@@ -2976,8 +2911,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Hostovat"
 
@@ -2985,30 +2920,30 @@ msgstr "Hostovat"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybridní Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3021,55 +2956,44 @@ msgstr ""
 "IDNázvu %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Nastavení IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "Infrč."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Infračer. Ukazovátko"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Citlivost Infračer.:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Detaily ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Adresáře ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITÁLIE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. "
-"Používáno v hrách Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorovat Změny Formátu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3083,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3097,48 +3021,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importovat Uloženou hru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importovat uloženou hru Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Import selhal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Importovaný soubor má příponu gsc\n"
 "ale nemá správnou hlavičku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "\"Importovaný soubor má příponu sav\n"
 "ale nemá správnou hlavičku\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Ve Hře"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Zvýšit omezení snímků"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3146,7 +3086,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
@@ -3154,50 +3094,43 @@ msgstr "Vstup"
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Vložit SD Kartu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Zde vložte jméno..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Instalovat WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Instalovat do Wii Menu"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě "
-"nepodporuje."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Instaluji WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Chyba v kontrole celistvosti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Kontrola celistvosti dokončena"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3206,19 +3139,19 @@ msgstr ""
 "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně "
 "poškozen nebo byl nesprávně opraven."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Nastavení Rozhraní"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3227,11 +3160,11 @@ msgstr ""
 "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n"
 "Zkuste znovu nahrát stav"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Vnitřní Rozlišení:"
 
@@ -3239,38 +3172,42 @@ msgstr "Vnitřní Rozlišení:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Neplatná Hodnota!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr."
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Neplatná událost typu %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Neplatný soubor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Neplatný soubor"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3281,57 +3218,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Možná budete muset hru znovu vypsat."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Neplatný stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Neplatná Hodnota!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPONSKO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Okno vždy navrchu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3341,22 +3293,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Okno vždy navrchu"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Klávesa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Přehrávač Fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejština"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3365,15 +3318,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Tlačítko L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "Levý Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Poslední %i"
@@ -3382,8 +3335,8 @@ msgstr "Poslední %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Zpoždění:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
@@ -3391,7 +3344,7 @@ msgstr "Vlevo"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Levá páčka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3399,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n"
 "Zadejte mezerník pro vyčištění."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3409,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n"
 "Pravé kliknutí pro více možností."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3417,11 +3370,11 @@ msgstr ""
 "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n"
 "Prostřední pro vymazání."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menší než"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Nahrát"
 
@@ -3429,96 +3382,96 @@ msgstr "Nahrát"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Nahrát Vlastní Textury"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Načíst stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Načíst 1. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Načíst 2. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Načíst 3. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Načíst 4. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Načíst 5. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Načíst 6. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Načíst 7. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Načíst 8. uložený stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Načíst stav v pozici 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Nahrát Slot Stavu 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Načíst stav v pozici 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Nahrát Stav..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3528,29 +3481,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Nastavení Záznamu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Zaznamenat SzS do souboru"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Zapsat do Souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Typy Záznamu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3560,16 +3519,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Výstup Zapisovače"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokolování"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Připojení k serveru ztraceno!"
 
@@ -3577,43 +3536,30 @@ msgstr "Připojení k serveru ztraceno!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Tlačítko M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Spravit Kontrolní Součty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 se neshoduje\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Hack Rychlosti"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Hlavní páčka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID Výrobce:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Výrobce:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3627,25 +3573,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Pam. karta již otevřena"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Bajt Paměti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Paměťová karta"
 
@@ -3657,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být "
 "spravený, ale mohl by věci poškodit!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3674,7 +3621,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky"
 
@@ -3686,25 +3648,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Ostatní Nastavení"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifikátor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3716,20 +3678,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Písmo se stejnou roztečí"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3751,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Násobit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n"
@@ -3841,128 +3803,106 @@ msgstr "NK Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NK Nahoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Jméno: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nové Skenování"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Další Stránka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Další Skenování"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Přezdívka :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Žádná Země (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Žádný zvukový výstup"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Žádný popis není dostupný"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Žádné připínání"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Není načten žádný soubor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Žádný soubor s nahrávkou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norský Bokmål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Nerovná se"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nenastaven"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nepřipojen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Poznámky:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Upozornění"
 
@@ -3970,84 +3910,85 @@ msgstr "Upozornění"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Počet Kódů:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunčak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Zrychlení Nunčaku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunčak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Rozsah Objektu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Logická Adresa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online &dokumentace"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Otevřít &adresář umístění"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Otevřít soubor..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Dekodér Textury"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4055,8 +3996,8 @@ msgstr ""
 "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém "
 "editoru."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
@@ -4064,7 +4005,7 @@ msgstr "Volby"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžová"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4074,31 +4015,42 @@ msgstr ""
 "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení\n"
 "a importujte je do nové paměťové karty\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online &dokumentace"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Jiné"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "S&pustit nahrávku..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad "
 
@@ -4118,88 +4070,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Oddíl %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "Oddíl neexistuje: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Záplaty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pozastavit na konci filmu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Osvětlení Podle Pixelu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Dokonalá"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspektiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Zobrazit Platformy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Spustit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Přehrát nahrávku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Přehrát/Pozastavit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Hratelné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Možnosti Přehrávání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Hráči"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Prosím potvrďte..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu"
 
@@ -4207,71 +4156,72 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Mínus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugalština (Brazilská)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GCPad Nastavení"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efekt Následného Zpracování:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Předvolby:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Před. stránka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Předchozí Stránka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Předchozí Hodnota"
 
@@ -4279,29 +4229,33 @@ msgstr "Předchozí Hodnota"
 msgid "Print"
 msgstr "Vytisknout"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4310,62 +4264,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Tlačítko R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "Pravý Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSKO"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Rádius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Režim pouze pro čtení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Opravdová"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Opravdové Rola-Bola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Opravdový Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Opravdové Wiimoty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrávat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Zaznamenat vstup"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Informace o Nahrávání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Možnosti Nahrávání"
 
@@ -4381,7 +4335,7 @@ msgstr "Červená vlevo"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Červená vpravo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4395,33 +4349,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Obnovit Seznam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Obnovit seznam her"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Zobrazit Regiony"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4431,16 +4385,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Vykreslit do Hlavního okna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetovat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
@@ -4448,12 +4411,12 @@ msgstr "Výsledky"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revize:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -4461,132 +4424,136 @@ msgstr "Vpravo"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Pravá páčka"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibrace"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit zaseknutí)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Uložit Sta&v"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Bezpečná"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Uložit GCI jako..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Načíst nejstarší stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Uložit stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Uložit stav do pozice 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Uložit stav do pozice 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Uložit Stav..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Uložit současnou perspektivu"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Vybraný typ písma"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skenuji %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Skenuji pro ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Skenuji..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "SnímkObrz"
 
@@ -4594,23 +4561,23 @@ msgstr "SnímkObrz"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Hledat Filtr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Hledat Podadresáře"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Hledat v současném objektu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:"
 
@@ -4621,25 +4588,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Vybraný typ písma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Uložit stav do pozice 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Uložit stav do pozice 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4649,31 +4676,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, použijte ten první."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Vybrat plovoucí okna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Vyberte soubor k nahrání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Vyberte stav k nahrání"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Vyberte stav k uložení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4689,22 +4716,22 @@ msgstr ""
 "Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n"
 "Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Vybraný typ písma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Vybere rozlišení obrazovky použité v režimu celé obrazovky.\n"
 "To by mělo být vždycky větší než nebo rovno vnitřnímu rozlišení. Dopad na "
@@ -4714,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "Pokud si stále nejste jisti, použijte takové nejvyšší rozlišení, které Vám "
 "funguje."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4728,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4749,11 +4776,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Poslat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
 
@@ -4761,32 +4788,32 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový "
 "adaptér"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4794,44 +4821,40 @@ msgstr ""
 "Nastavá zpoždění (v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze "
 "pro podpůrnou vrstvu OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Nastavení..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: Nelze vytvořit soubor nastavení"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Třes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Krátké Jméno:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Zadní Tlačítka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Zobrazit Záznam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Zobrazit &Stavový řádek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Zobrazit výchozí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Zobrazit Disky"
 
@@ -4839,51 +4862,61 @@ msgstr "Zobrazit Disky"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Zobrazit Francii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Zobrazit GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Zobrazit Itálii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Zobrazit JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Zobrazit Koreu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Jazyk Zobrazení:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Zobrazit PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Zobrazit Platformy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Zobrazit Regiony"
 
@@ -4891,27 +4924,27 @@ msgstr "Zobrazit Regiony"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Zobrazit Statistiky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Zobrazit Tchaj-wan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Zobrazit USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Zobrazit Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Zobrazit Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4921,15 +4954,11 @@ msgstr ""
 "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin "
 "může také být náhle ukončen bez jakéhokoliv vysvětlení."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Zobrazit první blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4939,23 +4968,23 @@ msgstr ""
 "Tyto zprávy zahrnují zápisy do paměťových karet, podpůrné vrstvy videa a "
 "informace o CPU a čištění mezipaměti JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Zobrazit uložené bloky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Zobrazit komentář uložení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Zobrazit ikonu uložení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Zobrazit název uložení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4967,11 +4996,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Zobrazit neznámé"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4981,16 +5010,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Šikmý Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Zjednodušená čínština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -4998,15 +5027,15 @@ msgstr "Velikost"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Přeskočit BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Přeskočit čištění DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5022,17 +5051,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5040,11 +5069,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Softwarový Vykreslovač"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5057,35 +5082,35 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, "
 "zvolte 'Ne'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Nastavení Zvuku"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělština"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Hlasitost Reproduktoru:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Hlasitost Reproduktoru:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5105,46 +5130,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Čtvercová páčka"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standardní Ovladač"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Spustit &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Začít na&hrávat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Začít Nahrávat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Ukládání stavu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volant"
 
@@ -5152,13 +5175,13 @@ msgstr "Volant"
 msgid "Stick"
 msgstr "Páčka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5172,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Roztáhnout do Okna"
 
@@ -5184,28 +5207,33 @@ msgstr "Brnkat"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Odečíst"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Uložení byly úspěšně importovány"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédština"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Švihnutí"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synchronizovat vlákno GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5213,33 +5241,39 @@ msgstr ""
 "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v "
 "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Jazyk Systému:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TCHAJ-WAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS Vstup"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Připojit Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Rozdělit okno"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Deska vlevo"
@@ -5248,25 +5282,25 @@ msgstr "Deska vlevo"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Deska vpravo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bonga)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur"
 
@@ -5274,25 +5308,27 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Překryv Formátu Textury"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Adresa je neplatná"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5315,24 +5351,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Jméno nemůže být prázdné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5344,11 +5387,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5356,36 +5400,44 @@ msgstr ""
 "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk "
 "systému."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Server je plný!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Hodnota je neplatná"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5393,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je "
 "pravděpodobně neúplné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5401,7 +5453,7 @@ msgstr ""
 "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n"
 "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5409,11 +5461,11 @@ msgstr ""
 "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action "
 "Replay."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5433,23 +5485,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Toto omezí rychlost hry na zadaný počet snímků za sekundu (plná rychlost je "
 "60 pro NTSC a 50 pro PAL). Nebo můžete použít Zvuk pro přiškrcení DSP (v "
 "závislosti na hře může spravit klikání zvuku, ale také může způsobit "
 "neustálý hluk)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5460,77 +5507,89 @@ msgstr ""
 "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na PC s více než jedním jádrem, ale také "
 "může způsobovat občasné chyby/pády."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Naklánění"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Přepínat poměr stran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Přepínat kopie EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Přepínat mlhu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Limit Snímků:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Přepínat IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradiční Čínština"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Spínače"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF"
@@ -5543,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n"
 "ID bt wiimote nejsou dostupné"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turečtina"
 
@@ -5551,33 +5610,24 @@ msgstr "Turečtina"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Točna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP Port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEZNÁMÝ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "NEZNÁMÉ_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5585,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n"
 "Záznam není změněn."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5596,30 +5646,30 @@ msgstr ""
 "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n"
 "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Nedefinován %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba"
@@ -5634,47 +5684,50 @@ msgstr "Neznámý příkaz 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Svislý Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Použít Celou Obrazovku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5687,20 +5740,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Použít více vláken k dekódování textur.\n"
-"Může vést ke zrychlení (zvláště u procesorů, která mají více než dvě "
-"jádra).\n"
-"\n"
-"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5714,39 +5754,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Pomůcky"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Synch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hack rychlosti VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnota:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Hodnota:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Zobrazit Statistiky"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuální"
 
@@ -5754,17 +5796,17 @@ msgstr "Virtuální"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5776,25 +5818,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Varování - ELF se spouští ve špatném režimu konzole!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5805,15 +5853,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Přejete si pokračovat?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Varování: Netplay/videa nebudou synchronizovaná, protože váš procesor "
-"nepodporuje DAZ a Dolphn ho již neemuluje."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5826,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n"
 "Pokračovat?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5838,7 +5878,19 @@ msgstr ""
 "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze "
 "pro čtení."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Varování: Načetli jste uloženou pozici, která je umístěna po skončení "
+"současného filmu. (bajt %u > %u) (snímek %u > %u). Před pokračováním byste "
+"měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze "
+"pro čtení."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5850,7 +5902,7 @@ msgstr ""
 "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k "
 "desynchronizaci."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5892,65 +5944,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Konzole Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii Kořen NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Připojen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote nastavení"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimoty"
 
@@ -5966,38 +6018,42 @@ msgstr "Klávesa Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Klávesa Windows Vpravo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Zalamování textu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Pracuji..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Zapsat paměťové karty (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Zapsat do Konzole"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Zapsat do Ladiče"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Zapsat do Souboru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Zapsat do Okna"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6013,57 +6069,63 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registr BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Musíte si zvolit hru!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Musíte zadat jméno!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové "
 "soustavě."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6073,7 +6135,7 @@ msgstr ""
 "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n"
 "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6092,21 +6154,25 @@ msgstr ""
 "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Chcete vytvořit nový?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Kód Zero 3 není podporován"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ čekám ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6118,58 +6184,126 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Vlastní]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "zavaděč aplikace (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "přijata neznámá zpráva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Korekce z Far:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Korekce zNear:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| NEBO"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s nelze otevřít"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s má velikost 0 bajtů"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(NEZNÁMÝ)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Zrychlení"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Přidat nový panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidá zadanou hodnotu do Parametru ZFar.\n"
+#~ "Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n"
+#~ "Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná "
+#~ "hodnota bude \"0.0002\".\n"
+#~ "Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidá zadanou hodnotu do Parametru zNear.\n"
+#~ "Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n"
+#~ "Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná "
+#~ "hodnota bude \"0.0002\".\n"
+#~ "Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\""
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimentální)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Špatná hlavička souboru"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6179,30 +6313,281 @@ msgstr "| NEBO"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Nelze otevřít %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Konzole"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Vlastní Hack Projekce"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce"
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit vstupy čtené emulátorem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypsat všechny vykreslené snímky do souboru AVI v User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upravit"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Upravit současnou perspektivu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnout 3D efekty pomocí stereoskopie použitím technologie Nvidia 3D "
+#~ "Vision, pokud je podporována Vaším grafickým procesorem.\n"
+#~ "Může způsobovat problémy.\n"
+#~ "Pro fungování vyžaduje režim celé obrazovky.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Export Selhal"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Dodatečný parametr"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Dodatečný parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze načíst ROM DSP:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tento soubor je vyžadován při použití DSP LLE.\n"
+#~ "Není distribuován s Dolphinem, protože obsahuje data chráněná autorským "
+#~ "právem.\n"
+#~ "Použijte DSPSpy k výpisu soubor z Vaší skutečné konzole.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n"
+#~ "(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze načíst bthprops.cpl! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat "
+#~ "a Dolphin může být nečekaně ukončen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze načíst hid.dll! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a "
+#~ "Dolphin může být nečekaně ukončen!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Nelze číst z banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Nelze číst data ze souboru %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku souboru %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Zápis bkhdr selhal"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahoj,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin potřebuje, aby Váš procesor podporoval SSE2 rozšíření.\n"
+#~ "Bohužel Váš procesor je nepodporuje, takže Dolphin nebude spuštěn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sajonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Infračer. Ukazovátko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. "
+#~ "Používáno v hrách Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě "
+#~ "nepodporuje."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "JITIL experimentální rekompilátor"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Limitovat podle SzS"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Zaznamenat SzS do souboru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 se neshoduje\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Hack Rychlosti"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Žádné připínání"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Dekodér Textury"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametry"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Předvolby:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Uložit současnou perspektivu"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Zobrazit &konzoli"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Softwarový Vykreslovač"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Čtvercová páčka"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Rozdělit okno"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP Port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít více vláken k dekódování textur.\n"
+#~ "Může vést ke zrychlení (zvláště u procesorů, která mají více než dvě "
+#~ "jádra).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: Netplay/videa nebudou synchronizovaná, protože váš procesor "
+#~ "nepodporuje DAZ a Dolphn ho již neemuluje."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF reg"
 
@@ -6219,3 +6604,9 @@ msgstr "| NEBO"
 #~ "Může ale také způsobovat problémy\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Korekce z Far:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Korekce zNear:"
diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po
index 65adf3b9b0..8673a61928 100644
--- a/Languages/po/de.po
+++ b/Languages/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -30,21 +30,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (zu viele anzuzeigen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Spiel: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NICHT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -53,46 +53,81 @@ msgstr ""
 "\"%s\" existiert nicht.\n"
 "Eine neue 16MB Memcard erstellen?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopieren%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d Samples"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d Samples (Qualität %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 "%s ist bereits vorhanden.\n"
 "Vorhandene Datei überschreiben?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 "%s konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image fehlerhaft."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -101,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n"
 "Die Dateigröße ist ungültig (0x%x bytes)."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -110,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n"
 "Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -120,281 +155,278 @@ msgstr ""
 "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein "
 "(0x%x bytes)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß."
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sLöschen%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sGCI exportieren%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sGCI importieren%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& UND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "Über &Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Haltepunkte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "Nach ISOs &suchen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Cheat-Manager"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&DSP-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "ISO &löschen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Einzelbildwiedergabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Vollbild"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafikeinstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "Spielstand &laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Arbeitsspeicher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "Ö&ffnen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Optionen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "Pau&se"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Eigenschaften"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "S&chreibgeschützer Modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "Liste &aktualisieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Register"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "S&ound"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "Sto&pp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "E&xtras"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(UNBEKANNT)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(aus)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ HINZUF."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Nativ (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 Bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Nativ (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Nativ (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 Bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Nativ (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Nativ (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 Bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Namen hier eingeben>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Keine Auflösungen gefunden>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nichts>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Taste drücken>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Systemsprache>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -402,7 +434,8 @@ msgstr ""
 "Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden werden.\n"
 "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -410,7 +443,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -436,13 +468,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Der Host muss den gewählten TCP-Port geöffnet haben!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR Codes"
 
@@ -450,15 +482,11 @@ msgstr "AR Codes"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Über Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Beschleunigung"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Genauigkeit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -471,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle stattdessen EFB to Texture."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -490,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerhafter Code:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -498,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -507,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and "
 "Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -516,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write "
 "And Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -525,12 +553,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -540,99 +568,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "Master Codes werden nicht benötigt. Benutzen Sie keine Master Codes."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Grafikkarte:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Patch hinzufügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Neue Palette hinzufügen"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Füge den ermittelten Wert in den Parameter zFar ein.\n"
-"Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n"
-"Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den gleichen "
-"Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n"
-"Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n"
-"\n"
-"NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Füge den ermittelten Wert in den Parameter zNear ein.\n"
-"Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n"
-"Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den gleichen "
-"Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n"
-"Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n"
-"\n"
-"NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren."
 
@@ -640,32 +628,29 @@ msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren."
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
 
@@ -673,40 +658,40 @@ msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysiere"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anisotropische Filterung:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -716,16 +701,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle (aus)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -733,30 +718,30 @@ msgstr ""
 "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
 "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "ARM JIT (Experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "ARM JIT (Experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -764,28 +749,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Audio-Backend:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Automatisch (Fenstermodus)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -795,7 +780,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP-Register"
 
@@ -807,39 +796,35 @@ msgstr "Zurück"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Backend-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Hintergrundeingabe"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Ungültiger Datei-Header"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Bannerdetails"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Leiste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -859,11 +844,11 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blöcke"
 
@@ -879,47 +864,56 @@ msgstr "Blau links"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blau rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Steuerung festlegen: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Defekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Tasten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -927,24 +921,24 @@ msgstr ""
 "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich "
 "deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP-Register"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU-Emulations-Engine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -960,33 +954,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "WiiMote konnte nicht bei Verbindungs-Handle %02x gefunden werden"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -996,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine "
 "gültige GameCube-Speicherkarte ist."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1008,31 +995,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Wechseln"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Disc wechseln"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Disc &wechseln..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Disc wechseln"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Spiel wechseln"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Disc wechseln"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1040,88 +1037,80 @@ msgstr ""
 "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n"
 "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Cheatcode"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Cheatsuche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Cheat-Verwaltung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Prüfe Unversehrtheit..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Standard ISO auswählen:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Wähle eine Speicherkarte:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Circle Stick"
 
@@ -1129,14 +1118,14 @@ msgstr "Circle Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1144,22 +1133,24 @@ msgstr ""
 "Client kann während ein Spiel emuliert wird nicht verbunden werden! NetPlay "
 "ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "&Einstellungen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Code-Info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Code:"
 
@@ -1167,114 +1158,119 @@ msgstr "Code:"
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "ISO komprimieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Komprimiere ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Steuerung konfigurieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Pads konfigurieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Einstellungen ...."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Überschreiben Bestätigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Beim Beenden bestätigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Balance Bord anschließen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "USB-Tastatur verbunden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Wiimote 1 verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Wiimote 2 verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Wiimote 3 verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Wiimote 4 verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Wiimote 1 verbinden"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Durchgehendes Suchen"
 
@@ -1282,29 +1278,29 @@ msgstr "Durchgehendes Suchen"
 msgid "Control"
 msgstr "Strg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Zu GCI konvertieren"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Auf Memcard %c kopieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1315,17 +1311,17 @@ msgstr ""
 "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/"
 "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Konnte %s nicht speichern"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1348,11 +1344,11 @@ msgstr ""
 "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der "
 "Speicherkarte in den Optionen ändern."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1360,26 +1356,29 @@ msgstr ""
 "Konnte Kern nicht initialisieren.\n"
 "Überprüfe deine Konfiguration."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Anzahl:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "AR-Code erstellen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Neue Perspektive erstellen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Autor: "
 
@@ -1387,11 +1386,11 @@ msgstr "Autor: "
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1405,62 +1404,55 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Überblendung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Benutzerdefiniert]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP-Emulations-Engine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE Recompiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "DSP-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSP LLE in eigenem Thread"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD Laufwerk:"
 
@@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr ""
 "DVDLowUnencryptedRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen "
 "werden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Tanzmatte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Datengröße"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Tote Zone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debug"
@@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Debug"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Komma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ISO dekomprimieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Dekomprimiere ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Framebegrenzung reduzieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Standard-ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Standardschriftart"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Spielstand löschen"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Erkenne"
 
@@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr ""
 "Versuch erkannt, mehr Daten von der DVD zu lesen als in den Out Buffer "
 "passen. Abgeklemmt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Geräteeinstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Spiel nicht gefunden!"
@@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Spiel nicht gefunden!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Skala"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis-Prüfsumme und\n"
 "Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Destination Alpha deaktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Nebel deaktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disc"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Disc-Lesefehler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Zeigt die vom Emulator gelesenen Eingaben an.\n"
-"\n"
-"Im Zweifel deaktiviert lassen."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Division"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1766,12 +1749,13 @@ msgstr ""
 "Der Emulator sollte nicht für Spiele benutzt werden,\n"
 "die du nicht legal besitzt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin-&Webseite"
 
@@ -1779,53 +1763,56 @@ msgstr "Dolphin-&Webseite"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin-FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GCPad-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin auf &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin konnte keine GC/Wii-ISOs finden.  Hier doppelklicken um nach ISOs zu "
 "suchen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin versteckt momentan alle Spiele. Hier doppelklicken um alle Spiele "
 "anzuzeigen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1833,29 +1820,34 @@ msgstr ""
 "Verdoppelt die Taktfrequenz der emulierten GPU. Kann einige Spiele "
 "beschleunigen (AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität) "
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Objektreichweite"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Trommeln"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Audio dumpen"
 
@@ -1863,26 +1855,31 @@ msgstr "Audio dumpen"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "EFB-Target dumpen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Frames dumpen"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "EFB-Target dumpen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Texturen dumpen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Texturen dumpen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Schreibt alle während der Emulation gerenderten Bilder in eine AVI-Datei in "
-"User/Dump/Frames.\n"
-"\n"
-"Im Zweifel deaktiviert lassen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1893,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1904,17 +1901,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB-Kopien"
 
@@ -1930,23 +1927,19 @@ msgstr ""
 "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist "
 "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Frühe Speicher-Updates"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
@@ -1954,12 +1947,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Patch bearbeiten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Aktuelle Ansicht ändern"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
@@ -1967,15 +1956,15 @@ msgstr "Bearbeiten..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Frame Buffer eingebunden"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1990,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -2007,87 +1996,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulierte Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emulationsstatus:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Aktiviert 3D-Effekte mittels Stereoskopie unter Verwendung der Nvidia 3D "
-"Vision-Technologie, sofern von deiner GPU unterstützt,.\n"
-"Verursacht möglicherweise Probleme.\n"
-"Funktioniert nur im Vollbildmodus.\n"
-"\n"
-"Im Zweifel deaktiviert lassen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "AR-Logging aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Aktiviere Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Cheats aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Dual Core aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "MMU aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Progressiven Scan aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Breitbild aktivieren"
 
@@ -2095,7 +2070,7 @@ msgstr "Breitbild aktivieren"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Wireframe aktivieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2109,19 +2084,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. "
 "(AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Blättern verwenden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2134,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2146,11 +2122,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht "
+"wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2158,14 +2139,23 @@ msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet "
 "wird. Nicht für OS X verfügbar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet "
 "wird. Funktioniert nur mit OpenAL Backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht "
+"wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2186,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht "
 "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2197,54 +2187,58 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Verbesserungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Eintrag %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Eintrag 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Gleich"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard "
 "zurück."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2253,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. "
 "Spielstand laden wird abgebrochen..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2271,7 +2265,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Ausnahmeprotokoll - Zugriff unter Speicherplatz. %08llx%08llx"
@@ -2280,188 +2274,146 @@ msgstr "Ausnahmeprotokoll - Zugriff unter Speicherplatz. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Datei exportieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Aufnahme exportieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Aufnahme exportieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Spielstand exportieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Alle Spielstände exportieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Spielstand exportieren als..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Erweiterung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Externer Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Alle Dateien extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Apploader extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOL extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Ordner extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Datei extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Partition extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extrahiere %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extrahiere alle Dateien"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extrahiere Verzeichnis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extrahieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO-Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO-Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANKREICH"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST-Größe:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Fehler beim Finden. Ist eine andere Instanz des NetPlay-Servers ausgeführt?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"DSP-ROM konnte nicht geladen werden:\t %s\n"
-"\n"
-"Diese Datei wird für DSP LLE benötigt.\n"
-"Sie ist nicht in Dolphin enthalten, da sie urheberrechtlich geschützte Daten "
-"beinhaltet.\n"
-"Benutze DSPSpy um die Datei von deiner echten Konsole zu dumpen.\n"
-"\n"
-"Du kannst die DSP HLE-Engine benutzen, welche keine ROM-Dumps benötigt.\n"
-"(Diese kannst du im Audio-Tab in den Einstellungen auswählen.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Bthprops.cpl konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht "
-"funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Hid.dll konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht "
-"funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Fehler beim Lesen des BK-Headers"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2472,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n"
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2480,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2488,17 +2440,12 @@ msgstr ""
 "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2506,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2514,11 +2461,7 @@ msgstr ""
 "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Headers"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2526,16 +2469,11 @@ msgstr ""
 "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Headers für Datei %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
@@ -2544,25 +2482,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -2570,11 +2494,7 @@ msgstr "Schnell"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Schnelle Tiefenberechnung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Schnelle Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2582,23 +2502,28 @@ msgstr ""
 "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo-Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Datei-Informationen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Datei enthielt keine Codes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Datei zu .gci konvertiert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2606,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Datei konnte nicht geöffnet werden\n"
 "oder hat keine gültige Erweiterung"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2615,65 +2540,60 @@ msgstr ""
 "Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n"
 "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt."
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Datei nicht komprimiert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Dateisystem"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Finde nächste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Finde vorherige"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Erster Block"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Prüfsummen korrigieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "16:9 erzwingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "4:3 erzwingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "NTSC-J erzwingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Texturfilterung erzwingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2687,10 +2607,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2699,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2709,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "Deaktiviert benutzt Dolphin die Standardeinstellung NTSC-U und aktiviert "
 "diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt werden."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2717,68 +2638,68 @@ msgstr ""
 "Als ASCII-Zeichensatz formatieren (NTSC/PAL)?\n"
 "Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)."
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Port öffnen (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x Spielstände gefunden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Bild"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Bild"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Einzelbildwiedergabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Bildinfo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Bildbereich"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Frames ü&berspringen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Framelimit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Bilder zum Aufzeichnen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Freies Umsehen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
@@ -2786,116 +2707,140 @@ msgstr "Französisch"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Vollbildauflösung:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI-Datei(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Spiel-ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Spiel-ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Spiel läuft bereits!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Spiel läuft nicht!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Spiel nicht gefunden!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Spielspezifische Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Spieleinstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube &Pad-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube Pad-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko-Codes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Grafikeinstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Größer als"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2913,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
@@ -2933,19 +2878,23 @@ msgstr "Grün rechts"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitarre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -2953,7 +2902,7 @@ msgstr "Höhe"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2974,36 +2923,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayonara!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin benötigt einen CPU der SSE2-Erweiterungen unterstützt.\n"
-"Leider unterstützt Ihr CPU dies nicht, deshalb wird Dolphin nicht "
-"ausgeführt.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Mauszeiger verstecken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Versteckt den Mauszeiger, wenn er sich über dem Emulationsfenster.\n"
 "\n"
@@ -3013,8 +2946,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -3022,31 +2955,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Tastenkürzelbelegung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybride Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: "
 "%08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3059,55 +2992,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR-Zeiger"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR-Empfindlichkeit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO-Details"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO-Verzeichnisse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIEN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert werden die Bounding Box-Register aktualisiert. Wird von den "
-"Paper Mario-Spielen verwendet."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Formatänderungen ignorieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3121,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3135,48 +3057,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Spielstand importieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Wii-Spielstand importieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Importierte Datei hat die Erweiterung GSC, aber besitzt keinen korrekten "
 "Header."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Importierte Datei hat die Erweiterung SAV,\n"
 "aber besitzt keinen korrekten Header."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Im Spiel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Framebegrenzung erhöhen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3184,7 +3122,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
@@ -3192,50 +3130,43 @@ msgstr "Eingabe"
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SD-Karte einfügen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Name hier eingeben.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "WAD installieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesen "
-"noch nicht."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "WAD installieren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3244,19 +3175,19 @@ msgstr ""
 "Unversehrtheitsprüfung für Partition %d fehlgeschlagen. Der Dump ist "
 "möglicherweise fehlerhaft oder wurde fehlerhaft gepatcht."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3265,11 +3196,11 @@ msgstr ""
 "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n"
 "Versuche diesen Stand nochmal zu laden."
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Interne Auflösung:"
 
@@ -3277,38 +3208,42 @@ msgstr "Interne Auflösung:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Ungültige Größe(%x) oder Magisches Wort (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Ungültiger Wert!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Ungültige Datei"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Ungültige Datei"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3319,57 +3254,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Ungültige Aufnahmedatei"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Ungültiger Stand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Ungültiger Wert!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Fenster immer im Vordergrund"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3379,22 +3329,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Fenster immer im Vordergrund"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo-Player"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3403,15 +3354,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L-Taste"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Letzte %i"
@@ -3420,8 +3371,8 @@ msgstr "Letzte %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latenz:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -3429,7 +3380,7 @@ msgstr "Links"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Stick links"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3437,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "Zum Erkennen der Tastenkürzel linksklicken.\n"
 "Leertaste zum Löschen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3447,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n"
 "Rechtsklick für weitere Optionen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3455,11 +3406,11 @@ msgstr ""
 "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n"
 "Mittlere Maustaste zum Löschen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Kleiner als"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
@@ -3467,96 +3418,96 @@ msgstr "Laden"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Lade Status"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Lade Status zuletzt 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Lade Status zuletzt 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Lade Status zuletzt 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Lade Status zuletzt 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Lade Status zuletzt 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Lade Status zuletzt 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Lade Status zuletzt 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Lade Status zuletzt 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Stand aus Slot 1 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Lade Status aus Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Stand aus Slot 2 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Stand aus Slot 3 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Stand aus Slot 4 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Stand aus Slot 5 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Stand aus Slot 6 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Stand aus Slot 7 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Stand aus Slot 8 laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Lade Status aus Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Stand laden..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wii-Systemmenü laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3566,29 +3517,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar"
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Log-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "FPS in Datei loggen"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "In Datei ausgeben"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Log-Typen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3599,16 +3556,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Logger-Ausgabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!"
 
@@ -3616,43 +3573,30 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Mittlere Taste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Prüfsummen korrigieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 Konflikt\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Speed Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Main Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Hersteller-ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Hersteller:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3667,26 +3611,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr ""
 "Die Speicherkarte enthält bereits einen Speicherstand für diesen Titel."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Speicherbyte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Speicherkarte"
 
@@ -3698,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies "
 "sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3715,7 +3660,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Möchten Sie die alte Datei zum neuen Speicherort kopieren?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im "
@@ -3729,25 +3689,25 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Sonstige Einstellungen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifikator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3759,20 +3719,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3795,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplizieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n"
 
@@ -3883,130 +3843,106 @@ msgstr "Num Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "Num Hoch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Neue Suche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Nächste Suche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Nickname:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Kein Land (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Keine Audioausgabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Keine Banner-Datei für Titel %s gefunden."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Kein Docking"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Keine Datei geladen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Keine Aufnahmedatei"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Ungleich"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nicht Festgelegt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im Dateiheader "
-"%x ist gescheitert."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notizen: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Hinweis"
 
@@ -4014,84 +3950,85 @@ msgstr "Hinweis"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Codeanzahl:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuck-Beschleunigung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Objektreichweite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Bildschirmnachrichten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online-&Dokumentation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4099,8 +4036,8 @@ msgstr ""
 "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in "
 "einem externen Texteditor."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -4108,7 +4045,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4119,12 +4056,17 @@ msgstr ""
 "Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n"
 "und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online-&Dokumentation"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4132,19 +4074,25 @@ msgstr ""
 "Der andere Client wurde während des laufenden Spiels getrennt! NetPlay ist "
 "deaktiviert. Beenden Sie das Spiel manuell."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Information"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Au&fnahme abspielen..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad "
 
@@ -4164,88 +4112,85 @@ msgstr "Bild-Auf"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partition %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pause am Ende des Films"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Per-Pixel Lighting"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspektive %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Plattformen anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Aufnahme abspielen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Start/Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Spielbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Wiedergabeoptionen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Bitte bestätigen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
 
@@ -4253,71 +4198,72 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GCPad-Einstellungen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Nachbearbeitungseffekt:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Voreinstellungen:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Vorh. Seite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorherige Seite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Vorheriger Wert"
 
@@ -4325,29 +4271,33 @@ msgstr "Vorheriger Wert"
 msgid "Print"
 msgstr "Druck"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Cache leeren"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4356,62 +4306,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R-Taste"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSSLAND"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Reichweite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Schreibgeschützter Modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Echt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Echtes Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Echte Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Echte Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Eingabe aufzeichnen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Aufnahmeinformationen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Aufnahmeoptionen"
 
@@ -4427,7 +4377,7 @@ msgstr "Rot links"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rot rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4443,33 +4393,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, \"Keine\" auswählen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Liste aktualisieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Spieleliste aktualisieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Regionen anzeigen"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4479,16 +4429,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Im Hauptfenster rendern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
@@ -4496,12 +4455,12 @@ msgstr "Ergebnisse"
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -4509,133 +4468,137 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Stick rechts"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Rumble"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen: kann zum "
 "Einfrieren führen)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "S&tand speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Sicher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "GCI speichern unter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Ältesten Status speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Status speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "In Slot 1 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Speichere Status in Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "In Slot 2 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "In Slot 3 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "In Slot 4 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "In Slot 5 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "In Slot 6 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "In Slot 7 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "In Slot 8 speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Speichere Status in Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Spiel speichern..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Aktuelle Perspektive speichern"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Ausgewählte Schriftart"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Skalierte EFB-Kopie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Suche %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Suche nach ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Suche..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "ScrShot"
 
@@ -4643,23 +4606,23 @@ msgstr "ScrShot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll-Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Suchfilter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Unterordner durchsuchen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Suche derzeitiges Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Suche nach Hex-Wert:"
 
@@ -4670,25 +4633,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Ausgewählte Schriftart"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "In Slot 1 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Speichere Status in Slot 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "In Slot 2 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "In Slot 3 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "In Slot 4 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "In Slot 5 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "In Slot 6 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "In Slot 7 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "In Slot 8 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Speichere Status in Slot 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "In Slot 1 speichern"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4698,31 +4721,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle den ersten Eintrag."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Datei zum Laden auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Status zum Laden auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Status zum Speichern auswählen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4740,22 +4763,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle \"Auto\"."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Ausgewählte Schriftart"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Wählt die Bildschirmauflösung für Vollbild aus.\n"
 "Sollte immer größer oder gleich zur internen Auflösung sein.\n"
@@ -4764,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel, wähle deine Desktopauflösung,\n"
 "oder die höchste Auflösung die für dich funktioniert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4778,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4800,11 +4823,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Position der Sensorleiste:"
 
@@ -4812,32 +4835,32 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Trennzeichen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Serieller Port 1 - Dies ist der Port den Geräte wie der Net-Adapter benutzen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4845,43 +4868,39 @@ msgstr ""
 "Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche "
 "reduzieren. Nur OpenAL-Backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Schütteln"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Kurzer Name:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Schultertasten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "&Log anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "&Statusleiste anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Standard anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Laufwerke anzeigen"
 
@@ -4889,51 +4908,61 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "EFB-Kopie-Regionen anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "FPS anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Lag-Zähler anzeigen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Frankreich anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "GameCube anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Eingabebildschirm anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Italien anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "JAP anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Korea anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Lag-Zähler anzeigen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Anzeigesprache:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Log-Einstellungen anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Plattformen anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Regionen anzeigen"
 
@@ -4941,27 +4970,27 @@ msgstr "Regionen anzeigen"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Statistiken anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Taiwan anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "USA anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Wad anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4973,15 +5002,11 @@ msgstr ""
 "aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung "
 "abstürzt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Ersten Block anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Lag-Zähler anzeigen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4991,23 +5016,23 @@ msgstr ""
 "Diese Nachrichten beinhalten Speichervorgänge auf der Speicherkarte, Video-"
 "Backend- und CPU-Informationen und JIT-Cache-Leerungen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Spielstandblöcke anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Spielstandkommentar anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Spielstandsymbol anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Spielstandtitel anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -5019,11 +5044,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Unbekannte anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5033,16 +5058,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -5050,15 +5075,15 @@ msgstr "Größe"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "BIOS überspringen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "DCBZ-Leerung überspringen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5075,17 +5100,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B:"
 
@@ -5093,11 +5118,7 @@ msgstr "Slot B:"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Software-Renderer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5110,35 +5131,35 @@ msgstr ""
 "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein"
 "\"."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Audio-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5158,46 +5179,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, wähle 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Quadrat-Stick"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standard-Controller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "&NetPlay starten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "&Aufnahme starten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Aufnahme starten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Status"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Lenkrad"
 
@@ -5205,13 +5224,13 @@ msgstr "Lenkrad"
 msgid "Stick"
 msgstr "Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5225,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "An Fenstergröße anpassen"
 
@@ -5237,28 +5256,33 @@ msgstr "Klimpern"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Schwingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "GPU-Thread synchronisieren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5266,33 +5290,39 @@ msgstr ""
 "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual "
 "Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Systemsprache:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS-Eingabe"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Wiimote %i verbinden"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Nebeneinander öffnen"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tisch links"
@@ -5301,25 +5331,25 @@ msgstr "Tisch links"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tisch rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Screenshot erstellen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Texturen-Cache"
 
@@ -5327,25 +5357,27 @@ msgstr "Texturen-Cache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Texturenformat-Überlagerung"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Die Adresse ist ungültig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5370,24 +5402,31 @@ msgstr ""
 "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht "
 "geschrieben."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Der Name darf nicht leer bleiben."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5399,12 +5438,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel, den Wert ganz rechts wählen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "Der Spielstand, den du kopieren möchtest, hat eine ungültige Dateigröße."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5412,37 +5452,45 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun "
 "zum Systemstandard zurück."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr ""
 "Die NetPlay-Version von Server und Client sind  nicht zueinander kompatibel!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Der Server ist voll!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Design:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5450,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist "
 "wahrscheinlich unvollständig."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5459,7 +5507,7 @@ msgstr ""
 "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt "
 "werden."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5467,11 +5515,11 @@ msgstr ""
 "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay "
 "selbst verändern können."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5491,23 +5539,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Beschränkt die Spielgeschwindigkeit auf die angegebene Anzahl von Bildern "
 "pro Sekunde (Volle Geschwindigkeit entspricht 60 für NTSC und 50 für PAL). "
 "Alternativ kann DSP benutzt werden um den Ton zu drosseln (kann je nach "
 "Spiel Knistern beheben aber auch durchgehendes Rauschen verursachen)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5520,77 +5563,89 @@ msgstr ""
 "als einem Kern,\n"
 "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwelle"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Neigung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Alle Log-Typen umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "EFB-Kopien umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Nebel umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Framelimit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "IR umschalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Schultertasten"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen"
@@ -5603,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n"
 "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
@@ -5611,33 +5666,24 @@ msgstr "Türkisch"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Turntable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP-Port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP-Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UNBEKANNT_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5645,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n"
 "Eintrag nicht verändert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5657,30 +5703,30 @@ msgstr ""
 "eingegeben hast.\n"
 "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Undefiniert %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Status Laden rückgängig machen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Speicherstand rückgängig machen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
@@ -5695,48 +5741,51 @@ msgstr "Unbekannter Befehl 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Aufrechte Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Verwende gesamten Bildschirm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Hex verwenden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5749,20 +5798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel aktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Verwendet mehrere Threads um Texturen zu dekodieren.\n"
-"Kann die Emulation beschleunigen (vor allem auf CPUs mit mehr als zwei "
-"Kernen.)\n"
-"\n"
-"Im Zweifel deaktiviert lassen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5777,39 +5813,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Hilfsmittel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Speed-Hack"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Wert: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Statistiken anzeigen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Ausführlichkeit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
@@ -5817,17 +5855,17 @@ msgstr "Virtuell"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5839,25 +5877,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Konsolenmodus!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5868,15 +5912,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Wollen Sie fortfahren?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ "
-"unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5889,7 +5925,7 @@ msgstr ""
 "besitzen.\n"
 "Möchtest du fortfahren?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5901,7 +5937,19 @@ msgstr ""
 "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand "
 "nicht im schreibgeschützen Modus."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem "
+"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Lade "
+"einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand "
+"nicht im schreibgeschützen Modus."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5913,7 +5961,7 @@ msgstr ""
 "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls "
 "könnten Desyncs auftreten."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5958,65 +6006,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Breitbild-Hack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii-Konsole"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii-NAND-Root:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote angeschlossen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote-Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote-Einstellungen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -6032,38 +6080,42 @@ msgstr "Kontextmenü"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbeite..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Schreibe Speicherkarten (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "In Konsole ausgeben"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "In Debugger ausgeben"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "In Datei ausgeben"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "In Fenster ausgeben"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6079,55 +6131,61 @@ msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP-Register"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Du musst einen Namen eingeben!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6137,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n"
 "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6156,21 +6214,25 @@ msgstr ""
 "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04<PRIx64>).\n"
 "Soll eine neue Datei generiert werden?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ warte ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6182,39 +6244,363 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Zweifel deaktiviert lassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Benutzerdefiniert]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "Apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "Unbekannte Meldung erhalten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar-Korrektur:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear-Korrektur:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| ODER"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß."
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(UNBEKANNT)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 Bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 Bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 Bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Beschleunigung"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Neue Palette hinzufügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Füge den ermittelten Wert in den Parameter zFar ein.\n"
+#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n"
+#~ "Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den "
+#~ "gleichen Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n"
+#~ "Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Füge den ermittelten Wert in den Parameter zNear ein.\n"
+#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n"
+#~ "Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den "
+#~ "gleichen Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n"
+#~ "Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Ungültiger Datei-Header"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die vom Emulator gelesenen Eingaben an.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schreibt alle während der Emulation gerenderten Bilder in eine AVI-Datei "
+#~ "in User/Dump/Frames.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Aktuelle Ansicht ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert 3D-Effekte mittels Stereoskopie unter Verwendung der Nvidia 3D "
+#~ "Vision-Technologie, sofern von deiner GPU unterstützt,.\n"
+#~ "Verursacht möglicherweise Probleme.\n"
+#~ "Funktioniert nur im Vollbildmodus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP-ROM konnte nicht geladen werden:\t %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Datei wird für DSP LLE benötigt.\n"
+#~ "Sie ist nicht in Dolphin enthalten, da sie urheberrechtlich geschützte "
+#~ "Daten beinhaltet.\n"
+#~ "Benutze DSPSpy um die Datei von deiner echten Konsole zu dumpen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kannst die DSP HLE-Engine benutzen, welche keine ROM-Dumps benötigt.\n"
+#~ "(Diese kannst du im Audio-Tab in den Einstellungen auswählen.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bthprops.cpl konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht "
+#~ "funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hid.dll konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht "
+#~ "funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des BK-Headers"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Headers"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Headers für Datei %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Schnelle Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin benötigt einen CPU der SSE2-Erweiterungen unterstützt.\n"
+#~ "Leider unterstützt Ihr CPU dies nicht, deshalb wird Dolphin nicht "
+#~ "ausgeführt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR-Zeiger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn aktiviert werden die Bounding Box-Register aktualisiert. Wird von "
+#~ "den Paper Mario-Spielen verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesen "
+#~ "noch nicht."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Ungültige Größe(%x) oder Magisches Wort (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar"
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "FPS in Datei loggen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 Konflikt\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Speed Hack"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Keine Banner-Datei für Titel %s gefunden."
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Kein Docking"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden."
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im "
+#~ "Dateiheader %x ist gescheitert."
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Voreinstellungen:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Aktuelle Perspektive speichern"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Einstellungen..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Software-Renderer"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Quadrat-Stick"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Nebeneinander öffnen"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP-Port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP-Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet mehrere Threads um Texturen zu dekodieren.\n"
+#~ "Kann die Emulation beschleunigen (vor allem auf CPUs mit mehr als zwei "
+#~ "Kernen.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ "
+#~ "unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar-Korrektur:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear-Korrektur:"
diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot
index 92eb6ab6cf..40e077a5fa 100644
--- a/Languages/po/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,365 +17,394 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
 " Create a new 16MB Memcard?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -383,7 +412,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -393,13 +421,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr ""
 
@@ -407,15 +435,11 @@ msgstr ""
 msgid "About Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -424,7 +448,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
@@ -438,124 +462,98 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 
@@ -563,32 +561,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr ""
 
@@ -596,83 +591,82 @@ msgstr ""
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
 "If unsure, select (off)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -680,35 +674,39 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -720,39 +718,35 @@ msgstr ""
 msgid "Backend Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr ""
 
@@ -760,11 +754,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
@@ -772,11 +766,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
@@ -792,69 +786,77 @@ msgstr ""
 msgid "Blue Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 msgid "CP register "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -863,33 +865,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -897,7 +892,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -907,116 +902,117 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+msgid "Change &Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr ""
 
@@ -1024,35 +1020,37 @@ msgstr ""
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr ""
 
@@ -1060,113 +1058,117 @@ msgstr ""
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1174,29 +1176,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1204,17 +1206,17 @@ msgid ""
 "most PC DVD drives."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
 #, c-format
-msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not save %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1227,36 +1229,39 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr ""
 
@@ -1264,11 +1269,11 @@ msgstr ""
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1279,61 +1284,53 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr ""
 
@@ -1345,35 +1342,39 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
@@ -1382,54 +1383,54 @@ msgstr ""
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr ""
 
@@ -1440,17 +1441,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1458,30 +1459,26 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1490,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1500,7 +1497,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1508,7 +1505,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -1516,42 +1513,35 @@ msgstr ""
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1562,7 +1552,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1582,12 +1572,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr ""
 
@@ -1595,77 +1586,81 @@ msgstr ""
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr ""
 
@@ -1673,46 +1668,52 @@ msgstr ""
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr ""
 
@@ -1725,23 +1726,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr ""
 
@@ -1749,12 +1746,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
@@ -1762,15 +1755,15 @@ msgstr ""
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1779,7 +1772,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1789,81 +1782,71 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr ""
 
@@ -1871,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1880,17 +1863,17 @@ msgid ""
 "If unsure, select 1x."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1898,7 +1881,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1906,22 +1889,30 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1929,13 +1920,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -1943,59 +1934,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2010,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Euphoria"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2019,174 +2014,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2194,60 +2159,46 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr ""
 
@@ -2255,25 +2206,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -2281,103 +2218,99 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
 "valid extensions are (.raw/.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-msgid "File size"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2385,89 +2318,89 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Found %x save files"
+msgid "Found %u save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr ""
 
@@ -2475,115 +2408,138 @@ msgstr ""
 msgid "Frets"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 msgid "Game ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
-msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
+msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2594,7 +2550,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -2614,19 +2570,23 @@ msgstr ""
 msgid "Guitar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -2634,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2646,37 +2606,27 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -2684,29 +2634,29 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2715,53 +2665,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2770,7 +2711,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2779,44 +2720,57 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -2824,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
@@ -2832,78 +2786,73 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "Try loading the state again"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -2911,37 +2860,40 @@ msgstr ""
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 msgid "Invalid index"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -2949,78 +2901,91 @@ msgid ""
 " You may need to redump this game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -3029,15 +2994,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3046,8 +3011,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -3055,30 +3020,30 @@ msgstr ""
 msgid "Left Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -3086,140 +3051,144 @@ msgstr ""
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+msgid "Log Render Time to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr ""
 
@@ -3227,40 +3196,29 @@ msgstr ""
 msgid "M Button"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3269,25 +3227,25 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr ""
 
@@ -3297,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3308,7 +3266,22 @@ msgid ""
 "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3320,25 +3293,25 @@ msgstr ""
 msgid "Mic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3346,20 +3319,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3374,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3462,128 +3435,105 @@ msgstr ""
 msgid "NP Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
@@ -3591,91 +3541,90 @@ msgstr ""
 msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -3683,37 +3632,45 @@ msgstr ""
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr ""
 
@@ -3733,87 +3690,83 @@ msgstr ""
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr ""
 
@@ -3821,71 +3774,71 @@ msgstr ""
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr ""
 
@@ -3893,29 +3846,33 @@ msgstr ""
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -3924,62 +3881,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr ""
 
@@ -3995,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4004,48 +3961,57 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -4053,12 +4019,12 @@ msgstr ""
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -4066,131 +4032,134 @@ msgstr ""
 msgid "Right Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr ""
 
@@ -4198,23 +4167,23 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4225,55 +4194,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 msgid "Select Columns"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+msgid "Select State slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4284,25 +4302,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4311,7 +4328,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4323,11 +4340,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr ""
 
@@ -4335,72 +4352,68 @@ msgstr ""
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr ""
 
@@ -4408,51 +4421,59 @@ msgstr ""
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr ""
 
@@ -4460,65 +4481,61 @@ msgstr ""
 msgid "Show Statistics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
 "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4526,27 +4543,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -4554,15 +4571,15 @@ msgstr ""
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4572,17 +4589,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr ""
 
@@ -4590,11 +4607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4602,35 +4615,34 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4642,46 +4654,43 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -4689,13 +4698,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4704,7 +4713,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr ""
 
@@ -4716,60 +4725,71 @@ msgstr ""
 msgid "Subtract"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr ""
@@ -4778,25 +4798,25 @@ msgstr ""
 msgid "Table Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr ""
 
@@ -4804,25 +4824,25 @@ msgstr ""
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4841,24 +4861,29 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4866,68 +4891,76 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -4939,19 +4972,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -4959,76 +4986,87 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr ""
@@ -5039,7 +5077,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -5047,39 +5085,30 @@ msgstr ""
 msgid "Turntable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5087,30 +5116,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr ""
@@ -5125,47 +5154,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5173,15 +5205,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5190,39 +5214,40 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
@@ -5230,17 +5255,17 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5248,25 +5273,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5274,13 +5305,7 @@ msgid ""
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5289,7 +5314,7 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5297,7 +5322,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5305,7 +5338,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5333,65 +5366,65 @@ msgstr ""
 msgid "Whammy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr ""
 
@@ -5407,38 +5440,42 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5454,61 +5491,65 @@ msgstr ""
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 msgid "XF register "
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+msgid "You must enter a name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5522,21 +5563,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5544,39 +5589,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr ""
diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po
index 860065ee4e..55955f148e 100644
--- a/Languages/po/el.po
+++ b/Languages/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Παιχνίδι : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NOT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -44,45 +44,80 @@ msgstr ""
 "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n"
 "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d δείγματα"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 "%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -91,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n"
 " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -100,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n"
 " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -110,281 +145,278 @@ msgstr ""
 "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας "
 "μνήμης (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s απέτυχε: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "Το %s είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sΔιαγραφή%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& AND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Περί..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Σημεία Διακοπής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Εύρεση ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Διαχειριστής Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Ρυθμίσεις DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Διαγραφή ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Εξομοίωση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Βοήθεια"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Μνήμη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Άνοιγμα..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Παύση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Αναπαραγωγή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Ιδιότητες"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Ανανέωση Λίστας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Καταχωρητές"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Επανεκκίνηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Ήχος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Διακοπή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Εργαλεία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Βίντεο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(ανενεργό)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Αρχική (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Αρχική (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Αρχική (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Αρχική (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Αρχική (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Τίποτα>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Συστήματος>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -392,7 +424,8 @@ msgstr ""
 "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n"
 "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -400,7 +433,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -426,13 +458,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο host θα πρέπει να έχει την επιλεγμένη TCP port ανοιχτή/προωθημένη!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Κωδικοί AR"
 
@@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "Κωδικοί AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Ακρίβεια:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -462,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
@@ -481,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Προβληματικός Κωδικός:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -489,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην "
 "Προσθήκη Κωδικού (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -498,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill "
 "και Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -507,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram "
 "Write και Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -516,12 +544,12 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write "
 "To Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -531,85 +559,59 @@ msgstr ""
 "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n"
 "Δεν χρειάζονται master codes.  Μην χρησιμοποιείτε master codes."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Προσαρμογέας:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Προσθήκη Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Προσθήκη νέου pane"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Προσθήκη..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Διεύθυνση :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
@@ -619,32 +621,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
 
@@ -652,39 +651,39 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνεία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -694,16 +693,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Αραβικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -711,31 +710,31 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n"
 "Θα εξαφανιστούν για πάντα!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
 "πάντα!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (πειραματικός)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (πειραματικός)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -743,28 +742,28 @@ msgstr "Ήχος"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Backend Ήχου:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -775,7 +774,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP Καταχωρητές"
 
@@ -787,39 +790,35 @@ msgstr "Πίσω"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ."
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Σανίδα Ισορροπίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Εικονίδιο:"
 
@@ -827,11 +826,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Bar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικές"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
 
@@ -839,11 +838,11 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
 msgid "Bass"
 msgstr "Μπάσο"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Μπλοκ"
 
@@ -859,47 +858,56 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Δεξί Μπλε"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Βάση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Χαλασμένο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Εύρεση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Κουμπιά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -907,24 +915,24 @@ msgstr ""
 "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. "
 "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Stick Κάμερας "
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "Stick Κάμερας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP Καταχωρητές"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -939,34 +947,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -989,31 +990,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Καταλανικά"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1021,75 +1032,67 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n"
 "Απαιτεί επανεκκίνηση."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά την διόρθωση)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Συνομιλία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Κωδικός Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Αναζήτηση Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Διαχείριση Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1097,12 +1100,12 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που "
 "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Κυκλικό Stick"
 
@@ -1110,14 +1113,14 @@ msgstr "Κυκλικό Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Κλασικό Χειριστήριο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθάρισ."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1125,22 +1128,24 @@ msgstr ""
 "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
 "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Ρυ&θμίσεις..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Πληροφορίες Κωδικού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Κωδικός: "
 
@@ -1148,114 +1153,119 @@ msgstr "Κωδικός: "
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Συμπίεση ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Συμπίεση ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Σύνδεση Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Σύνδεση Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Σύνδεση Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Σύνδεση Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Σύνδεση Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Σύνδεση Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται Σύνδεση..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Συνεχής Ανίχνευση"
 
@@ -1263,29 +1273,29 @@ msgstr "Συνεχής Ανίχνευση"
 msgid "Control"
 msgstr "Χειριστήριο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Μετατροπή σε GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Πυρήνας"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1297,17 +1307,17 @@ msgstr ""
 " Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν "
 "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1328,11 +1338,11 @@ msgstr ""
 "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης "
 "στις ρυθμίσεις."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1340,26 +1350,29 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n"
 "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Πλήθος:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Πλήθος:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Χώρα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Δημιουργός: "
 
@@ -1367,11 +1380,11 @@ msgstr "Δημιουργός: "
 msgid "Critical"
 msgstr "Κρίσιμο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Κόψιμο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1385,61 +1398,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Προσαρμοζόμενο]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Τσέχικα"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Ψηφιακό Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "Ήχος (DSP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE recompiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE σε Ξεχωριστό Νήμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Ρίζα DVD:"
 
@@ -1452,35 +1458,40 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Χαλάκι Χορού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Μέγεθος Δεδομένων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Νεκρή Ζώνη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
@@ -1489,54 +1500,54 @@ msgstr "Debugging"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Δεκαδικός"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Ανίχνευση"
 
@@ -1549,17 +1560,17 @@ msgstr ""
 "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα "
 "χωράνε μέσα στο buffer. Clamp."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!"
@@ -1568,11 +1579,7 @@ msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Dial"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1580,20 +1587,20 @@ msgstr ""
 "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n"
 " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Απενεργοποίηση Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1607,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1623,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Δίσκος"
 
@@ -1644,46 +1651,36 @@ msgstr "Δίσκος"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Προβολή των χειρισμών που διαβάζονται από τον εξομοιωτή.\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Divide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1694,7 +1691,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1745,12 +1742,13 @@ msgstr ""
 "Ο εξομοιωτής δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να παίξετε\n"
 " παιχνίδια τα οποία δεν κατέχετε νόμιμα."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin"
 
@@ -1758,53 +1756,56 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin στο &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση "
 "αρχείων..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ "
 "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1812,29 +1813,34 @@ msgstr ""
 "Διπλασιάζει την συχνότητα του ρολογιού της εξομοιωμένης GPU. Μπορεί να "
 "επιταχύνει ορισμένα παιχνίδια (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατότητα)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Εύρος Αντικειμένου"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Τύμπανα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
 
@@ -1842,26 +1848,31 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Αντικείμενο"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Εξαγωγή Υφών"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Εξαγωγή Υφών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/"
-"Frames/\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1882,17 +1893,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Ολλανδικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "Έ&ξοδος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Αντίγραφα"
 
@@ -1909,23 +1920,19 @@ msgstr ""
 "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε "
 "τους νέους οδηγούς."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "ΕΥΡΩΠΗ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων"
 
@@ -1933,12 +1940,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Επεξεργασία Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Επεξεργασία..."
 
@@ -1946,15 +1949,15 @@ msgstr "Επεξεργασία..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Embedded Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1985,87 +1988,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D "
-"Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n"
-"Πιθανώς μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.\n"
-"Χρειάζεται λειτουργία πλήρης οθόνης για να λειτουργήσει.\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Ενεργοποίηση Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης"
 
@@ -2073,7 +2062,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2088,19 +2077,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
 "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2113,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2125,11 +2115,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
+"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2137,14 +2132,23 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. "
 "Δεν διατίθεται για OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. "
 "Μόνο για OpenAL backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
+"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. "
 "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2175,54 +2179,58 @@ msgstr ""
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Αγγλικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Βελτιώσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Εγγραφή %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Εγγραφή 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Ίσο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
 "συστήματος."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d "
 "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2249,7 +2257,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2259,188 +2267,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Εξαγωγή Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Εξαγωγή DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Αναπαραγωγή FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "ΓΑΛΛΙΑ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Μέγεθος FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n"
-"Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής "
-"ιδιοκτησίας.\n"
-"Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την  DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται ROM "
-"dumps.\n"
-"(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης του bthprops.cpl! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών "
-"Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης του hid.dll! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών "
-"Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2451,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Μπορεί να έχουν περικοπεί τα δεδομένα στην κάρτα μνήμης\n"
 "Θέση αρχείου:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2459,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2467,17 +2431,12 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2485,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2493,11 +2452,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2505,16 +2460,11 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας για το αρχείο %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
@@ -2523,25 +2473,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Περσικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορη"
 
@@ -2549,11 +2485,7 @@ msgstr "Γρήγορη"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2561,23 +2493,28 @@ msgstr ""
 "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής.  (Σφάλμα σε "
 "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Αναπαραγωγή Fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Αρχεία δίσκου"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2585,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n"
 "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2594,65 +2531,60 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n"
 "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Αρχεία δίσκου"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Αρχεία δίσκου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Εύρεση επομένου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Πρώτο Μπλοκ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Επιδιόρθωση Checksum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Επιβολή 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Επιβολή 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2665,10 +2597,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2677,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2688,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί "
 "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2696,68 +2629,68 @@ msgstr ""
 "Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Βρέθηκαν %x αρχεία αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Πληροφορίες Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Εύρος Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Ελεύθερη Ματιά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Γαλλικά"
 
@@ -2765,118 +2698,142 @@ msgstr "Γαλλικά"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID Παιχνιδιού:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID Παιχνιδιού:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις GameCube &Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Κωδικοί Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Γερμανικά"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των "
 "κωδικών ar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Μεγαλύτερο από"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2894,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Ελληνικά"
 
@@ -2914,19 +2871,23 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Κιθάρα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Εβραϊκά"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -2934,7 +2895,7 @@ msgstr "Ύψος"
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2956,35 +2917,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αντίο!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Χαίρεται,\n"
-"\n"
-"το Dolphin απαιτεί από την CPU να έχει υποστήριξη για SSE2 επεκτάσεις.\n"
-"Δυστυχώς η CPU σας δεν τις υποστηρίζει, επομένως το Dolphin δεν θα τρέξει.\n"
-"\n"
-"Αντίο!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο "
 "εξομοίωσης.\n"
@@ -2995,8 +2941,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -3004,31 +2950,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ουγγρικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Υβριδικό Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: "
 "%08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3041,55 +2987,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Δείκτης IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Ευαισθησία IR:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Φάκελοι ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ΙΤΑΛΙΑ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. Χρησιμοποιούνται "
-"από τα Paper Mario παιχνίδια."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3103,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3118,48 +3053,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Το αρχείο εισαγωγής έχει επέκταση gsc\n"
 "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Το αρχείο εισαγωγής έχει μη έγκυρο μήκος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n"
 "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
@@ -3167,7 +3118,7 @@ msgstr "Πληροφορίες"
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
@@ -3175,50 +3126,43 @@ msgstr "Είσοδος"
 msgid "Insert"
 msgstr "Εισάγετε"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Εγκατάσταση WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει "
-"ακόμα."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3227,19 +3171,19 @@ msgstr ""
 "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει "
 "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3248,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
 "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:"
 
@@ -3260,38 +3204,42 @@ msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Μη έγκυρη τιμή!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3302,57 +3250,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Μη έγκυρη τιμή!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Ιταλικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Ιαπωνικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "ΚΟΡΕΑ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3362,22 +3325,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Πλήκτρο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Αναπαραγωγή Fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Κορεάτικα"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3386,15 +3350,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L Button"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Αναλογική"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Γλώσσα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Τελευταίο %i"
@@ -3403,8 +3367,8 @@ msgstr "Τελευταίο %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: "
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
@@ -3412,7 +3376,7 @@ msgstr "Αριστερά"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Αριστερό Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3420,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n"
 "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3430,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n"
 "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3438,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n"
 "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Μικρότερο από"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτωσ."
 
@@ -3450,96 +3414,96 @@ msgstr "Φόρτωσ."
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3549,29 +3513,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Καταγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Τύποι Καταγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3582,16 +3552,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Έξοδοι Καταγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Καταγραφή"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!"
 
@@ -3599,43 +3569,30 @@ msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Button"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Επιδιόρθωση Checksum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"Ασυμφωνία MD5\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Hack Ταχύτητας"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Κύριο Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID Δημιουργού:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Δημιουργός:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3650,25 +3607,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Μέγιστη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Memory Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Κάρτα Μνήμης"
 
@@ -3680,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την "
 "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3697,7 +3655,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της "
@@ -3711,25 +3684,25 @@ msgstr "Μενού"
 msgid "Mic"
 msgstr "Μικρόφωνο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Ελάχιστη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3742,20 +3715,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Μοτέρ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3776,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiply"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των "
@@ -3866,130 +3839,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Up"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Όνομα: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Νέα Ανίχνευση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Επόμενη Σελίδα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Επόμενη Ανίχνευση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Ψευδώνυμο :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Καμία Χώρα (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Καμία έξοδος ήχου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Νορβηγικά Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Όχι ίσο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Μη Ορισμένο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου "
-"μεγέθους %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Σημειώσεις: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Σημείωση"
 
@@ -3997,84 +3946,85 @@ msgstr "Σημείωση"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Αριθμός Κωδικών: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Αντικείμενο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Εύρος Αντικειμένου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργός"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online &Εγχειρίδια "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4082,8 +4032,8 @@ msgstr ""
 "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το "
 "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
@@ -4091,7 +4041,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 msgid "Orange"
 msgstr "Πορτοκαλί"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4102,12 +4052,17 @@ msgstr ""
 "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n"
 "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online &Εγχειρίδια "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλα"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4115,19 +4070,25 @@ msgstr ""
 "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
 "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Χειριστήριο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Χειριστήριο"
 
@@ -4147,88 +4108,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Παράγραφος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Κατάτμηση %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Τέλειο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Οπτική %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Παίζεται"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Παίχτες"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
 
@@ -4236,71 +4194,72 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν 
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Πολωνέζικα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Θύρα 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Θύρα 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Θύρα 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Θύρα 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Θύρα :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Πορτογαλικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Post-Processing Εφέ:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Προεπιλογές: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Προηγούμενη Τιμή"
 
@@ -4308,29 +4267,33 @@ msgstr "Προηγούμενη Τιμή"
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Καθαρισμός Cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4339,62 +4302,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R Button"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Αναλογική"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "ΡΩΣΙΑ"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Πραγματικό"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Πραγματικό Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Πραγματικά Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Εγγραφή χειρισμών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής"
 
@@ -4410,7 +4373,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Δεξί Κόκκινο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4424,33 +4387,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Ανανέωση Λίστας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4460,16 +4423,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Αποτελέσματα"
 
@@ -4477,12 +4449,12 @@ msgstr "Αποτελέσματα"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
@@ -4490,135 +4462,139 @@ msgstr "Δεξιά"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Δεξί Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Δόνηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να προκαλέσει "
 "κολλήματα)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Ρώσικα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Ασφαλής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Αποθήκευση GCI ως..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της "
 "εγγραφής της ταινίας..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Ανίχνευση %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Αναζήτηση για ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Ανίχνευση..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Στιγμιότυπο"
 
@@ -4626,23 +4602,23 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:"
 
@@ -4653,25 +4629,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Θέση %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4681,31 +4717,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4724,22 +4760,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Επιλέγει την ανάλυση της οθόνης που θα χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πλήρους "
 "οθόνης. Αυτή θα πρέπει να είναι πάντα μεγαλύτερη ή ίση με την εσωτερική "
@@ -4749,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "σας.\n"
 "Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4758,7 +4794,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4770,11 +4806,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Θέση Sensor Bar:"
 
@@ -4782,34 +4818,34 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Διαχωριστής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Σερβικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο "
 "προσαρμογέας δικτύου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των "
 "κωδικών ar %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4817,43 +4853,39 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις "
 "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Κούνημα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Σύντομο Όνομα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Κουμπιά Shoulder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
 
@@ -4861,51 +4893,61 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Εμφάνιση FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Εμφάνιση GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Εμφάνιση JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Εμφάνιση Κορέας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Εμφάνιση PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
 
@@ -4913,27 +4955,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Εμφάνιση USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Εμφάνιση Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Εμφάνιση Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4944,15 +4986,11 @@ msgstr ""
 "κρίσιμα σφάλματα, αλλά \n"
 "το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4963,23 +5001,23 @@ msgstr ""
 "σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT "
 "cache."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4991,11 +5029,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5005,16 +5043,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -5022,15 +5060,15 @@ msgstr "Μέγεθος"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Παράλειψη BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5047,17 +5085,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Θέση %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Θέση Α"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Θέση Β"
 
@@ -5065,11 +5103,7 @@ msgstr "Θέση Β"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5082,35 +5116,35 @@ msgstr ""
 "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
 "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Ισπανικά"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Ένταση Ηχείου:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Ένταση Ηχείου:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5131,46 +5165,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Τετράγωνο Stick"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Τυπικός Controller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Λειτ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Σημεία Αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Τιμόνι"
 
@@ -5178,13 +5210,13 @@ msgstr "Τιμόνι"
 msgid "Stick"
 msgstr "Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5198,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο"
 
@@ -5210,28 +5242,33 @@ msgstr "Strum"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtract"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Σουηδικά"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5240,33 +5277,39 @@ msgstr ""
 "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = "
 "Ταχύτητα)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "ΤΑΪΒΑΝ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS Είσοδος"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Σύνδεση Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Αριστερό Table"
@@ -5275,25 +5318,25 @@ msgstr "Αριστερό Table"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Δεξί Table"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Τέστ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Υφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache Υφών"
 
@@ -5301,25 +5344,27 @@ msgstr "Cache Υφών"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5342,25 +5387,32 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε (%s) δεν υπάρχει"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5372,12 +5424,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την δεξιότερη τιμή."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5385,36 +5438,44 @@ msgstr ""
 "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην "
 "προεπιλογή συστήματος."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5422,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι "
 "πιθανότατα ημιτελές."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5431,7 +5492,7 @@ msgstr ""
 "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις "
 "του Dolphin. "
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5439,13 +5500,13 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το "
 "ίδιο το Action Replay."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
 "παιχνίδια."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5468,12 +5529,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Περιορίζει την ταχύτητα του παιχνιδιού στο προκαθορισμένο αριθμό των καρέ "
 "ανά δευτερόλεπτο (η πλήρης ταχύτητα είναι 60 για NTSC και 50 για PAL). "
@@ -5481,11 +5541,7 @@ msgstr ""
 "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές "
 "θόρυβο ανάλογα με το παιχνίδι)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5497,78 +5553,90 @@ msgstr ""
 "Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n"
 "αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Πλάγιασμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Εώς"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Κορυφή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Σκανδάλες"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF"
@@ -5581,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n"
 "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Τουρκικά"
 
@@ -5589,33 +5657,24 @@ msgstr "Τουρκικά"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Πικάπ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Πόρτα UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "ΗΠΑ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5623,7 +5682,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n"
 "Η entry δεν μεταβλήθηκε."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5635,30 +5694,30 @@ msgstr ""
 "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n"
 "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Μη ορισμένο %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
@@ -5673,47 +5732,50 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Χρήση Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5727,20 +5789,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποίηση πολλαπλών νημάτων για την αποκωδικοποίηση υφών.\n"
-"Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο "
-"πυρήνες).\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5755,39 +5804,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Hack Ταχύτητας"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Τιμή:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Τιμή: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Αναλυτικότητα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Εικονικό"
 
@@ -5795,17 +5846,17 @@ msgstr "Εικονικό"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5818,25 +5869,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5848,15 +5905,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Το Netplay/οι ταινίες θα αποσυγχρονιστούν γιατί η CPU σας δεν "
-"υποστηρίζει DAZ και το Dolphin δεν το εξομοιώνει πλέον."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5870,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n"
 "Συνέχεια;"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5882,7 +5931,19 @@ msgstr ""
 "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων "
 "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης που βρίσκεται μετά το τέλος "
+"της τρέχουσας ταινίας. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Θα πρέπει να "
+"φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων "
+"με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5895,7 +5956,7 @@ msgstr ""
 "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί "
 "ασυγχρονισμός."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5939,65 +6000,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii Κονσόλα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND Ρίζα:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Μοτέρ Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -6013,38 +6074,42 @@ msgstr "Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Right"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Σε εργασία..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Εγγραφή Καρτών Μνήμης (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Εγγραφή στον Debugger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6060,56 +6125,62 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP Καταχωρητές"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6119,7 +6190,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n"
 "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6138,21 +6209,25 @@ msgstr ""
 "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ σε αναμονή ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6164,39 +6239,331 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Προσαρμοζόμενο]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "."
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar Διόρθωση: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear Διόρθωση: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Επιτάχυνση"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Προσθήκη νέου pane"
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά την διόρθωση)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προβολή των χειρισμών που διαβάζονται από τον εξομοιωτή.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/"
+#~ "Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D "
+#~ "Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n"
+#~ "Πιθανώς μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.\n"
+#~ "Χρειάζεται λειτουργία πλήρης οθόνης για να λειτουργήσει.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n"
+#~ "Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής "
+#~ "ιδιοκτησίας.\n"
+#~ "Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την  DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται "
+#~ "ROM dumps.\n"
+#~ "(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών "
+#~ "ρυθμίσεων.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία φόρτωσης του bthprops.cpl! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών "
+#~ "Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία φόρτωσης του hid.dll! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών "
+#~ "Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας για το αρχείο %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χαίρεται,\n"
+#~ "\n"
+#~ "το Dolphin απαιτεί από την CPU να έχει υποστήριξη για SSE2 επεκτάσεις.\n"
+#~ "Δυστυχώς η CPU σας δεν τις υποστηρίζει, επομένως το Dolphin δεν θα "
+#~ "τρέξει.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αντίο!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Δείκτης IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. "
+#~ "Χρησιμοποιούνται από τα Paper Mario παιχνίδια."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το "
+#~ "υποστηρίζει ακόμα."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ασυμφωνία MD5\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Hack Ταχύτητας"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου "
+#~ "μεγέθους %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Παράμετροι"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Προεπιλογές: "
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Τετράγωνο Stick"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Πόρτα UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποίηση πολλαπλών νημάτων για την αποκωδικοποίηση υφών.\n"
+#~ "Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο "
+#~ "πυρήνες).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Βίντεο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: Το Netplay/οι ταινίες θα αποσυγχρονιστούν γιατί η CPU σας "
+#~ "δεν υποστηρίζει DAZ και το Dolphin δεν το εξομοιώνει πλέον."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar Διόρθωση: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear Διόρθωση: "
diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po
index 105adf8dd8..062333159f 100644
--- a/Languages/po/en.po
+++ b/Languages/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,365 +16,394 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
 " Create a new 16MB Memcard?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -382,7 +411,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -392,13 +420,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr ""
 
@@ -406,15 +434,11 @@ msgstr ""
 msgid "About Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -423,7 +447,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
@@ -437,124 +461,98 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 
@@ -562,32 +560,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr ""
 
@@ -595,83 +590,82 @@ msgstr ""
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
 "If unsure, select (off)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -679,35 +673,39 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -719,39 +717,35 @@ msgstr ""
 msgid "Backend Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr ""
 
@@ -759,11 +753,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
@@ -771,11 +765,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
@@ -791,69 +785,77 @@ msgstr ""
 msgid "Blue Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 msgid "CP register "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -862,33 +864,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -896,7 +891,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -906,116 +901,117 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+msgid "Change &Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr ""
 
@@ -1023,35 +1019,37 @@ msgstr ""
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr ""
 
@@ -1059,113 +1057,117 @@ msgstr ""
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1173,29 +1175,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1203,17 +1205,17 @@ msgid ""
 "most PC DVD drives."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
 #, c-format
-msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not save %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1226,36 +1228,39 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr ""
 
@@ -1263,11 +1268,11 @@ msgstr ""
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1278,61 +1283,53 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr ""
 
@@ -1344,35 +1341,39 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
@@ -1381,54 +1382,54 @@ msgstr ""
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr ""
 
@@ -1439,17 +1440,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1457,30 +1458,26 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1489,7 +1486,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1499,7 +1496,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1507,7 +1504,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -1515,42 +1512,35 @@ msgstr ""
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1561,7 +1551,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1581,12 +1571,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr ""
 
@@ -1594,77 +1585,81 @@ msgstr ""
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr ""
 
@@ -1672,46 +1667,52 @@ msgstr ""
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr ""
 
@@ -1724,23 +1725,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr ""
 
@@ -1748,12 +1745,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
@@ -1761,15 +1754,15 @@ msgstr ""
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1778,7 +1771,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1788,81 +1781,71 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr ""
 
@@ -1870,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1879,17 +1862,17 @@ msgid ""
 "If unsure, select 1x."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1897,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1905,22 +1888,30 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1928,13 +1919,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -1942,59 +1933,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2009,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Euphoria"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2018,174 +2013,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2193,60 +2158,46 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr ""
 
@@ -2254,25 +2205,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -2280,103 +2217,99 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
 "valid extensions are (.raw/.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-msgid "File size"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2384,89 +2317,89 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Found %x save files"
+msgid "Found %u save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr ""
 
@@ -2474,115 +2407,138 @@ msgstr ""
 msgid "Frets"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 msgid "Game ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2593,7 +2549,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -2613,19 +2569,23 @@ msgstr ""
 msgid "Guitar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -2633,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2645,37 +2605,27 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -2683,29 +2633,29 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2714,53 +2664,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2769,7 +2710,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2778,44 +2719,57 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -2823,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
@@ -2831,78 +2785,73 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "Try loading the state again"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -2910,37 +2859,40 @@ msgstr ""
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 msgid "Invalid index"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -2948,78 +2900,91 @@ msgid ""
 " You may need to redump this game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -3028,15 +2993,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3045,8 +3010,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -3054,30 +3019,30 @@ msgstr ""
 msgid "Left Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -3085,140 +3050,144 @@ msgstr ""
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+msgid "Log Render Time to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr ""
 
@@ -3226,40 +3195,29 @@ msgstr ""
 msgid "M Button"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3268,25 +3226,25 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr ""
 
@@ -3296,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3307,7 +3265,22 @@ msgid ""
 "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3319,25 +3292,25 @@ msgstr ""
 msgid "Mic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3345,20 +3318,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3373,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3461,128 +3434,105 @@ msgstr ""
 msgid "NP Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
@@ -3590,91 +3540,90 @@ msgstr ""
 msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -3682,37 +3631,45 @@ msgstr ""
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr ""
 
@@ -3732,87 +3689,83 @@ msgstr ""
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr ""
 
@@ -3820,71 +3773,71 @@ msgstr ""
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr ""
 
@@ -3892,29 +3845,33 @@ msgstr ""
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -3923,62 +3880,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr ""
 
@@ -3994,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4003,48 +3960,57 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -4052,12 +4018,12 @@ msgstr ""
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -4065,131 +4031,134 @@ msgstr ""
 msgid "Right Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr ""
 
@@ -4197,23 +4166,23 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4224,55 +4193,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 msgid "Select Columns"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+msgid "Select State slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4283,25 +4301,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4310,7 +4327,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4322,11 +4339,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr ""
 
@@ -4334,72 +4351,68 @@ msgstr ""
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr ""
 
@@ -4407,51 +4420,59 @@ msgstr ""
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr ""
 
@@ -4459,65 +4480,61 @@ msgstr ""
 msgid "Show Statistics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
 "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4525,27 +4542,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -4553,15 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4571,17 +4588,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr ""
 
@@ -4589,11 +4606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4601,35 +4614,34 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4641,46 +4653,43 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -4688,13 +4697,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4703,7 +4712,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr ""
 
@@ -4715,60 +4724,71 @@ msgstr ""
 msgid "Subtract"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr ""
@@ -4777,25 +4797,25 @@ msgstr ""
 msgid "Table Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr ""
 
@@ -4803,25 +4823,25 @@ msgstr ""
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4840,24 +4860,29 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4865,68 +4890,76 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -4938,19 +4971,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -4958,76 +4985,87 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr ""
@@ -5038,7 +5076,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -5046,39 +5084,30 @@ msgstr ""
 msgid "Turntable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5086,30 +5115,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr ""
@@ -5124,47 +5153,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5172,15 +5204,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5189,39 +5213,40 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
@@ -5229,17 +5254,17 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5247,25 +5272,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5273,13 +5304,7 @@ msgid ""
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5288,7 +5313,7 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5296,7 +5321,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5304,7 +5337,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5332,65 +5365,65 @@ msgstr ""
 msgid "Whammy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr ""
 
@@ -5406,38 +5439,42 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5453,61 +5490,65 @@ msgstr ""
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 msgid "XF register "
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+msgid "You must enter a name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5521,21 +5562,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5543,39 +5588,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr ""
diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po
index d2d4769fe5..b77ca6d14d 100644
--- a/Languages/po/es.po
+++ b/Languages/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:39+0000\n"
 "Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(demasiados para mostrar)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Juego:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NO"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -47,45 +47,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\" no existe.\n"
 "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-"%s es demasiado largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de "
-"caracteres es 45"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopiar%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "muestras %d"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "muestras %d (nivel de calidad %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s falló al ser \"scrubbed\". Probablemente la imagen esté corrupta."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -94,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n"
 "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -103,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n"
 "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -113,281 +146,278 @@ msgstr ""
 "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de "
 "memoria válido(0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Fallo al abrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s falló: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s es un archivo de 0 bytes"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sEliminar%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& Y"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Acerca de..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Puntos de partida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Buscar ISO en..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Administrador de &trucos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Configuración DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Borrar ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "Avanzar &frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Configuración gráfica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Configuración de atajos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Cargar estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memoria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Abrir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opciones"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Jugar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propiedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Modo de solo lectura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Actualizar lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Sonido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Detener"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Vista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Parches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Configuración de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(DESCONOCIDO)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(off)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Nativo (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Nativo (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Nativo (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "Visión 3D"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Nativo (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Nativo (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Insertar nombre aquí>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<No se encontraron resoluciones>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nada>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Pulsa una tecla>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistema>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -395,7 +425,8 @@ msgstr ""
 "No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n"
 "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -403,7 +434,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -430,13 +460,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡El anfitrión debe tener los puertos abiertos/reenviados!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "Placa base AM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Códigos AR"
 
@@ -444,15 +474,11 @@ msgstr "Códigos AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Acerca de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aceleración"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Exactitud:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -466,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, elige EFB a textura."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -485,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Código culpable:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -493,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
 "Añadido de código (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -502,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill "
 "and Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -511,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
 "escritura y llenado de RAM (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -520,13 +546,13 @@ msgstr ""
 "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
 "Escribir con el puntero (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -536,99 +562,59 @@ msgstr ""
 "implementados (%s)\n"
 "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adaptador:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Añadir código ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Añadir parche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Añadir nueva ventana"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Añade el valor especificado al parámetro zFar.\n"
-"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
-"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
-"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
-"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n"
-"\n"
-"NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Añade el valor especificado al parámetro zNear.\n"
-"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
-"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
-"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
-"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n"
-"\n"
-"NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones."
@@ -637,32 +623,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
 
@@ -670,39 +653,39 @@ msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtro anisotrópico:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Antialias:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -712,16 +695,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, selecciona (off)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -729,29 +712,29 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n"
 "¡Desaparecerán para siempre!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Relación de aspecto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -759,28 +742,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Motor de audio:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (tamaño de ventana)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -790,7 +773,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registro BP"
 
@@ -802,39 +789,35 @@ msgstr "Atrás"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Configuración del motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Motor:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Entrada sin foco"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Atrás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Cabecera de archivo incorrecta"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Imagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detalles de la imagen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Imagen:"
 
@@ -842,11 +825,11 @@ msgstr "Imagen:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Barra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Configuración básica"
 
@@ -854,11 +837,11 @@ msgstr "Configuración básica"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bajo"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloques"
 
@@ -874,47 +857,56 @@ msgstr "Azul izquierda"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Azul derecha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Cambiar a pantalla completa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Controles asignados: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Roto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Buscar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Busca un directorio para añadir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Buscar un directorio de ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Busca un directorio de salida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Búfer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botones"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -922,24 +914,24 @@ msgstr ""
 "Salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente deja esta "
 "opción deshabilitada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Stick C"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registro BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Emulador de CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -956,33 +948,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el gestor de conexión %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "No se puede abrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -993,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1005,31 +990,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloq Mayús"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Cambiar disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Cambiar &disco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Cambiar disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Cambiar juego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Cambiar disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1037,76 +1032,68 @@ msgstr ""
 "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n"
 "Requiere reiniciar el programa."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Código de truco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Buscar trucos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Administrador de trucos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Comprobar integridad de la partición"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Comprobando integridad..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chino (Simplificado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chino (Tradicional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Escoge un directorio para añadir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Escoge un archivo para abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1114,12 +1101,12 @@ msgstr ""
 "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos "
 "a partir de directorios solamente)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Escoge la carpeta de destino"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Circle Stick"
 
@@ -1127,14 +1114,14 @@ msgstr "Circle Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Clásico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1142,22 +1129,24 @@ msgstr ""
 "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay "
 "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Co&nfigurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Información del código"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Código:"
 
@@ -1165,114 +1154,119 @@ msgstr "Código:"
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Comprimiendo ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configuración"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configurar control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configurar mandos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Confirmar al detenerse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Conectar la Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Conectar teclado USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Conectar Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Conectar Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Conectar Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Conectar Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Conectar Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Conectar Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Escaneo continuo"
 
@@ -1280,29 +1274,29 @@ msgstr "Escaneo continuo"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Convertir a GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "No se pudo inicializar el motor %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1313,17 +1307,17 @@ msgstr ""
 "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de GameCube o Wii originales "
 "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "No se pudo guardar %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1344,11 +1338,11 @@ msgstr ""
 "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la "
 "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1356,26 +1350,29 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el núcleo.\n"
 "Revisa tu configuración."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Crear Código AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Crear nueva perspectiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Creador:"
 
@@ -1383,11 +1380,11 @@ msgstr "Creador:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1401,62 +1398,55 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fundido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 "¡El directorio actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack de proyección personalizado"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Personalizado]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Pad direccional"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Motor de emulación DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Recompilador DSP LLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Configuración DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE en un hilo separado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Raíz DVD:"
 
@@ -1468,35 +1458,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Alfombra de baile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Tamaño de datos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zona muerta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Depurar"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuración"
@@ -1505,54 +1500,54 @@ msgstr "Depuración"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Descomprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Descomprimir ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Reducir límite de frames"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Resetear"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO por defecto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Fuente por defecto"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Borrar guardado"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detectar"
 
@@ -1565,17 +1560,17 @@ msgstr ""
 "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el "
 "búfer. Truncando."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "¡Juego no encontrado!"
@@ -1584,11 +1579,7 @@ msgstr "¡Juego no encontrado!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Marcar"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1596,20 +1587,20 @@ msgstr ""
 "Falló la suma de verificación del directorio\n"
 " y falló la suma de verificación del directorio backup"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Desactivar destino Alfa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Deshabilitar niebla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1624,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1640,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1652,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -1660,46 +1651,36 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Error de lectura de disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Sin conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Muestra las entradas que lee el emulador.\n"
-"\n"
-"Si no estás seguro, déjala sin marcar."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1710,7 +1691,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1762,12 +1743,13 @@ msgstr ""
 "y no debe ser usado para jugar a juegos\n"
 "que no se posean legalmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "&Website de Dolphin"
 
@@ -1775,53 +1757,56 @@ msgstr "&Website de Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configuración de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Configuración de GCPad Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin en &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para "
 "buscar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz "
 "doble clic aquí para mostrarlos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1829,29 +1814,34 @@ msgstr ""
 "Duplica la velocidad de reloj de la GPU emulada. Puede acelerar algunos "
 "juegos (ON = Rápido, OFF = Compatible)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Rango de objeto"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Tambores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Falso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Depósito de audio"
 
@@ -1859,25 +1849,31 @@ msgstr "Depósito de audio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Volcar objetivo EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Volcar frames"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objeto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Volcar objetivo EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Volcar texturas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Volcar texturas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Volcar todos los frames renderizados a un fichero AVI en User/Frames/\n"
-"\n"
-"Si no estás seguro, déjala sin marcar."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1887,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1897,17 +1893,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Copias de EFB"
 
@@ -1924,23 +1920,19 @@ msgstr ""
 "de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el "
 "nuevo controlador."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Actualización frecuente de memoria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Editar código ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Editar configuración"
 
@@ -1948,12 +1940,8 @@ msgstr "Editar configuración"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Editar parche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Editar perspectiva actual"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1961,15 +1949,15 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Búfer de fotogramas embebido"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1984,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -2000,87 +1988,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala marcada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wiimote emulado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Estado de emulación:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Activa el 3D esteroscópico usando la tecnología NVIDIA 3D Vision si tu "
-"tarjeta gráfica lo soporta.\n"
-"Probablemente cause problemas.\n"
-"Requiere pantalla completa para funcionar.\n"
-"\n"
-"Si no estás seguro, déjala sin marcar."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Habilitar Registro de AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Habilitar asociación de bloques"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Habilitar caché"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Habilitar trucos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Habilitar doble núcleo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Habilitar MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Habilitar escaneado progresivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Habilitar salvapantallas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Activar datos de altavoz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Habilitar pantalla panorámica"
 
@@ -2088,7 +2062,7 @@ msgstr "Habilitar pantalla panorámica"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2102,19 +2076,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, elige 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = "
 "Rápido, OFF = Compatible)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Habilitar páginas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2127,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2139,11 +2114,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON "
+"= Compatible, OFF = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2151,14 +2131,23 @@ msgstr ""
 "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible "
 "en OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. "
 "Solamente para el motor OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON "
+"= Compatible, OFF = Rápido)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2170,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2178,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON "
 "= Compatible, OFF = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2189,54 +2178,58 @@ msgstr ""
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Mejoras"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entrada %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entrada 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del "
 "sistema."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2245,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de "
 "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforia"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx"
@@ -2271,187 +2264,146 @@ msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportar todos los guardados de Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Fallo al exportar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportar archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportar grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportar grabación..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportar guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportar todos los guardados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exportación fallada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportar guardado como..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Buffer de frames externo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extraer todos los archivos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extraer Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extraer DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extraer directorio..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extraer archivo..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extraer partición..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extrayendo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extrayendo todos los archivos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extrayendo directorio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extrayendo..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Byte de FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Jugador FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANCIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Tamaño del FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "¡Fallo al conectar!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Fallo al descargar los códigos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Fallo al extraer a %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Fallo al escuchar.¿Hay otra instancia del servidor de NetPlay funcionando?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar DSP ROM:»%s\n"
-"\n"
-"Este fichero se requiere para usar DSP LLE.\n"
-"No está incluido con Dolphin porque contiene datos con copyright.\n"
-"Usa DSPSpy para extraer el fichero de tu Wii física.\n"
-"\n"
-"Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n"
-"(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar bthprops.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y "
-"Dolphin puede fallar inesperadamente."
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar hid.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y "
-"Dolphin puede fallar inesperadamente."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Error al leer %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Fallo al leer banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Fallo al leer la cabecera bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2462,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "La tarjeta de memoria puede estar truncada\n"
 "Posición del fichero:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2470,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2478,17 +2430,12 @@ msgstr ""
 "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2496,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "Falló la lectura del directorio de respaldo\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2504,11 +2451,7 @@ msgstr ""
 "Falló la lectura del directorio\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Fallo al leer la cabecera"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2516,16 +2459,11 @@ msgstr ""
 "Falló leer la cabecera correctamente\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Fallo al leer la cabecera del fichero %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
@@ -2534,25 +2472,11 @@ msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Fallo al escribir bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -2560,11 +2484,7 @@ msgstr "Rápido"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Cálculo de profundidad rápido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2572,23 +2492,28 @@ msgstr ""
 "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !"
 "= %u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Jugador Fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Información del fichero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Sistema de archivos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "El archivo no contenía códigos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Archivo convertido a .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2596,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "El archivo no pudo ser abierto\n"
 "o no tiene una extensión válida"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2605,65 +2530,60 @@ msgstr ""
 "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n"
 "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Archivo sin comprimir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Sistema de archivos"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Encontrar siguiente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Encontrar anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Primer bloque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Reparar sumas de verificación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forzar 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forzar 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Forzar consola como NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forzar filtrado de texturas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2677,10 +2597,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2690,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2700,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Deja sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente "
 "esta característica cuando se juega a juegos japoneses."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2708,68 +2629,68 @@ msgstr ""
 "¿Dar formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
 "Elige no para sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Reenviar puerto (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "%d coincidencias para '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Encontrados %x ficheros de guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avanzar &fotogramas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Info del frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Información de la grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Salto de &fotogramas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Límite de fotogramas:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Frames a grabar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Cámara libre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
@@ -2777,117 +2698,141 @@ msgstr "Francés"
 msgid "Frets"
 msgstr "Cuerdas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Pant. compl."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Resolución en pantalla completa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Archivo GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "Pad GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID del juego:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID del juego:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "¡El juego no está ejecutándose!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "¡Juego no encontrado!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Configuración específica del juego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Configurar Juego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "&Configuración del mando GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Tarjetas de memoria de GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Configuración del Pad de GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Códigos Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajustes generales"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Configuración gráfica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Mayor que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2905,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala marcada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
@@ -2925,19 +2870,23 @@ msgstr "Verde derecha"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitarra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -2945,7 +2894,7 @@ msgstr "Altura"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2966,35 +2915,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡Adiós!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hola,\n"
-"\n"
-"Dolphin requiere que tu CPU soporte extensiones SSE2.\n"
-"Desafortunadamente, tu CPU no las soporta, así que Dolphin no funcionará.\n"
-"\n"
-"¡Adiós!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Esconder cursor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Esconde el cursor del ratón si está en la parte de arriba de la ventana del "
 "emulador.\n"
@@ -3005,8 +2939,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Hostear"
 
@@ -3014,32 +2948,32 @@ msgstr "Hostear"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Configuración de atajos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Atajos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote híbrido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: "
 "%08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3052,55 +2986,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin probablemente se bloqueará ahora."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Configuración IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Puntero IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad IR:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Detalles de la ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Directorios de ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es "
-"usado por los juegos de Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorar cambios de formato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3114,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala marcada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3128,48 +3051,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importar Guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importar guardado de Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importación fallada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "El archivo importado tiene una extensión .gsc\n"
 "pero no tiene la cabecera correcta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "El archivo importado tiene una longitud no válida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "El archivo importado tiene extensión .sav\n"
 "pero no tiene la cabecera correcta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "En juego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Aumentar límite de frames"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -3177,7 +3116,7 @@ msgstr "Información"
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -3185,50 +3124,43 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Insertar tarjeta SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Insertar un nombre aquí.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Instalar WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Instalar al menú de la Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta "
-"todavía."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Instalando WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Error de comprobación de la integridad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Comprobación de la integridad finalizada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3237,19 +3169,19 @@ msgstr ""
 "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está "
 "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Configuración de la interfaz"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3258,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir  (%d) (%li, %li) \n"
 "Tratando de cargar el estado de nuevo"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Resolución interna:"
 
@@ -3270,38 +3202,42 @@ msgstr "Resolución interna:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Intérprete (MUY lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "¡Valor no válido!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Evento de tipo %i no válido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Archivo no válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Archivo no válido"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3312,57 +3248,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Puede ser que necesites volcar este juego de nuevo."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Archivo de grabación no válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Estado no válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "¡Valor no válido!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPÓN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "COREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Mantener la ventana siempre visible"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3372,22 +3323,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Mantener la ventana siempre visible"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Jugador Fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3396,15 +3348,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Botón L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Último %i"
@@ -3413,8 +3365,8 @@ msgstr "Último %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latencia:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -3422,7 +3374,7 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Stick izquierdo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3430,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "Clic izquierdo para detectar atajos.\n"
 "Introduce espacio para limpiar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3440,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "Clic medio para borrar.\n"
 "Clic der. para más opciones."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3448,11 +3400,11 @@ msgstr ""
 "Clic izq./der. para más opciones.\n"
 "Clic medio para borrar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menor que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
@@ -3460,96 +3412,96 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Cargar texturas personalizadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Cargar estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Cargar último estado 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Cargar último estado 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Cargar último estado 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Cargar último estado 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Cargar último estado 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Cargar último estado 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Cargar último estado 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Cargar último estado 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "&Cargar estado 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Cargar estado 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "&Cargar estado 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "&Cargar estado 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "&Cargar estado 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "&Cargar estado 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "&Cargar estado 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "&Cargar estado 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "&Cargar estado 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Cargar estado 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Cargar estado..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Cargar Menú de sistema Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3559,29 +3511,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Registrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configuración de registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Escribir FPS en un fichero"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Escribir al archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Tipos de registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3592,16 +3550,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Salida de registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Registrando"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!"
 
@@ -3609,43 +3567,30 @@ msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Botón M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Reparar sumas de verificación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 no coincide\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Hack de velocidad MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Stick principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID del fabricante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Fabricante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3660,25 +3605,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Byte de memoria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Tarjeta de memoria"
 
@@ -3690,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de "
 "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3707,7 +3653,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño "
@@ -3721,25 +3682,25 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Mín."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Varios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Configuraciones varias"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3751,20 +3712,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Fuente monoespaciada"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3786,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n"
@@ -3875,130 +3836,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Arriba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nuevo escaneado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Próxima página"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Próximo escaneado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Apodo:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Ningún país (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Sin salida de audio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "No se encontró una imagen para el juego %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Sin descripción"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Sin acoplamiento"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "No se ha cargado ningún fichero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "No hay grabaciones guardadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Noruego Bokmal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "No igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "No definido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de "
-"tamaño %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Sin conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notas:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -4006,84 +3943,85 @@ msgstr "Aviso"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Num"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Número de códigos:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Aceleración del nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Rango de objeto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Mensajes en pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Documentación online"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Solo %d bloques disponibles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Abrir directorio &contenedor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Abrir archivo..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Descodificador de texturas OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4091,8 +4029,8 @@ msgstr ""
 "Abre la configuración por defecto (modo solo lectura) para este juego en un "
 "editor de texto externo."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -4100,7 +4038,7 @@ msgstr "Opciones"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4111,12 +4049,17 @@ msgstr ""
 "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n"
 "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Documentación online"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4124,19 +4067,25 @@ msgstr ""
 "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! "
 "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Información"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "&Reproducir grabación"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad"
 
@@ -4156,88 +4105,85 @@ msgstr "Pág. arriba"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partición %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "No existe la partición: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Parches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Directorios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pausar al acabar la película"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Iluminación por píxel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspectiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Mostrar plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Reproducir grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Jugable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opciones de reproducción"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Confirma, por favor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
 
@@ -4245,71 +4191,72 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Más-menos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Puerto 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Puerto 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Puerto 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Puerto 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Configuración de GCPad Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efecto de posprocesado:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Predefinidos:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Página previa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Página previa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valor anterior"
 
@@ -4317,29 +4264,33 @@ msgstr "Valor anterior"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4348,62 +4299,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Botón R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Solo lectura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Balance Board real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes reales"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Grabar entrada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Información de la grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opciones de grabación"
 
@@ -4419,7 +4370,7 @@ msgstr "Rojo izquierda"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rojo derecha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4433,33 +4384,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, selecciona Ninguno."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Actualizar lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Actualizar lista de juegos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Mostrar regiones"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4469,16 +4420,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Renderizar a ventana principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
@@ -4486,12 +4446,12 @@ msgstr "Resultados"
 msgid "Return"
 msgstr "Volver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisión:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -4499,135 +4459,139 @@ msgstr "Derecha"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Stick Derecho"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibración"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Ejecuta DSP LLE en un hilo dedicado (no está recomendado: puede causar "
 "congelamientos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Guardar estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Seguro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Guardar GCI como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Guardar el estado más antiguo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Guardar estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Guardar estado 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Ranura de guardado 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Guardar estado 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Guardar estado 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Guardar estado 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Guardar estado 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Guardar estado 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Guardar estado 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Guardar estado 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Ranura de guardado 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Guardar estado..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Guardar perspectiva actual"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Fuente seleccionada"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la "
 "grabación..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "EFB Copia a escala"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Escaneando %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Buscando ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Escaneando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Pantallazo"
 
@@ -4635,23 +4599,23 @@ msgstr "Pantallazo"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloq. desplazamiento"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtro de búsqueda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Buscar en subcarpetas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Buscar objeto actual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Buscar valor hexadecimal:"
 
@@ -4662,25 +4626,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Fuente seleccionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Ranura %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Guardar estado 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Ranura de guardado 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Guardar estado 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Guardar estado 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Guardar estado 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Guardar estado 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Guardar estado 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Guardar estado 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Guardar estado 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Ranura de guardado 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Guardar estado 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4690,31 +4714,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, usa el primero."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Selecciona el archivo para cargar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Selecciona el estado para cargar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Selecciona el estado para guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4732,22 +4756,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, elige Automático."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "El perfil del controlador escogido no existe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Fuente seleccionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Selecciona la resolución de la pantalla usada en el modo de pantalla "
 "completa.\n"
@@ -4757,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "Si no estás seguro, elige la resolución que uses en el escritorio.\n"
 "Si sigues inseguro, elige la mayor resolución que te funcione."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4771,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, usa OpenGL. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4793,11 +4817,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, usa OpenGL. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Posición de la barra sensora:"
 
@@ -4805,34 +4829,34 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red "
 "usan."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Definir como ISO por &defecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos "
 "AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4840,44 +4864,40 @@ msgstr ""
 "Ajusta la latencia (en ms). Valores más altos pueden reducir el petardeo del "
 "audio. Solo para el motor OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: No se puede crear el archivo de configuración"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Sacudir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Nombre corto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Botones laterales"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Mostrar &registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Mostrar barra de e&stado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramien&tas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Mostrar valores por defecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Mostrar unidades"
 
@@ -4885,51 +4905,61 @@ msgstr "Mostrar unidades"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Mostrar FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Mostrar contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Mostrar Francia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Mostrar GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Mostrar entrada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Mostrar Italia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Mostrar JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Mostrar Corea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Mostrar contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Mostrar idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Mostrar configuración de &registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Mostrar PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Mostrar plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Mostrar regiones"
 
@@ -4937,27 +4967,27 @@ msgstr "Mostrar regiones"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostar estadísticas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Mostrar Taiwán"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Mostrar USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Mostrar WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Mostrar Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4968,15 +4998,11 @@ msgstr ""
 "pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna "
 "explicación."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Mostrar primer bloque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Mostrar contador de lag"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4986,23 +5012,23 @@ msgstr ""
 "de tarjetas de memoria, sobre el motor de vídeo, información sobre la CPU y "
 "limpieza de la caché JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mostrar bloques de guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mostrar comentario del guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mostrar icono del guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mostrar título del guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -5014,11 +5040,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Mostrar desconocido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5028,16 +5054,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote de costado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -5045,15 +5071,15 @@ msgstr "Tamaño"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Saltar BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Saltar limpieza DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5070,17 +5096,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Ranura %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Ranura A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Ranura B"
 
@@ -5088,11 +5114,7 @@ msgstr "Ranura B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instántanea"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderizado por software"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5104,35 +5126,35 @@ msgstr ""
 "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, "
 "elige No."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Configuración de sonido"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "El motor de sonido %s no es válido."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Fallo al crear el buffer de sonido: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volumen del altavoz:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volumen del altavoz:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5152,46 +5174,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, elige 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Acelerar la transferencia de disco"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Stick cuadrado"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Control estándar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Comenzar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Comenzar &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Comenzar graba&ción"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Comenzar grabación"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Estados guardados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volante"
 
@@ -5199,13 +5219,13 @@ msgstr "Volante"
 msgid "Stick"
 msgstr "Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5219,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala marcada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Estirar a la ventana"
 
@@ -5231,28 +5251,33 @@ msgstr "Rasgar"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sustraer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Oscilar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Sincronizar subproceso de GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5260,33 +5285,39 @@ msgstr ""
 "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos "
 "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Idioma del sistema:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWÁN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Entrada TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Conectar Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Pestaña"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "División de pestaña"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tabla izquierda"
@@ -5295,25 +5326,25 @@ msgstr "Tabla izquierda"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tabla derecha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Prueba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Caché de texturas"
 
@@ -5321,25 +5352,27 @@ msgstr "Caché de texturas"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Superposición del formato de la textura"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "La dirección no es válida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5363,24 +5396,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "El archivo especificado (%s) no existe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "El nombre no puede estar vacío"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "El nombre no puede contener coma (,)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5392,12 +5432,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5405,36 +5446,44 @@ msgstr ""
 "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al "
 "predeterminado del sistema."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "¡El servidor está lleno!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "El valor no es válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5442,7 +5491,7 @@ msgstr ""
 "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de "
 "NAND esté incompleto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5450,7 +5499,7 @@ msgstr ""
 "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n"
 "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5458,12 +5507,12 @@ msgstr ""
 "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action "
 "Replay."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5484,23 +5533,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Esto limita la velocidad de juego a un número específico de fotogramas por "
 "segundo (velocidad completa es 60 para NTSC y 50 para PAL). También puedes "
 "utilizar la regulación de audio con el DSP (puede arreglar los clics de "
 "audio, pero puede causar ruido constante dependiendo del juego)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5512,77 +5556,89 @@ msgstr ""
 "Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero "
 "puede ocasionar errores gráficos o del programa."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Límite"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Alternar todos los tipos de registro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Activar relación de aspecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Activar copias de EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Activar niebla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Límite de fotogramas:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Activar IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chino tradicional"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Gatillos"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido"
@@ -5595,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n"
 "bt ids del Wiimote no están disponibles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -5603,33 +5659,24 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Mesa de DJ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Puerto UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "DESCONOCIDO_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5637,7 +5684,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n"
 "Entrada no modificada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5648,30 +5695,30 @@ msgstr ""
 "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n"
 "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Indefinido %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Deshacer cargar estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Deshacer estado guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal"
@@ -5686,48 +5733,51 @@ msgstr "Comando desconocido 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote parado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Usar pantalla completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Usar hexadecimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Usar advertencias"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5740,20 +5790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si dudas déjalo sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Usa múltiples hilos para decodificar texturas.\n"
-"Debería obtenerse una mejora de velocidad (especialmente con CPU con más de "
-"dos núcleos).\n"
-"\n"
-"Si no estás seguro, déjala sin marcar."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5768,39 +5805,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hack de velocidad VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Mostar estadísticas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosidad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
@@ -5808,17 +5847,17 @@ msgstr "Virtual"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5831,25 +5870,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "¡Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5861,15 +5906,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "¿Quieres continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Advertencia: Netplay/películas estarán desincronizadas porque tu CPU no "
-"soporta DAZ y Dolphin no lo emula más."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5883,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5894,7 +5931,18 @@ msgstr ""
 "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes "
 "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Advertencia: Has cargado un guardado de después del final de la película "
+"actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes "
+"de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5906,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente "
 "obtengas una desincronización."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5949,65 +5997,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Consola Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Raíz de la NAND de Wii:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Motor Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Configuración Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -6023,38 +6071,42 @@ msgstr "Windows Menú"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Derecha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Word Wrap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Trabajando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Escribir memcards (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Escribir a la consola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Escribir en el depurador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Escribir al archivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Escribir a la ventana"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6070,55 +6122,61 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 init falló: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 creación de voz principal falló: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registro BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "¡Debes escribir un nombre!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6128,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 "¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n"
 "Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6147,21 +6205,25 @@ msgstr ""
 "Debería ser 0x%04x (pero es  0x%04<PRIx64>)\n"
 "¿Quieres crear uno nuevo?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Código Zero 3 no soportado"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ esperando ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6173,58 +6235,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Personalizado]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "Mensaje desconocido recibido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correción zFar:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correción zNear:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s es demasiado largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de "
+#~ "caracteres es 45"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:"
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Fallo al abrir %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s es un archivo de 0 bytes"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(DESCONOCIDO)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "Visión 3D"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Aceleración"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Añadir nueva ventana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añade el valor especificado al parámetro zFar.\n"
+#~ "Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
+#~ "Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
+#~ "iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añade el valor especificado al parámetro zNear.\n"
+#~ "Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
+#~ "Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
+#~ "iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimental)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Cabecera de archivo incorrecta"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6234,30 +6366,282 @@ msgstr "| OR"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Caché de listas de visualización"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Consola"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Hack de proyección personalizado"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra las entradas que lee el emulador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volcar todos los frames renderizados a un fichero AVI en User/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Editar perspectiva actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa el 3D esteroscópico usando la tecnología NVIDIA 3D Vision si tu "
+#~ "tarjeta gráfica lo soporta.\n"
+#~ "Probablemente cause problemas.\n"
+#~ "Requiere pantalla completa para funcionar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Fallo al exportar"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Parámetro extra"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Parámetro extra útil en \"Metroid: Other M\" exclusivamente."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al cargar DSP ROM:»%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este fichero se requiere para usar DSP LLE.\n"
+#~ "No está incluido con Dolphin porque contiene datos con copyright.\n"
+#~ "Usa DSPSpy para extraer el fichero de tu Wii física.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n"
+#~ "(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al cargar bthprops.dll. La conexión de mandos reales no funcionará "
+#~ "y Dolphin puede fallar inesperadamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al cargar hid.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y "
+#~ "Dolphin puede fallar inesperadamente."
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Fallo al leer banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera del fichero %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Fallo al escribir bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hola,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requiere que tu CPU soporte extensiones SSE2.\n"
+#~ "Desafortunadamente, tu CPU no las soporta, así que Dolphin no "
+#~ "funcionará.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¡Adiós!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Puntero IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es "
+#~ "usado por los juegos de Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta "
+#~ "todavía."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Recompilador experimental JITIL"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Usar FPS para limitar"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Escribir FPS en un fichero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 no coincide\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Hack de velocidad MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "No se encontró una imagen para el juego %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Sin acoplamiento"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo "
+#~ "de tamaño %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador de texturas OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Predefinidos:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Guardar perspectiva actual"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Configuración..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Mostrar &consola"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderizado por software"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Fallo al crear el buffer de sonido: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Stick cuadrado"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "División de pestaña"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Puerto UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa múltiples hilos para decodificar texturas.\n"
+#~ "Debería obtenerse una mejora de velocidad (especialmente con CPU con más "
+#~ "de dos núcleos).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Netplay/películas estarán desincronizadas porque tu CPU no "
+#~ "soporta DAZ y Dolphin no lo emula más."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "Registro XF"
 
@@ -6274,3 +6658,9 @@ msgstr "| OR"
 #~ "Posiblemente cause problemas.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correción zFar:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correción zNear:"
diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po
index 7908e35ff0..4c6f5fe853 100644
--- a/Languages/po/fa.po
+++ b/Languages/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "بازی :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! نه"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -42,45 +42,80 @@ msgstr ""
 "\"%s\" وجود ندارد.\n"
 "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی "
 "نیست."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sکپی%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s تمیز کارى آیزو با شکست مواجه شد. شاید فایل آیزو خراب است."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -89,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n"
 "حجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -98,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n"
 "حجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -107,287 +142,284 @@ msgstr ""
 "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n"
 "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s فشرده شده است! توان فشرده سازی بیشتر را ندارد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sحذف%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& و"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&درباره..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&نقاط انفصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "مدیریت کدهای &تقلب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&حذف آیزو..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&برابرسازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&پيشروى فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&تمام صفحه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "تنظیمات &گرافیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&کمک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "تنظیم &شرت کاتها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&جیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&بارگذاری وضعیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&حافظه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&باز کردن..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&گزینه ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "مکث"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&شروع بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "خواص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&حالت فقط خواندنی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&به روز کردن لیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "ثبت کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "شروع &دوباره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&صدا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&توقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&ابزارها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&ویدیو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&دیدگاه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "وصله ها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "تنظیمات &ویموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&ویکی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "z دور+(-)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "z نزدیک+(-)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(ناشناخته)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(خاموش)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "۱۶ بیت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "۳۲ بیت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "نمایش سه بعدی"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "۸ بیت"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<هیچ>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<تکمه فشارى>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<سیستم>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -395,7 +427,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -405,13 +436,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "بُردِ مادر ای ام"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "کدهای اکشن ریپلی"
 
@@ -419,15 +450,11 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "درباره دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "شتاب"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "دقت:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -441,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را "
 "انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "اکشن"
 
@@ -460,14 +487,14 @@ msgstr ""
 "کد خراب:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -475,7 +502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -484,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -492,12 +519,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -506,99 +533,59 @@ msgstr ""
 "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n"
 "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی:  کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "خطای اکشن ریپلی:  کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "آداپتور:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "اضافه کردن وصله"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "اضافه کردن تکه جدید"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "اضافه کردن..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "آدرس :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z دور.\n"
-"دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n"
-"نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، "
-"مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n"
-"مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n"
-"\n"
-"توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z نزدیک.\n"
-"دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n"
-"نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، "
-"مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n"
-"مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n"
-"\n"
-"توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است."
 
@@ -606,32 +593,29 @@ msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن 
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "تنظیمات پیشرفته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)"
 
@@ -639,39 +623,39 @@ msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "همه فایل ها  (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "تحلیل کردن"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "زاویه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "فیلتر ناهمسانگر:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "آنتی آلیاسینگ:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "بار گذار برنامه:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "اعمال کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -681,16 +665,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -698,31 +682,30 @@ msgstr ""
 "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n"
 "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟  این فایل برای همیشه "
 "از بین خواهند رفت!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "صدا"
 
@@ -730,28 +713,28 @@ msgstr "صدا"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "پشتوانه صدا:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -761,7 +744,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "ثبت اشاره گر پایه"
 
@@ -773,39 +760,35 @@ msgstr "برگشت"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "تنظیمات پشتوانه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "پشتوانه:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "ورودی پس زمینه"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "به عقب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "سرخط ناصحیح فایل"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "نشان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "جزئیات نشان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "نشان:"
 
@@ -813,11 +796,11 @@ msgstr "نشان:"
 msgid "Bar"
 msgstr "نوار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "بنیانی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "تنظیمات بنیانی"
 
@@ -825,11 +808,11 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی"
 msgid "Bass"
 msgstr "بم"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "بلوک ها"
 
@@ -845,47 +828,56 @@ msgstr "آبی چپ"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "آبی راست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "پائین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "کنترل های محدودیت: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "خراب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "مرور"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "مرور برای پوشه آیزو..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "مرور برای پوشه خروجی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "حافظه موقت:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "دکمه ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -893,24 +885,24 @@ msgstr ""
 "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر "
 "فعال رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "استیک سی"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "استیک سی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "ثبت اشاره گر پایه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "موتور پردازشگر برابرساز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -924,33 +916,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -961,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -973,31 +958,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "کپس لاک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "کاتالان"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "مرکز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "تعویض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "تعویض دیسک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "تعویض &دیسک..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "تعویض دیسک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "تعویض بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "تعویض دیسک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1005,76 +1000,68 @@ msgstr ""
 "تغییر زبان برنامه.\n"
 "شروع دوباره برنامه لازم است."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "گپ زدن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "کد تقلب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "جستجوی کد تقلب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "مدیر کدهای تقلب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "برسی عدم نقص..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "چینی (ساده شده)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "چینی (سنتی)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "انتخاب کارت حافظه:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1082,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه "
 "ها ساخته شده اند اعمال می کند)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "استیک دایره"
 
@@ -1095,14 +1082,14 @@ msgstr "استیک دایره"
 msgid "Classic"
 msgstr "کلاسیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "پاک کردن"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1110,22 +1097,24 @@ msgstr ""
 "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما "
 "باید بازی را دستی متوقف کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "پی&کربندی..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "مشخصات کد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "کد:"
 
@@ -1133,114 +1122,119 @@ msgstr "کد:"
 msgid "Command"
 msgstr "دستور"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "توضیح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "توضیح:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "فشرده کردن آیزو..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "در حال فشرده کردن آیزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "پیکربندی"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "پیکربندی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "کنترل پیکربندی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "پیکربندی گیم پدها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "پیکربندی..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "تائید بازنویسی فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "تائید برای توقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "اتصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "اتصال کیبورد USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "اتصال ویموت %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "اتصال ویموت ۱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "اتصال ویموت ۲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "اتصال ویموت ۳"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "اتصال ویموت ۴"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "اتصال ویموت ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "اتصال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "در حال اتصال..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1248,29 +1242,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr "کنترل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "تبدیل به جی سی آی"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "کپی به کارت حافظه %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "هسته"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1281,17 +1275,17 @@ msgstr ""
 "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی "
 "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1304,11 +1298,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1316,26 +1310,29 @@ msgstr ""
 "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n"
 "تنظیمات خود را چک کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "شماردن:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "شماردن:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "کشور:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "سازنده:"
 
@@ -1343,11 +1340,11 @@ msgstr "سازنده:"
 msgid "Critical"
 msgstr "بحرانی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "حذف قسمتی از تصوير"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1361,61 +1358,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "ضرب دری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "هک کردن دستی تصویر"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[دستی]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "چکوسلواکی"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "پد هدایتی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "پردازشگر صدای دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "ریشه دی وی دی:"
 
@@ -1430,35 +1420,40 @@ msgstr ""
 "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با "
 "شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "اندازه داده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "تاریخ:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "منطقه مرده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "اشکال زدائی"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "اشکال زدائی"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "اشکال زدائی کردن"
@@ -1467,54 +1462,54 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن"
 msgid "Decimal"
 msgstr "دسیمال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرز"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "آیزو پیش فرز:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "دست خط پیش فرز"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "حذف ذخیره"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "شناسایی"
 
@@ -1527,17 +1522,17 @@ msgstr ""
 "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی "
 "گنجانده شده یافت شد. مهار کردن."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "دستگاه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "تنظیمات دستگاه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1545,11 +1540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr "شماره گیری"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1557,20 +1548,20 @@ msgstr ""
 "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n"
 " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "از کارانداختن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "از کارانداختن مه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1585,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1601,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1609,7 +1600,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "دیسک"
 
@@ -1617,46 +1608,36 @@ msgstr "دیسک"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "متصل نشده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"نمایش ورودی های خوانده شده توسط برابرساز.\n"
-"\n"
-"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "تقسیم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1667,7 +1648,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1687,12 +1668,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "&وب سایت دلفین"
 
@@ -1700,81 +1682,89 @@ msgstr "&وب سایت دلفین"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "پیکر بندی دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "دلفین فیفو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "پیکربندی ویموت دلفین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "دلفین در &گوگل کد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار "
 "اینجا کلیک کنید..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها "
 "دو بار اینجا کلیک کنید..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "پائین"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "محدوده شیی"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "طبل ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "مصنوعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "نسخه برداری صدا"
 
@@ -1782,26 +1772,31 @@ msgstr "نسخه برداری صدا"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "نسخه برداری فریم ها"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "شیی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"نسخه برداری از همه فریم های نمایش داده شده در قالب فایل AVI در پوشه User/"
-"Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1822,17 +1817,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "هلندی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "خ&روج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "کپی های ای اف بی"
 
@@ -1849,23 +1844,19 @@ msgstr ""
 "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم "
 "باشد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "اروپا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "ویرایش پیکربندی"
 
@@ -1873,12 +1864,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "ویرایش وصله"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "ویرایش چشم انداز جاری"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "ویرایش..."
 
@@ -1886,15 +1873,15 @@ msgstr "ویرایش..."
 msgid "Effect"
 msgstr "افکت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1908,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1925,87 +1912,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "ویموت برابرسازی شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "وضعیت برابرساز:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "فراهم کردن"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"فعال کردن برجسته سازی سه بعدی توسط تکنولوژی Nvidia 3D Vision با توجه به این "
-"که پردازشگر گرافیک شما از این امر پشتیبانی کند.\n"
-"امکان بروز خطا وجود دارد.\n"
-"پیش نیاز این امر حالت تمام صفحه میباشد.\n"
-"\n"
-"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "فراهم کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "فعال کردن ادغام بلوک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "فعال کردن حافظه ميانى"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "فعال کردن کدهای تقلب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "فراهم کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "فعال کردن جهش بیکاری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "فعال کردن صفحه عریض"
 
@@ -2013,7 +1986,7 @@ msgstr "فعال کردن صفحه عریض"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "فعال کردن خطوط فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2027,19 +2000,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ها "
 "لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "فعال کردن صفحات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2051,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2063,11 +2037,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، "
+"خاموش = سریع)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2075,14 +2054,23 @@ msgstr ""
 "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در "
 "OSX موجود نیست."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). "
 "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، "
+"خاموش = سریع)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2094,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2102,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، "
 "خاموش = سریع)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2113,53 +2101,57 @@ msgstr ""
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "پایان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "انگلیسی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "بهسازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "ورودی %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "ورودی 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "همگن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2168,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه "
 "بارگذاری وضعیت ذخیره..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2185,7 +2177,7 @@ msgstr "گریختن"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "خوشی"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx"
@@ -2194,183 +2186,144 @@ msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حا
 msgid "Execute"
 msgstr "اجرا کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "صادر کردن فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "صادر کردن ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "صادر کردن ضبط..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "صادر کردن ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "پسوند"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "استخراج همه فایل ها..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "استخراج بارگذار برنامه..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "استخراج دال..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "استخراج پوشه..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "استخراج فایل..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "استخراج پارتیشن..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "استخراج کردن %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "استخراج کردن همه فایل ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "استخراج کردن پوشه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "استخراج کردن..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "بایت فیفو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "پخش کننده فیفو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "فرانسه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "اندازه اف اس تی:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"بارگذاری حافظه فقط خواندنی پردازشگر صدای دلفین با شکست مواجه شد:\t%s\n"
-"\n"
-"این فایل برای استفاده از برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین لازم است.\n"
-"دلفین به دلیل حق انتشار شامل این فایل نیست.\n"
-"از نرم افزار DSPSpy برای نسخه برداری از کنسول واقعی خود استفاده کنید.\n"
-"\n"
-"شما می توانید از موتور برابر ساز سطح بالای پردازشگر صدای دلفین استفاده کنید "
-"که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n"
-"(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2378,7 +2331,7 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2386,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2394,17 +2347,12 @@ msgstr ""
 "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2412,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2420,11 +2368,7 @@ msgstr ""
 "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2432,16 +2376,11 @@ msgstr ""
 "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
@@ -2450,25 +2389,11 @@ msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "پارسی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "سریع"
 
@@ -2476,34 +2401,35 @@ msgstr "سریع"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "پخش کننده فیفو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "مشخصات فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "فایل سیستم"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "فایل شامل کدی نیست."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2511,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "فایل قادر به باز شدن نیست\n"
 "یا دارای پسوند معتبر نیست"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2520,65 +2446,60 @@ msgstr ""
 "فایل پسوند \"%s\" دارد\n"
 "پسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "فایل فشرده نیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "فایل سیستم"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "فایل سیستم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "پیدا کردن بعدی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "پیدا کردن قبلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "بلوک اول"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "درست کردن چک سام ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "۱۶:۹ اجباری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "۴:۳ اجباری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2591,10 +2512,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2603,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2613,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "این گزینه را رها کنید، حالت پیش فرض دلفین NTSC-U می باشد, دلفین به طور "
 "خودکار این گزینه را برای بازی های ژاپنی فعال می کند."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2621,68 +2543,68 @@ msgstr ""
 "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\n"
 "انتخاب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "جلو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "پيشروى فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "مشخصات فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "محدوده فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "پری&دن از روی فریم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "حد فریم:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "فریم ها برای ضبط شدن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "نگاه آزاد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "فرانسوی"
 
@@ -2690,116 +2612,140 @@ msgstr "فرانسوی"
 msgid "Frets"
 msgstr "تحریک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "از"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "تمام صفحه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "گیم پد گیم کیوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "آی دی بازی:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "آی دی بازی:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "بازی اجرا نشده است!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "تنظیمات مشخصات بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "پیکربندی بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "گیم کیوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "کدهای گیکو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "کلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "تنظیمات جامع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "آلمانی"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "گرافیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "تنظیمات گرافیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "بزرگتر از"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2816,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "یونانی"
 
@@ -2836,19 +2782,23 @@ msgstr "سبز راست"
 msgid "Guitar"
 msgstr "گیتار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "هک"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "عبری"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "ارتفاع"
 
@@ -2856,7 +2806,7 @@ msgstr "ارتفاع"
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2868,37 +2818,20 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"درود،\n"
-"\n"
-"دلفین برای اجرا شدن نیاز دارد که پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی "
-"کند.\n"
-"متاسفانه پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی نمی کند, بنابراین دلفین "
-"اجرا نخواهد شد.\n"
-"\n"
-"سایونارا!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "مخفی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "مخفی کردن نشانگر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "مخفی کردن نشانه گر ماوس اگر بر روی پنجره برابرساز باشد.\n"
 "\n"
@@ -2908,8 +2841,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "خانه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "میزبان"
 
@@ -2917,30 +2850,30 @@ msgstr "میزبان"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "پیکربندی شرت کات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "شرت کاتها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجارستانی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "ویموت مخلوط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2949,55 +2882,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "تنظیمات آی پی ال"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "فروسرخ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "اشاره گر فروسرخ"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "میزان حساسیت فروسرخ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "جزئیات آیزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "پوشه های آیزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ایتالیا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "تندیس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو "
-"استفاده می شود."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3011,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3025,48 +2947,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "وارد کردن ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "پسوند فایل وارد شده جی اس سی است\n"
 "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "طول فایل وارد شده نامعتبر می باشد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\n"
 "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "در بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "مشخصات"
 
@@ -3074,7 +3012,7 @@ msgstr "مشخصات"
 msgid "Information"
 msgstr "مشخصات"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
@@ -3082,50 +3020,43 @@ msgstr "ورودی"
 msgid "Insert"
 msgstr "درج"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "درج کارت اس دی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "درج اسم..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "نصب واد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی "
-"نمی کند."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "در حال نصب واد..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "خطای بررسی درست بودن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3134,19 +3065,19 @@ msgstr ""
 "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد "
 "خراب یا نادرست وصله خورده است."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "واسط گرافیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "تنظیمات واسط گرافیک"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3155,11 +3086,11 @@ msgstr ""
 "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n"
 "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "وضوح داخلی:"
 
@@ -3167,38 +3098,42 @@ msgstr "وضوح داخلی:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "صفحه نخست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "مقدار نامعتبر!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "فایل نامعتبر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "فایل نامعتبر"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3209,56 +3144,71 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "شاید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "فایل ضبط نامعتبر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "وضعیت نامعتبر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "مقدار نامعتبر!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "ایتالیایی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "ژاپن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "ژاپنی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "کره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3268,22 +3218,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "کلید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "پخش کننده فیفو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "کره ای"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "ال"
 
@@ -3292,15 +3243,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "دکمه ال"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "ال آنالوگ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "زبان:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3309,8 +3260,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr "زمان بيکارى:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "چپ"
 
@@ -3318,7 +3269,7 @@ msgstr "چپ"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "استیک چپ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3326,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\n"
 "کلید فاصله برای پاک کردن."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3336,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "کلیک وسط برای پاک کردن.\n"
 "کلیک راست برای گزینه های بیشتر."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3344,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n"
 "کلیک وسط برای پاک کردن."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "بارگذاری"
 
@@ -3356,96 +3307,96 @@ msgstr "بارگذاری"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "بارگذاری وضعیت..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3455,29 +3406,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "نوشتن به فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "انواع ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3487,16 +3444,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "خروجی های واقعه نگار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "واقعه نگاری"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!"
 
@@ -3504,41 +3461,30 @@ msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!"
 msgid "M Button"
 msgstr "دکمه ام"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "درست کردن چک سام ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "استیک اصلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "آی دی سازنده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "سازنده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3547,25 +3493,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "حداکثر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را دارد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "بایت حافظه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "کارت حافظه"
 
@@ -3577,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات "
 "از بین خواهد رفت!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3594,7 +3541,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد"
 
@@ -3606,25 +3568,25 @@ msgstr "فهرست انتخاب"
 msgid "Mic"
 msgstr "میکروفن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "حداقل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "متفرقه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "تنظیمات متفرقه"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "پیراینده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3636,20 +3598,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "فونت هم عرض"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "موشن پلاس"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "موتور"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3672,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "ضریب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n"
 
@@ -3760,128 +3722,106 @@ msgstr "تب ان پی"
 msgid "NP Up"
 msgstr "بالا ان پی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "اسم:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "اسم:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "پویش جدید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "صفحه بعد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "پویش بعدی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "اسم مستعار :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "بدون کشور (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "تشریحی دردسترس نیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "بدون جاخالی کردن"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "بدون فایل ضبط شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "بوکمال نروژی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "برابر نیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "ست نشده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "متصل نشده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "یادداشت ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "یادداشت ها:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "توجه"
 
@@ -3889,91 +3829,92 @@ msgstr "توجه"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "قفل کلید نام لاک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "تعداد کدها:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "ننچاک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "شتاب دهنده ننچاک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "ننچاک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "شیی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "محدوده شیی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "افست:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "پیام های روی صفحه نمایش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "فقط بلوک های %d موجود است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "گشودن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "باز کردن پوشه &شامل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "گشودن فایل..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه ها"
 
@@ -3981,19 +3922,23 @@ msgstr "گزینه ها"
 msgid "Orange"
 msgstr "نارنجی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "غیره"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4001,19 +3946,25 @@ msgstr ""
 "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی "
 "را دستی متوقف کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "خروجی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "مشخصات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "ض&بط کردن بازی..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "گیم پد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "گیم پد"
 
@@ -4033,88 +3984,85 @@ msgstr "صفحه بالایی"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "پاراگراف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "پارامترها"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "پارتیشن %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "وصله ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "مسیرها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "مکث در پایان فیلم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "کامل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "چشم انداز %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "نمایش پایگاه ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "شروع بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "شروع ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "شروع بازی/مکث"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "قابل بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "گزینه های بازنواخت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "بازی کنان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "لطفا تایید کنید..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید"
 
@@ -4122,71 +4070,72 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "مینوس پلاس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "لهستانی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "درگاه ۱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "درگاه ۲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "درگاه ۳"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "درگاه ۴"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "درگاه :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "پرتقالی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "پرتقالی (برزیلی)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "افکت ها:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "صفحه قبلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "صفحه قبلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "مقدار قبلی"
 
@@ -4194,29 +4143,33 @@ msgstr "مقدار قبلی"
 msgid "Print"
 msgstr "چاپ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "پروفایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "خواص"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "پاکسازی حافظه ميانى"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "خارج شدن"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "آر"
 
@@ -4225,62 +4178,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "دکمه آر"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "آر آنالوگ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "حافطه رم"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "روسیه"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "محدوده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "حالت فقط خواندنی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "واقعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "ویموت واقعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "ویموت های واقعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "اطلاعات ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "گزینه های ضبط"
 
@@ -4296,7 +4249,7 @@ msgstr "قرمز چپ"
 msgid "Red Right"
 msgstr "قرمز  راست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4311,33 +4264,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "به روز کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "به روز کردن لیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "به روز کردن لیست بازی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "نمایش مناطق"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "پاک کردن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4347,16 +4300,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "نمایش در پنجره اصلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "شروع دوباره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "نتایج"
 
@@ -4364,12 +4326,12 @@ msgstr "نتایج"
 msgid "Return"
 msgstr "برگشت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "راست"
 
@@ -4377,131 +4339,135 @@ msgstr "راست"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "استیک راست"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "شوک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "روسی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "ذخ&یره وضعیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "بی خطر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "ذخیره وضعیت..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "ذخیره بعنوان..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "دخیره چشم انداز فعلی"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "دست خط انتخاب شده"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "در حال پویش %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "پویش برای فایل های آیزو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "در حال پویش..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "عکس فوری"
 
@@ -4509,23 +4475,23 @@ msgstr "عکس فوری"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "اسکرول لاک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "جستجو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "فیلتر جستجو"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "جستجوی پوشه های فرعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "جستجوی موضوع فعلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:"
 
@@ -4536,25 +4502,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "دست خط انتخاب شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "شکاف %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "انتخاب فایل ضبط شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4564,31 +4590,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اول را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "انتخاب پنجره های شناور"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "انتخاب فایل ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4607,22 +4633,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "دست خط انتخاب شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "انتخاب می کند وضوح تصویری را که در حالت تمام صفحه استفاده شده است.\n"
 "این اندازه باید همیشه بزرگ تر یا برابر با وضوح داخلی باشد. تاثیر این بر "
@@ -4632,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 "اگر همچنان اطمینان ندارید، از بالاترین وضوحی که برای شما کار می کند استفاده "
 "کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4641,7 +4667,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4653,11 +4679,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "موقعیت سنسور بار:"
 
@@ -4665,34 +4691,34 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:"
 msgid "Separator"
 msgstr "جدا کننده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "صربستانی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن "
 "استفاده می کنند"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است "
 "%lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4700,43 +4726,39 @@ msgstr ""
 "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند "
 "صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "تنظیمات..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "لرزش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "اسم کوتاه:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "دکمه های شانه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "نمایش &ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "نمایش نوار &وضعیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "نمایش نوار &ابزار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "نمایش درایوها"
 
@@ -4744,51 +4766,61 @@ msgstr "نمایش درایوها"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "نمایش فریم بر ثانیه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "نمایش شمارنده تاخیر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "نمایش فرانسه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "نمایش گیم کیوب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "نمایش ورودی تصویر"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "نمایش ایتالیا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "نمایش ژاپن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "نمایش کره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "نمایش شمارنده تاخیر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "نمایش زبان:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "نمایش پال"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "نمایش پایگاه ها"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "نمایش مناطق"
 
@@ -4796,27 +4828,27 @@ msgstr "نمایش مناطق"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "نمایش آمار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "نمایش تایوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "نمایش واد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "نمایش وی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4827,15 +4859,11 @@ msgstr ""
 "گیری کند، اما همچنین بدان معناست که دلفین بدون هیچ توضیحی بطور ناگهانی خراب "
 "می شود."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "نمایش بلوک اول"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "نمایش شمارنده تاخیر"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4845,23 +4873,23 @@ msgstr ""
 "این پیام ها شامل نوشتن کارت حافظه، پشتوانه ویدیویی و اطلاعات پردازشگر و "
 "پاکسازی حافظه نهانگاه جیت می شود."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "نمایش بلوک های ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "نمایش توضیح ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "نمایش تندیس ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "نمایش عنوان ذخیره"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4872,11 +4900,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "نمایش ناشناخته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4886,16 +4914,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "ویموت فرعی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "چینی ساده شده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "سایز"
 
@@ -4903,15 +4931,15 @@ msgstr "سایز"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "جهش از روی بایوس"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4928,17 +4956,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "شکاف %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "شکاف ای"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "شکاف بی"
 
@@ -4946,11 +4974,7 @@ msgstr "شکاف بی"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس فوری"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4963,35 +4987,35 @@ msgstr ""
 "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان "
 "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "تنظیمات صدا"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "فضا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "اسپانیایی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "حجم صدای اسپیکر:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "حجم صدای اسپیکر:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5010,46 +5034,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰x۵۲۸\" را انتخاب کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "استیک مربع"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "کنترولر استاندارد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "شروع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "شروع &نت پلی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "شروع &ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "شروع ضبط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "وضعیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "ذخیره های وضعیت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "چرخ فرمان"
 
@@ -5057,13 +5079,13 @@ msgstr "چرخ فرمان"
 msgid "Stick"
 msgstr "استیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5077,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره"
 
@@ -5089,60 +5111,71 @@ msgstr "مرتعش کردن"
 msgid "Subtract"
 msgstr "کاستن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "نوسان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "زبان سیستم:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "تایوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "ورودی تاس"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "اتصال ویموت %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "تب"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "جدا کردن تب"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "جدول چپ"
@@ -5151,25 +5184,25 @@ msgstr "جدول چپ"
 msgid "Table Right"
 msgstr "جدول راست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "گرفتن عکس فوری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "تارو کونگا (بنگوس)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "آزمودن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "بافت اشیاء"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء"
 
@@ -5177,25 +5210,27 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "قالب بندی بافت اشیاء"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "واد با موفقیت نصب شد"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "آدرس بی اعتبار است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "چک سام با موفقیت درست شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5218,24 +5253,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "فایلی که شما مشخص (%s) کرده اید وجود ندارد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "اسم نمی تواند خالی باشد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5247,47 +5289,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، از چپ ترین مقدار استفاده کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "سرور پر شده است!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "مقدار بی اعتبار است"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "تم:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5295,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما "
 "احتمالا ناقص است."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5303,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n"
 "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5311,11 +5362,11 @@ msgstr ""
 "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد "
 "پشتیبانی نمی کند."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5335,19 +5386,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5359,77 +5404,89 @@ msgstr ""
 "سبب افزایش چشم گیر سرعت روی کامپیوترهایی با بیش از یک هسته می شود، اما "
 "همچنین می تواند خرابی های گاه و بی گاه را سبب شود."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "سرحد"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "لرزیدن"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "حد فریم:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "بالا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "چینی سنتی"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "دکمه ها"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر"
@@ -5442,7 +5499,7 @@ msgstr ""
 "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n"
 "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "ترکی"
 
@@ -5450,33 +5507,24 @@ msgstr "ترکی"
 msgid "Turntable"
 msgstr "ديسک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "درگاه UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "ویموت UDP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "ناشناخته_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "ایالات متحده آمریکا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5484,7 +5532,7 @@ msgstr ""
 "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n"
 "ورودی اصلاح نشد."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5492,30 +5540,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "تعریف نشده %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
@@ -5530,47 +5578,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "بالا"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "به روز کردن"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "ویموت عمودی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "استفاده از حالت  شانزده شانزدهی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "استفاده از دستگذار پنیک"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5578,20 +5629,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"استفاده از ریسمان های چندگانه برای کدبرداری بافت اشیاء.\n"
-"در نتیجه بالا رفتن سرعت ممکن است (مخصوصا بر روی پردازندهایی با بیش از دو "
-"هسته).\n"
-"\n"
-"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5605,39 +5643,41 @@ msgstr ""
 "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "کاربردی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "مقدار"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "مقدار:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "مقدار:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "نمایش آمار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "دراز نویسی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "مجازی"
 
@@ -5645,17 +5685,17 @@ msgstr "مجازی"
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم صدا"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5666,25 +5706,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "اخطار"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "اخطار - شروع ای ال اف در حالت کنسول اشتباه!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5695,13 +5741,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "آیا مایل به ادامه هستید؟"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5714,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n"
 "ادامه می دهید؟"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5726,7 +5766,19 @@ msgstr ""
 "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری "
 "کنید."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"اخطار: شما فایل دخیره ای را بارگذاری کرده‌اید که پس از پایان فیلم در حال "
+"نمایش است. (بایت %u > %u) (فریم %u > %u). پیش از ادامه شما باید فایل ذخیره "
+"دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری "
+"کنید."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5737,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را "
 "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5779,65 +5831,65 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست."
 msgid "Whammy"
 msgstr "بد شانسی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "هک کردن صفحه عریض"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "وی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "میز فرمان وی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "ریشه وی نند:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "ویموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "ویموت %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "ویموت %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "ویموت متصل شد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "موتور ویموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "تنظیمات ویموت"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "ویموت ها"
 
@@ -5853,38 +5905,42 @@ msgstr "فهرست پنجره ها"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "پنجره ها راست"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "پیچیدن کلمه"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "در حال کار..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "نوشتن در میز فرمان"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "نوشتن به صورت اشکال زدایی"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "نوشتن به فایل"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "نوشتن در پنجره"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5900,62 +5956,68 @@ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "ثبت اشاره گر پایه"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "زرد"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5971,21 +6033,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ منتظر بمانید ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5997,39 +6063,308 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[دستی]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "بارگذار برنامه (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "اصلاح z دور:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "اصلاح z نزدیک:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| یا"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "z دور+(-)"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "z نزدیک+(-)"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(ناشناخته)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "۱۶ بیت"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "۳۲ بیت"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "نمایش سه بعدی"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "۸ بیت"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "شتاب"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "اضافه کردن تکه جدید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z دور.\n"
+#~ "دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n"
+#~ "نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، "
+#~ "مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n"
+#~ "مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n"
+#~ "\n"
+#~ "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z نزدیک.\n"
+#~ "دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n"
+#~ "نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، "
+#~ "مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n"
+#~ "مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n"
+#~ "\n"
+#~ "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "سرخط ناصحیح فایل"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "هک کردن دستی تصویر"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایش ورودی های خوانده شده توسط برابرساز.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخه برداری از همه فریم های نمایش داده شده در قالب فایل AVI در پوشه User/"
+#~ "Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ویرایش"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "ویرایش چشم انداز جاری"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "فعال کردن برجسته سازی سه بعدی توسط تکنولوژی Nvidia 3D Vision با توجه به "
+#~ "این که پردازشگر گرافیک شما از این امر پشتیبانی کند.\n"
+#~ "امکان بروز خطا وجود دارد.\n"
+#~ "پیش نیاز این امر حالت تمام صفحه میباشد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "بارگذاری حافظه فقط خواندنی پردازشگر صدای دلفین با شکست مواجه شد:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "این فایل برای استفاده از برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین لازم "
+#~ "است.\n"
+#~ "دلفین به دلیل حق انتشار شامل این فایل نیست.\n"
+#~ "از نرم افزار DSPSpy برای نسخه برداری از کنسول واقعی خود استفاده کنید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "شما می توانید از موتور برابر ساز سطح بالای پردازشگر صدای دلفین استفاده "
+#~ "کنید که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n"
+#~ "(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "درود،\n"
+#~ "\n"
+#~ "دلفین برای اجرا شدن نیاز دارد که پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی "
+#~ "کند.\n"
+#~ "متاسفانه پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی نمی کند, بنابراین دلفین "
+#~ "اجرا نخواهد شد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "سایونارا!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "اشاره گر فروسرخ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو "
+#~ "استفاده می شود."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان "
+#~ "پشتیبانی نمی کند."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "بدون جاخالی کردن"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "پارامترها"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "دخیره چشم انداز فعلی"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "تنظیمات..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "استیک مربع"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "جدا کردن تب"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "درگاه UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "ویموت UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "استفاده از ریسمان های چندگانه برای کدبرداری بافت اشیاء.\n"
+#~ "در نتیجه بالا رفتن سرعت ممکن است (مخصوصا بر روی پردازندهایی با بیش از دو "
+#~ "هسته).\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "ویدیو"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "اصلاح z دور:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "اصلاح z نزدیک:"
diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po
index a325fbe3e0..bfa6c20d3a 100644
--- a/Languages/po/fr.po
+++ b/Languages/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (trop nombreux pour être affichés)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Jeu :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NOT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -50,44 +50,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" n'existe pas.\n"
 " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopie%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d échantillons"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -96,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
 " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -105,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
 " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -115,281 +150,278 @@ msgstr ""
 "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire "
 "valide (0x%x octets)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s a échoué: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s est un fichier de 0 octet"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sSupprimer%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExporter GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImporter GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& AND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&À propos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Points d'arrêt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Rechercher des ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Gestionnaire de &cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Paramètres &DSP (audio)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Supprimer l'ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Émulation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Avancement d'image"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Plein écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "Paramètres &Graphiques"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Charger l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Mémoire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Ouvrir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Options"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Démarrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriétés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "Mode &Lecture seule"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "Rafraîchir la &liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Son"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vidéo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Affichage"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patchs"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(Inconnu)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1,5x la réso. native (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "Résolution native (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x la réso. native (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x la réso. native (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x la réso. native (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Insérer un nom ici>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Aucune résolution trouvée>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Rien>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Appuyez sur une touche>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Système>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -397,7 +429,8 @@ msgstr ""
 "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n"
 "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -405,7 +438,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -432,13 +464,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'hôte doit avoir le port TCP choisi ouvert/redirigé.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Codes AR"
 
@@ -446,15 +478,11 @@ msgstr "Codes AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "À propos de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Accéleration"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Précision :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -468,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -487,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Code coupable :\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -495,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
 "code Ajout (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -504,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
 "code Remplir et déplacer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -513,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans "
 "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -522,13 +550,13 @@ msgstr ""
 "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire "
 "vers Pointeur (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -538,99 +566,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Carte :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Ajouter un patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n"
-"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
-"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
-"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
-"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
-"\n"
-"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n"
-"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
-"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
-"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
-"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
-"\n"
-"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
@@ -639,32 +627,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)"
 
@@ -672,39 +657,39 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtrage anisotropique :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing :"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -715,16 +700,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -732,31 +717,31 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n"
 "Ils seront définitivement supprimés !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
 "définitivement !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "ARM JIT (expérimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "ARM JIT (expérimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Format d'écran :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -764,28 +749,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Moteur audio :"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Multiple de 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (taille de la fenêtre)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -795,7 +780,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registres BP"
 
@@ -807,39 +796,35 @@ msgstr "Retour"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Paramètres de l'interface audio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Moteur :"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Entrée en arrière-plan"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Arrière"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Mauvaise entête de fichier"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Bannière"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Détails de la bannière"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Bannière :"
 
@@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Bannière :"
 msgid "Bar"
 msgstr "Barre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Paramètres de base"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Paramètres de base"
 
@@ -859,13 +844,13 @@ msgstr "Paramètres de base"
 msgid "Bass"
 msgstr "Basse"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr ""
 "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de "
 "Blocs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocs"
 
@@ -881,47 +866,56 @@ msgstr "Bleu Gauche"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Bleu Droite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Activer le plein écran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Contrôles liés : %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Corrompu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Parcourir un dossier de destination"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Boutons"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -929,24 +923,24 @@ msgstr ""
 "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, "
 "décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Stick C"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "Stick-C"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registres BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -962,34 +956,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -1000,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1012,31 +999,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Verr Maj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Changer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Changer de disque"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "&Changer de disque..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Changer de disque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Changer de Jeu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Changer de disque"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1044,75 +1041,67 @@ msgstr ""
 "Changer la langue de l'interface.\n"
 "Demande un redémarrage"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Cheat Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Rechercher un cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Gestionnaire de Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Vérification de l'intégrité..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinois (simplifié)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Choisir un ISO par défaut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Choisir une carte mémoire :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1120,12 +1109,12 @@ msgstr ""
 "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
 "partir de dossiers)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Stick circulaire"
 
@@ -1133,14 +1122,14 @@ msgstr "Stick circulaire"
 msgid "Classic"
 msgstr "Classique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1148,22 +1137,24 @@ msgstr ""
 "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est "
 "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Co&nfigurer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Info du code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Code :"
 
@@ -1171,114 +1162,119 @@ msgstr "Code :"
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Compresser l'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Compression de l'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configurer"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configurer le contrôle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configurer les manettes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Connecter la Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Connecter le clavier USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Connecter la Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Connecter la 2è Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Recherche en continu"
 
@@ -1286,29 +1282,29 @@ msgstr "Recherche en continu"
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Convertir en GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1320,17 +1316,17 @@ msgstr ""
 "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur "
 "PC."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de "
 "sauvegarde dans les options."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1363,26 +1359,29 @@ msgstr ""
 "Impossible d'initialiser les composants de base.\n"
 "Vérifiez votre configuration."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Nombre :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Nombre :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Pays :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Créer un code AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Créer une nouvelle perspective"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Créateur :"
 
@@ -1390,11 +1389,11 @@ msgstr "Créateur :"
 msgid "Critical"
 msgstr "Critique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Recadrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1408,61 +1407,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack de projection personnalisé"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Personnalisé]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Pad numérique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Paramètres DSP (audio)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSP LLE sur un thread dédié"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Racine du DVD :"
 
@@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dance Mat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zone morte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Débug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Débug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
@@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Débogage"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Décompresser l'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Décompression de l'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Baisser la limite d'image/s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO par défaut :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Police par défaut"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Détecter"
 
@@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr ""
 "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir "
 "le buffer de sortie."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Appareil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Jeu non trouvé !"
@@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Jeu non trouvé !"
 msgid "Dial"
 msgstr "Appel"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr ""
 "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n"
 " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Désactiver Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Désactiver le brouillard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, cochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
@@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disque"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture du disque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Non connectée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n"
-"\n"
-"Dans le doute, décochez cette case."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1765,12 +1748,13 @@ msgstr ""
 "L'émulateur ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux\n"
 "que vous ne possédez pas légalement."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Site &web de Dolphin"
 
@@ -1778,53 +1762,56 @@ msgstr "Site &web de Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configuration de Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin dans &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des "
 "fichiers..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour "
 "afficher tous les jeux..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1832,29 +1819,34 @@ msgstr ""
 "Double la fréquence d'horloge du GPU émulé. Peut accélérer certains jeux "
 "(Coché = rapide, Décoché = compatible)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Plage d'objets :"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Percussions"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Factice"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Enregistrer le son"
 
@@ -1862,26 +1854,31 @@ msgstr "Enregistrer le son"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Copier l'EFB cible"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Copier les images"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Copier l'EFB cible"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Copier les textures"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Copier les textures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/"
-"Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"Dans le doute, décochez cette case."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1901,17 +1898,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Copies de l'EFB"
 
@@ -1928,23 +1925,19 @@ msgstr ""
 "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que "
 "Windows charge le nouveau pilote."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "Europe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Premières mises à jour de mémoire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Éditer le code ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Éditer la configuration"
 
@@ -1952,12 +1945,8 @@ msgstr "Éditer la configuration"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Éditer le patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Modifier la perspective actuelle"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
@@ -1965,15 +1954,15 @@ msgstr "Éditer..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Buffer d'image embarqué"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1987,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -2004,87 +1993,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wiimote émulée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "État de l'émulation :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia "
-"3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
-"Peut provoquer des pépins.\n"
-"Ne fonctionne qu'en plein écran.\n"
-"\n"
-"Dans le doute, décochez cette case."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Activer la journalisation AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Activer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Active le calcul de la boîte liée."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Activer le cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Activer les Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Activer le Dual Core"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Activer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Activer le saut d'inactivité"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Activer le MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Activer le balayage progressif"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Activer les données du haut-parleur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
 
@@ -2092,7 +2067,7 @@ msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Activer le rendu en fil de fer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2107,19 +2082,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, "
 "ARRÊT = Compatible)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Activer les appels"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2132,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2144,11 +2120,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
+"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2156,14 +2137,23 @@ msgstr ""
 "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non "
 "disponible sur OS X."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. "
 "Uniquement avec le moteur OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
+"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2176,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2184,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
 "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2195,54 +2185,58 @@ msgstr ""
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Améliorations"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entrée %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entrée 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Égal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
 "défaut du système."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde "
 "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2268,7 +2262,7 @@ msgstr "Echap"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphorie"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2278,189 +2272,147 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Echec de l'exportation"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exporter un fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exporter l'enregistrement..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exporter l'enregistrement..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exporter une sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exporter toutes les sauvegardes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "L'exportation a échoué"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extension"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Buffer d'image externe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extraire tous les fichiers..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extraire l'Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extraire le DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extraire le dossier..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extraire le fichier..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extraire la partition..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extraction de %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extraction de tous les fichiers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extraction du dossier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extraction..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Octet FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Lecteur FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "France"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Taille FST :"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Connexion impossible !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Impossible de télécharger les codes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Échec de l'écoute. Y a-t-il une autre instance serveur de NetPlay en "
 "exécution ?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n"
-"\n"
-"Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n"
-"Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n"
-"Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas "
-"d'extraction de ROM.\n"
-"(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de "
-"Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote et "
-"Dolphin peut planter inopinément !"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Impossible de lire banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Impossible de lire l'entête bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2471,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "La carte mémoire est peut-être tronquée\n"
 "Position du fichier : %<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2480,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "blocs\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2488,17 +2440,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2506,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2514,11 +2461,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire le dossier correctement\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Impossible de lire l'entête"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2526,16 +2469,11 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire l'entête correctement\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
@@ -2544,25 +2482,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Impossible d'écrire bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Perse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
@@ -2570,11 +2494,7 @@ msgstr "Rapide"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Calcul rapide de la profondeur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2582,23 +2502,28 @@ msgstr ""
 "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Lecteur FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Infos du fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Système de fichiers"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Le fichier ne contient pas de code."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Fichier converti en .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2606,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier n'a pu être ouvert\n"
 "ou n'a pas d'extension valide"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2615,65 +2540,60 @@ msgstr ""
 "Le fichier a l'extension \"%s\"\n"
 "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Fichier non compressé"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Système de fichiers"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Trouver le suivant"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Trouver le précédent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Premier bloc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Corriger les sommes de contôle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forcer 16/9è"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forcer 4/3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Forcer la console comme NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forcer le filtrage de texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2686,10 +2606,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2699,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2709,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera "
 "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2717,68 +2638,68 @@ msgstr ""
 "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Avant"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Faire suivre le port (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "Trouvé %d résultats pour '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x fichiers de sauvegarde trouvés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Image"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Image "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avancement d'image"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Info image"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Plage d'images :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Saut d'&image :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Image/s max :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Images à enregistrer :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Vue libre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
@@ -2786,117 +2707,141 @@ msgstr "Français"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Résolution en Plein écran :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "Manette GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID du jeu :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID du jeu :"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Jeu non trouvé !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Config du Jeu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Codes Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphismes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Paramètres graphiques"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Plus grand que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2915,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, cochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grèque"
 
@@ -2935,19 +2880,23 @@ msgstr "Vert Droite"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -2955,7 +2904,7 @@ msgstr "Hauteur"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2976,37 +2925,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayonara !\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Bonjour,\n"
-"\n"
-"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions "
-"SSE2.\n"
-"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne "
-"s'exécutera pas.\n"
-"\n"
-"Sayonara !\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Masquer le curseur de la souris"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre "
 "d'émulation.\n"
@@ -3017,8 +2949,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
@@ -3026,32 +2958,32 @@ msgstr "Hôte"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote hybride"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket "
 "inconnu : %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3064,55 +2996,44 @@ msgstr ""
 "ID du titre : %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin va probablement se bloquer maintenant."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Paramètres IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Pointeur IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité de l'IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Détails de l'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Dossiers des ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "Italie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les "
-"jeux Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorer les changements de formats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3126,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, cochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3140,48 +3061,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importer une sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importer la sauvegarde Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Échec de l'importation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Le fichier importé a l'extension GSC\n"
 "mais n'a pas une entête valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Le fichier importé a l'extension SAV\n"
 "mais n'a pas une entête valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Dans le jeu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Augmenter la limite d'image/s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3189,7 +3126,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
@@ -3197,50 +3134,43 @@ msgstr "Entrée"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Insérer une carte SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Indiquer un nom ici..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Installer un WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Installer dans le menu Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas "
-"encore en charge."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Installation du WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Vérification de l'intégrité terminée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3249,19 +3179,19 @@ msgstr ""
 "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie "
 "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Paramètres de l'interface"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3270,11 +3200,11 @@ msgstr ""
 "Erreur interne LZO -  échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n"
 "Essayez de charger à nouveau l'état"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Erreur interne LZO -  échec de lzo_init()"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Résolution interne :"
 
@@ -3282,38 +3212,42 @@ msgstr "Résolution interne :"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valeur non valide !"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "bar.map ou entrée dir non valide"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Type d'évènement non valide : %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Fichier non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Fichier non valide"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3324,59 +3258,74 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vous devriez copier à nouveau ce jeu."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
 "sont prises en charge)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "État non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valeur non valide !"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "Japon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "Corée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Toujours au premier plan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3386,22 +3335,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Toujours au premier plan"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Touche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Lecteur FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3410,15 +3360,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Bouton L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L Analog."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Dernier %i"
@@ -3427,8 +3377,8 @@ msgstr "Dernier %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latence :"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
@@ -3436,7 +3386,7 @@ msgstr "Gauche"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Stick Gauche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3444,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n"
 "Touche Espace pour effacer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3454,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "Clic du milieu pour effacer.\n"
 "Clic droit pour plus d'options."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3462,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n"
 "Clic sur molette pour effacer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Plus petit que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
@@ -3474,96 +3424,96 @@ msgstr "Charger"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Charger textures personnalisées"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Charger l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Charger le dernier état 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Charger le dernier état 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Charger le dernier état 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Charger le dernier état 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Charger le dernier état 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Charger le dernier état 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Charger le dernier état 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Charger le dernier état 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Charger l'état du Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Charger le dernier état 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Charger l'état du Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Charger l'état du Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Charger l'état du Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Charger l'état du Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Charger l'état du Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Charger l'état du Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Charger l'état du Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Charger le dernier état 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Charger un état..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Charger le Menu Système Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3573,31 +3523,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
-"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
-"disponibles."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configuration de la journalisation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Enregistrer le nombre de FPS"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Types de journaux"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3608,16 +3562,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Sorties des journalisations"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Journalisation"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Connexion au serveur perdue !"
 
@@ -3625,43 +3579,30 @@ msgstr "Connexion au serveur perdue !"
 msgid "M Button"
 msgstr "Bouton M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Corriger les sommes de contôle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 non concordant\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Stick principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID concepteur :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Concepteur :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3676,25 +3617,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Carte mémoire déjà chargée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Octet mémoire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Carte mémoire"
 
@@ -3706,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant "
 "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3723,7 +3665,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de "
@@ -3737,25 +3694,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Micro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Paramètres divers"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modif."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3768,20 +3725,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Police mono-espacée."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Vibreur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3803,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n"
@@ -3892,130 +3849,106 @@ msgstr "NP Tabulation"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Haut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nouvelle recherche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Recherche suivante"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Pseudo :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Pas de pays (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Pas de sortie audio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Aucune description disponible"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Pas d'attachement"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Aucun fichier chargé"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Aucun fichier enregistré"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvégien Bokmål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Différent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Non défini"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de "
-"l'entête du fichier %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connectée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notes :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Note"
 
@@ -4023,84 +3956,85 @@ msgstr "Note"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Verr. Num"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Nombre de codes :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuck"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Accéleration du Nunchuck"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuck"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Plage d'objets :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Afficher les messages informatifs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Documentation en ligne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "%d blocs disponibles seulement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Décodeur de texture OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4108,8 +4042,8 @@ msgstr ""
 "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte "
 "externe (lecture seule)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -4117,7 +4051,7 @@ msgstr "Options"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4128,12 +4062,17 @@ msgstr ""
 "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n"
 "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Documentation en ligne"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4141,19 +4080,25 @@ msgstr ""
 "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! "
 "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Information"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Jouer l'enregistrement..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Manette"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Manette "
 
@@ -4173,88 +4118,85 @@ msgstr "Défil Haut"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partition %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "La partition n'existe pas : %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patchs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Faire une pause à la fin du film"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Eclairage par pixel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Parfait"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspective %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Afficher les plateformes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Jouer l'enregistrement..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Démarrer/Arrêter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Jouable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Options de lecture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Veuillez confirmer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
 
@@ -4262,71 +4204,72 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Moins"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugais (brésilien)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Effet de Post-processing :"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Pré-réglages :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Page préc."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Page précédente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valeur précédente"
 
@@ -4334,29 +4277,33 @@ msgstr "Valeur précédente"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4365,62 +4312,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Bouton R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R Analog."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "Russie"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Etendue"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Mode Lecture seule"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Réel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Balance Board physique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote physique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimote physique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Entrée mémoire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Infos sur l'enregistrement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Options d'enregistrement"
 
@@ -4436,7 +4383,7 @@ msgstr "Rouge Gauche"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rouge Droite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4451,33 +4398,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez Aucune."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Rafraîchir la liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Afficher les régions"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4487,16 +4434,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
@@ -4504,12 +4460,12 @@ msgstr "Résultats"
 msgid "Return"
 msgstr "Entrée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Révision :"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -4517,135 +4473,139 @@ msgstr "Droite"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Stick Droit"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Rumble"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des "
 "blocages)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Sau&vegarder l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Sûr "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Sauver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Enregistrer GCI sous..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Sauvegarder l'ancien état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Sauvegarder l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Enregistrer l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Police sélectionnée"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
 "film..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Analyse de %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Recherche d'ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Capt écran"
 
@@ -4653,23 +4613,23 @@ msgstr "Capt écran"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Arrêt défil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Fitre de recherche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Rechercher l'objet actuel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :"
 
@@ -4680,25 +4640,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Police sélectionnée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4708,31 +4728,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez la première."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Sélectionner l'état à charger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4751,22 +4771,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, choisissez Auto."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Police sélectionnée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n"
 "Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. "
@@ -4776,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution "
 "affichée."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4789,7 +4809,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4809,11 +4829,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Position de la Sensor Bar :"
 
@@ -4821,34 +4841,34 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur "
 "ethernet utilisent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
 "codes AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4856,44 +4876,40 @@ msgstr ""
 "Configure la latence (en ms).  Des valeurs plus élevées peuvent réduire le "
 "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Secouement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Nom court :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Boutons latéraux"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Afficher le &journal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'&état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'&outils"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Afficher les paramètres par défaut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Afficher les lecteurs"
 
@@ -4901,51 +4917,61 @@ msgstr "Afficher les lecteurs"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Afficher les FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Afficher le compteur de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Afficher France"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Afficher GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Afficher Italie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Afficher Japon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Afficher Corée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Afficher le compteur de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Afficher la langue :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Afficher la config. de journalisation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Afficher PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Afficher les plateformes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Afficher les régions"
 
@@ -4953,27 +4979,27 @@ msgstr "Afficher les régions"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Afficher les statistiques"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Afficher Taïwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Afficher USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Afficher WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Afficher Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4984,15 +5010,11 @@ msgstr ""
 "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune "
 "explication."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Afficher le premier bloc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Afficher le compteur de lag"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -5002,23 +5024,23 @@ msgstr ""
 "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu "
 "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -5030,11 +5052,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Afficher les inconnus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5044,16 +5066,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote à l'horizontale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinois simplifié"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -5061,15 +5083,15 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Ne pas exécuter le BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Ignorer le vidage DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5086,17 +5108,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5104,11 +5126,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Rendu logiciel"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5121,35 +5139,35 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
 "'Non'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Échec de la création du tampon audio : %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volume du haut-parleur :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volume du haut-parleur :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5169,46 +5187,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Stick carré"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Contrôleur standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Démarrer &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Commencer l'enregistrement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Commencer l'enregistrement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "États sauvegardés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volant"
 
@@ -5216,13 +5232,13 @@ msgstr "Volant"
 msgid "Stick"
 msgstr "Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5236,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, sélectionnez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Étirer à la fenêtre"
 
@@ -5248,28 +5264,33 @@ msgstr "Gratter"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Balancement"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synchroniser le thread du GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5277,33 +5298,39 @@ msgstr ""
 "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
 "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Langue du système :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "Taïwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Entrée TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Connecter la Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Séparateur par tabulation"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Table Gauche"
@@ -5312,25 +5339,25 @@ msgstr "Table Gauche"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Table Droite"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache de texture"
 
@@ -5338,25 +5365,27 @@ msgstr "Cache de texture"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Infos de format de texture"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "Le WAD a été installé avec succès"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "L'adresse n'est pas valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5379,24 +5408,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Le nom ne peut être vide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5408,12 +5444,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5421,36 +5458,44 @@ msgstr ""
 "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à "
 "la langue par défaut du système."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Le serveur est plein !"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "La valeur n'est pas valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5458,7 +5503,7 @@ msgstr ""
 "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est "
 "probablement incomplète."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5466,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n"
 "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5474,11 +5519,11 @@ msgstr ""
 "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
 "l'Action Replay lui-même."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5499,23 +5544,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/"
 "s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL). Vous pouvez à la place utiliser Audio "
 "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut "
 "provoquer un bruit constant selon les jeux)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5528,78 +5568,90 @@ msgstr ""
 "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou "
 "des plantages."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Tilt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Activer tous les types de journaux"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Activer les copies EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Activer le brouillard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Image/s max :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Activer le plein écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Activer l'IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinois traditionnel"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Déclencheurs"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide"
@@ -5612,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n"
 "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turque"
 
@@ -5620,33 +5672,24 @@ msgstr "Turque"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Tourne-disque"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Port UDP :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "Wiimote UDP :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "Inconnu_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5654,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n"
 "L'entrée n'a pas été modifiée."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5665,30 +5708,30 @@ msgstr ""
 "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n"
 "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "%i non défini"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "&Annuler le lancement d'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
@@ -5703,48 +5746,51 @@ msgstr "Commande 0x%08x inconnue"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote debout"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "&Plein écran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Utiliser Hexa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5758,20 +5804,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, cochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n"
-"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont "
-"plus de 2 coeurs.\n"
-"\n"
-"Dans le doute, décochez cette case."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5786,39 +5819,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilitaires"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Synchro verticale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hack de vitesse VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valeur :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Niveau de détail"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuel"
 
@@ -5826,17 +5861,17 @@ msgstr "Virtuel"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5848,25 +5883,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5878,15 +5919,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Attention: le mode Netplay/les films TAS désynchroniseront parce que votre "
-"CPU ne supporte pas le mode DAZ (et Dolphin ne l'émule plus)."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5900,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n"
 "Continuer ?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5912,7 +5945,19 @@ msgstr ""
 "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
 "désactivant le mode Lecture seule."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du "
+"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une "
+"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
+"désactivant le mode Lecture seule."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5924,7 +5969,7 @@ msgstr ""
 "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
 "contraire, il y aura probablement une désynchronisation."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5967,65 +6012,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack écran large (16/9è)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Console Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Racine de la NAND (Wii) :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote connectée"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Vibreur de la Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Paramètres de la Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -6041,38 +6086,42 @@ msgstr "Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Droit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Casse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Travail..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Écriture carte mémoire (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Écrire dans la console"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Écrire dans le débugueur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Écrire dans la fenêtre"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6088,55 +6137,61 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "Échec de XAudio2_7 CreateSourceVoice : %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2_7 : %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Échec de la création de la voix principale avec XAudio2_7 : %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registres BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Vous devez choisir un jeu !!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Vous devez entrer un nom !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6146,7 +6201,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n"
 "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6165,21 +6220,25 @@ msgstr ""
 "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04<PRIx64>).\n"
 "Voulez-vous en générer un nouveau ?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Code Zero 3 non pris en charge"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ attente ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6191,58 +6250,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le doute, décochez cette case."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Personnalisé]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "Message inconnu reçu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correction zFar :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correction zNear :"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OU"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères."
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s est un fichier de 0 octet"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(Inconnu)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Accéleration"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n"
+#~ "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
+#~ "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même "
+#~ "effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
+#~ "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n"
+#~ "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
+#~ "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même "
+#~ "effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
+#~ "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimental)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Mauvaise entête de fichier"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6252,9 +6380,79 @@ msgstr "| OU"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Cache des listes d'affichage"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Console"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Hack de projection personnalisé"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dans le doute, décochez cette case."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans "
+#~ "User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dans le doute, décochez cette case."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Éditer"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Modifier la perspective actuelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie "
+#~ "nVidia 3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
+#~ "Peut provoquer des pépins.\n"
+#~ "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dans le doute, décochez cette case."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Active le calcul de la boîte liée."
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Echec de l'exportation"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
 
@@ -6262,21 +6460,209 @@ msgstr "| OU"
 #~ msgstr ""
 #~ "Paramètre supplémentaire utile dans  ''Metroid: Other M'' uniquement."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n"
+#~ "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n"
+#~ "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert "
+#~ "pas d'extraction de ROM.\n"
+#~ "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de "
+#~ "configuration.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de "
+#~ "Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote "
+#~ "et Dolphin peut planter inopinément !"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Impossible de lire banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Impossible de lire l'entête bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Impossible de lire l'entête"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonjour,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions "
+#~ "SSE2.\n"
+#~ "Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne "
+#~ "s'exécutera pas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara !\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Pointeur IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par "
+#~ "les jeux Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend "
+#~ "pas encore en charge."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Limiter par FPS"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
+#~ "disponibles."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Enregistrer le nombre de FPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 non concordant\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Pas d'attachement"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de "
+#~ "l'entête du fichier %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Décodeur de texture OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Pré-réglages :"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Configurer..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Afficher la &Console"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Rendu logiciel"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Échec de la création du tampon audio : %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Stick carré"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Séparateur par tabulation"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Port UDP :"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "Wiimote UDP :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n"
+#~ "Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont "
+#~ "plus de 2 coeurs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dans le doute, décochez cette case."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention: le mode Netplay/les films TAS désynchroniseront parce que "
+#~ "votre CPU ne supporte pas le mode DAZ (et Dolphin ne l'émule plus)."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF reg"
 
@@ -6293,3 +6679,9 @@ msgstr "| OU"
 #~ "Peut provoquer des pépins.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dans le doute, décochez cette case."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correction zFar :"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correction zNear :"
diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po
index 8322e74676..427737c958 100644
--- a/Languages/po/he.po
+++ b/Languages/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -19,365 +19,394 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(ארוך מידי)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "משחק:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! לא"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
 " Create a new 16MB Memcard?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sהעתק%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sמחק%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&אודות"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "הגדרות קול"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&קובץ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&מסך מלא"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&עזרה"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&שחק"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&קול"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&עצור"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -385,7 +414,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -395,13 +423,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr ""
 
@@ -409,15 +437,11 @@ msgstr ""
 msgid "About Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -426,7 +450,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
@@ -440,124 +464,98 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 
@@ -565,32 +563,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr ""
 
@@ -598,83 +593,82 @@ msgstr ""
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
 "If unsure, select (off)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -682,35 +676,39 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -722,39 +720,35 @@ msgstr ""
 msgid "Backend Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr ""
 
@@ -762,11 +756,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
@@ -774,11 +768,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
@@ -794,69 +788,78 @@ msgstr ""
 msgid "Blue Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "&מסך מלא"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 msgid "CP register "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -865,33 +868,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -899,7 +895,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -909,116 +905,117 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+msgid "Change &Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr ""
 
@@ -1026,35 +1023,37 @@ msgstr ""
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr ""
 
@@ -1062,113 +1061,117 @@ msgstr ""
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1176,29 +1179,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1206,17 +1209,17 @@ msgid ""
 "most PC DVD drives."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
 #, c-format
-msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not save %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1229,36 +1232,39 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr ""
 
@@ -1266,11 +1272,11 @@ msgstr ""
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1281,61 +1287,53 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "קול"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "הגדרות קול"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr ""
 
@@ -1347,35 +1345,39 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
@@ -1384,54 +1386,54 @@ msgstr ""
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr ""
 
@@ -1442,17 +1444,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1460,30 +1462,26 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1492,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1502,7 +1500,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1510,7 +1508,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -1518,42 +1516,35 @@ msgstr ""
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1564,7 +1555,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1584,12 +1575,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr ""
 
@@ -1597,77 +1589,81 @@ msgstr ""
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr ""
 
@@ -1675,46 +1671,52 @@ msgstr ""
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr ""
 
@@ -1727,23 +1729,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr ""
 
@@ -1751,12 +1749,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
@@ -1764,15 +1758,15 @@ msgstr ""
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1781,7 +1775,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1791,81 +1785,71 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr ""
 
@@ -1873,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1882,17 +1866,17 @@ msgid ""
 "If unsure, select 1x."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1900,7 +1884,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1908,22 +1892,30 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1931,13 +1923,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -1945,59 +1937,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2012,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Euphoria"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2021,174 +2017,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2196,60 +2162,46 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr ""
 
@@ -2257,25 +2209,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
@@ -2283,103 +2221,99 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
 "valid extensions are (.raw/.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-msgid "File size"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2387,89 +2321,89 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Found %x save files"
+msgid "Found %u save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr ""
 
@@ -2477,116 +2411,140 @@ msgstr ""
 msgid "Frets"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
+msgstr "&מסך מלא"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "משחק:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2597,7 +2555,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -2617,19 +2575,23 @@ msgstr ""
 msgid "Guitar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -2637,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2649,37 +2611,27 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -2687,29 +2639,29 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2718,53 +2670,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2773,7 +2716,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2782,44 +2725,57 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -2827,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
@@ -2835,78 +2791,73 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "Try loading the state again"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -2914,37 +2865,40 @@ msgstr ""
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 msgid "Invalid index"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -2952,78 +2906,91 @@ msgid ""
 " You may need to redump this game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -3032,15 +2999,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3049,8 +3016,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -3058,30 +3025,30 @@ msgstr ""
 msgid "Left Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
@@ -3089,140 +3056,144 @@ msgstr ""
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+msgid "Log Render Time to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr ""
 
@@ -3230,40 +3201,29 @@ msgstr ""
 msgid "M Button"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3272,25 +3232,25 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr ""
 
@@ -3300,7 +3260,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3311,7 +3271,22 @@ msgid ""
 "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3323,25 +3298,25 @@ msgstr ""
 msgid "Mic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3349,20 +3324,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3377,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3465,128 +3440,105 @@ msgstr ""
 msgid "NP Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
@@ -3594,91 +3546,90 @@ msgstr ""
 msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -3686,37 +3637,45 @@ msgstr ""
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr ""
 
@@ -3736,87 +3695,83 @@ msgstr ""
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr ""
 
@@ -3824,71 +3779,71 @@ msgstr ""
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr ""
 
@@ -3896,29 +3851,33 @@ msgstr ""
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -3927,62 +3886,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr ""
 
@@ -3998,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4007,48 +3966,57 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -4056,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -4069,131 +4037,134 @@ msgstr ""
 msgid "Right Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr ""
 
@@ -4201,23 +4172,23 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4228,55 +4199,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 msgid "Select Columns"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+msgid "Select State slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4287,25 +4307,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4314,7 +4333,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4326,11 +4345,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr ""
 
@@ -4338,72 +4357,68 @@ msgstr ""
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr ""
 
@@ -4411,51 +4426,59 @@ msgstr ""
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr ""
 
@@ -4463,65 +4486,61 @@ msgstr ""
 msgid "Show Statistics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
 "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4529,27 +4548,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -4557,15 +4576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4575,17 +4594,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr ""
 
@@ -4593,11 +4612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4605,35 +4620,34 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4645,46 +4659,43 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -4692,13 +4703,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4707,7 +4718,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr ""
 
@@ -4719,60 +4730,71 @@ msgstr ""
 msgid "Subtract"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr ""
@@ -4781,25 +4803,25 @@ msgstr ""
 msgid "Table Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr ""
 
@@ -4807,25 +4829,25 @@ msgstr ""
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4844,24 +4866,29 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4869,68 +4896,76 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -4942,19 +4977,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -4962,76 +4991,87 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr ""
@@ -5042,7 +5082,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -5050,39 +5090,30 @@ msgstr ""
 msgid "Turntable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5090,30 +5121,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr ""
@@ -5128,47 +5159,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5176,15 +5210,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5193,39 +5219,40 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
@@ -5233,17 +5260,17 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5251,25 +5278,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5277,13 +5310,7 @@ msgid ""
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5292,7 +5319,7 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5300,7 +5327,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5308,7 +5343,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5336,65 +5371,65 @@ msgstr ""
 msgid "Whammy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr ""
 
@@ -5410,38 +5445,42 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5457,61 +5496,65 @@ msgstr ""
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 msgid "XF register "
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+msgid "You must enter a name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5525,21 +5568,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5547,39 +5594,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr ""
diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po
index 87620c441d..69a2b9612b 100644
--- a/Languages/po/hu.po
+++ b/Languages/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (túl sok kijelző)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Játék:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NEM"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,43 +43,78 @@ msgstr ""
 "Nincs \"%s\".\n"
 " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sMásolás%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s már van, felülírod?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s tisztítása sikertelen. Valószínűleg a képfájl sérült."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -88,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n"
 " A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -97,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n"
 " A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -107,281 +142,278 @@ msgstr ""
 "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x "
 "bájt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s már tömörítve van! Nem tömöríthető tovább."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sTörlés%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sGCI exportálás%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sGCI importálás%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& ÉS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Névjegy..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Töréspontok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&ISO fájlok tallózása..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Csalás kezelő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Hang beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&ISO törlése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emuláció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Képkocka léptetés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Teljes nézet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafikai beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Súgó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Állás betöltése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Megnyitás..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Szünet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Indítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Tulajdonságok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Írásvédett mód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&A lista frissítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Regiszterek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Alapra állítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Hang"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Leállítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Eszközök"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Kép"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Javítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(ISMERETLEN)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(ki)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Név beszúrása ide>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Nem található felbontás>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Semmi>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Nyomj egy gombot>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Rendszer>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "A játék jelenleg nem fut."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -389,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n"
 "Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -397,7 +429,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -407,13 +438,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM alaplap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR kódok"
 
@@ -421,15 +452,11 @@ msgstr "AR kódok"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "A Dolphin névjegye"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Gyorsítás"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Pontosság:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -443,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
@@ -462,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "Felelős kód:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -470,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód "
 "hozzáadásban (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -479,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben "
 "és regiszterben (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -488,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban "
 "és kitöltésben (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -497,12 +524,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató "
 "írásában (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -511,99 +538,59 @@ msgstr ""
 "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n"
 "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay kód hozzáadása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Patch hozzáadása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Új mező hozzáadása"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Hozzáadás..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Cím:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Meghatározott értéket ad a zFar paraméterhez.\n"
-"Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n"
-"Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos "
-"hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n"
-"Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n"
-"\n"
-"MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Meghatározott értéket ad a zNear paraméterhez.\n"
-"Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n"
-"Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos "
-"hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n"
-"Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n"
-"\n"
-"MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének "
@@ -613,32 +600,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
 
@@ -646,40 +630,40 @@ msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Elemzés"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Szög"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anizotrópikus szűrés:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Élsimítás:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 "A betöltő program nem megfelelő méretű...ez tényleg egy betöltő program?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Betöltő program:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -689,16 +673,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -706,29 +690,29 @@ msgstr ""
 "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n"
 "Végleg el fognak veszni!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (kísérleti)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (kísérleti)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
@@ -736,28 +720,28 @@ msgstr "Hang"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Hang feldolgozó:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Automatikus (ablak méret)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Ablak méret automatikus állítása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -767,7 +751,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP regiszter "
 
@@ -779,39 +767,35 @@ msgstr "Hátra"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Feldolgozó beállításai"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Feldolgozó:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Háttér bemenet"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Vissza"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Rossz fájl fejléc"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Játék kép"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Játék kép részletek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Játék kép:"
 
@@ -819,11 +803,11 @@ msgstr "Játék kép:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Vevő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Alap beállítások"
 
@@ -831,11 +815,11 @@ msgstr "Alap beállítások"
 msgid "Bass"
 msgstr "Basszus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blokk"
 
@@ -851,47 +835,56 @@ msgstr "Kék balra"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Kék jobbra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Váltás teljes nézetre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Gomb"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Összekötött irányítások: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Hibás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Tallózás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Puffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Gombok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -899,24 +892,24 @@ msgstr ""
 "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a "
 "beállítás általában maradjon kikapcsolva."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C kar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-kar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP regiszter "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Processzor emulátor motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -931,33 +924,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s nem nyitható meg"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -968,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -980,31 +966,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Közép"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Váltás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Lemez váltás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Lemez &váltás..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Lemez váltás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Játék váltás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Lemez váltás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1012,75 +1008,67 @@ msgstr ""
 "A program felület nyelvének változtatásához\n"
 "újraindítás szükséges."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Csalás kód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Csalás keresés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Csalás kezelő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Partíció integritás ellenőrzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Integritás ellenőrzés..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kínai (hagyományos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Válassz memóriakártyát:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1088,12 +1076,12 @@ msgstr ""
 "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból "
 "létrehozott lemezekre érvényesíthető)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Körös kar"
 
@@ -1101,14 +1089,14 @@ msgstr "Körös kar"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasszikus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1116,22 +1104,24 @@ msgstr ""
 "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg "
 "kell leállítanod a játékot."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Be&állítások..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Kód infó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kód:"
 
@@ -1139,114 +1129,119 @@ msgstr "Kód:"
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "ISO tömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "ISO tömörítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Beállítások"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Irányítás beállítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Irányítók beállítása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Beállítások..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Kilépéskor megerősítés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Csatlakozás..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Folyamatos keresés"
 
@@ -1254,29 +1249,29 @@ msgstr "Folyamatos keresés"
 msgid "Control"
 msgstr "Irányítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Konvertálás: GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Másolás sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "%c. memóriakártyára másolás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Mag"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1287,17 +1282,17 @@ msgstr ""
 "biztonsági mentés.  Célszerű tudni, hogy az eredeti GameCube és Wii "
 "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "%s nem menthető el"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1310,11 +1305,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1322,26 +1317,29 @@ msgstr ""
 "A mag nem iniciálható.\n"
 "Ellenőrizd a beállításokat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Számláló:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Számláló:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Ország:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "AR kód létrehozása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Új perspektíva készítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Készítő:"
 
@@ -1349,11 +1347,11 @@ msgstr "Készítő:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritikus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1367,61 +1365,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Kereszthalkítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Egyedi megjelenítési hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Egyedi]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Digitális irányok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "Hang"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP emulátor motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE recompiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Hang (DSP) beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
 
@@ -1433,35 +1424,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Adatok mérete"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Holtsáv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakereső"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Hibakereső"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Hibakeresés"
@@ -1470,54 +1466,54 @@ msgstr "Hibakeresés"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimális"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ISO kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "ISO kitömörítés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Alap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Alapértelmezett ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Alap betűtípus"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Mentés törlése"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Észlelés"
 
@@ -1530,17 +1526,17 @@ msgstr ""
 "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás "
 "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Eszköz beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "A játék nem található!"
@@ -1549,11 +1545,7 @@ msgstr "A játék nem található!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Tárcsa"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1561,20 +1553,20 @@ msgstr ""
 "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n"
 " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Köd kikapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1589,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1614,7 +1606,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
@@ -1622,46 +1614,36 @@ msgstr "Lemez"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Lemez olvasási hiba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nincs csatlakoztatva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Kijelző"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Az emulátor által beolvasott bemenetek megjelenítése.\n"
-"\n"
-"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Megosztás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1672,7 +1654,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1692,12 +1674,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin &weblap"
 
@@ -1705,81 +1688,89 @@ msgstr "Dolphin &weblap"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GCPad beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin &Google Code oldal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem.  Fájlok tallózásához dupla "
 "kattintás ide..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak.  Dupla "
 "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Elem hatótáv"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Dobok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Utánzat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Hang mentése"
 
@@ -1787,26 +1778,31 @@ msgstr "Hang mentése"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "EFB cél letárolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Képkockák letárolása"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Elem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "EFB cél letárolása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Textúrák letárolása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Textúrák letárolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Az összes létrehozott képkocka mentése egy AVI fájlba ide: User/Dump/"
-"Frames/\n"
-"\n"
-"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1826,17 +1822,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "K&ilépés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB másolatok"
 
@@ -1853,23 +1849,19 @@ msgstr ""
 "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje "
 "az új illesztőprogramot."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EURÓPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Korai memória frissítés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay kód szerkesztése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
@@ -1877,12 +1869,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Patch szerkesztése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Szerkesztés..."
 
@@ -1890,15 +1878,15 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effektus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Beágyazott képkocka puffer"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Az emuláció már fut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1912,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1928,87 +1916,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulált Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emuláció állapota:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Használat"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"A 3D-s effektusok megjelenítése sztereoszkópikus módon az Nvidia 3D Vision "
-"technológia használatával, ha támogatja a videókártya.\n"
-"Estleg hibákat okozhat.\n"
-"Működéséhez teljes képernyő szükséges.\n"
-"\n"
-"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "AR naplózás bekapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Használat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Blokk csatlakozás használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Bounding Box kalkuláció használata"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Gyorsítótár használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Csalások használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Kétmagos mód használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Használat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "MMU használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Progresszív pásztázás használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Képernyővédő bekapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Széleskijelző bekapcsolása"
 
@@ -2016,7 +1990,7 @@ msgstr "Széleskijelző bekapcsolása"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Vonalháló bekapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2030,19 +2004,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, "
 "KI = kompatibilis)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Oldalak bekapcsolása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2054,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2066,11 +2041,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges "
+"néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2078,14 +2058,23 @@ msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik "
 "OSX alatt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl "
 "feldolgozó esetén."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges "
+"néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2098,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2106,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges "
 "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2117,54 +2106,58 @@ msgstr ""
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Kép javítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "%d/%d bejegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "1/%d bejegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Egyenlő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett "
 "visszaállítva."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2173,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). "
 "Mentés betöltésének leállítása..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2191,7 +2184,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Eufória"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx"
@@ -2200,182 +2193,144 @@ msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Végrehajtás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Exportálás sikertelen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Fájl exportálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Felvétel exportálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Felvétel exportálása..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Mentés exportálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Minden mentés exportálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportálás mentése másként..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiegészítő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Külső képkocka puffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Minden fájl kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Betöltő program kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOL kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Könyvtár kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Fájl kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Partíció kitömörítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s kitömörítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Minden fájl kitömörítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Könyvtár kitömörítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Kitömörítés..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO bájt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO lejátszó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANCIAORSZÁG"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST méret:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Csatlakozás sikertelen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Kódok letöltése sikertelen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"DSP ROM betöltése sikertelen:\t%s\n"
-"\n"
-"Ez a fájl szükséges a DSP LLE használatához.\n"
-"Dolphin nem tartalmazza a fájlt, mivel az jogvédett adatokat tartalmaz.\n"
-"Használd a DSPSpy programot a fájl kinyeréséhez a saját játék konzolodból.\n"
-"\n"
-"Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n"
-"(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "%s olvasása sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2383,7 +2338,7 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2392,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "sikertelen\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2400,17 +2355,12 @@ msgstr ""
 "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2418,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2426,11 +2376,7 @@ msgstr ""
 "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2438,16 +2384,11 @@ msgstr ""
 "A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
@@ -2456,25 +2397,11 @@ msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "A bkhdr írása sikertelen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -2482,11 +2409,7 @@ msgstr "Gyors"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2494,23 +2417,28 @@ msgstr ""
 "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !"
 "= %u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo lejátszó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Fájl infó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Fájlrendszer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Fájl átkonvertálva .gci formátumba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2518,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "A fájl nem nyitható meg\n"
 "vagy a kiterjesztése nem megfelelő"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2527,65 +2455,60 @@ msgstr ""
 "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n"
 "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "A fájl nincs tömörítve"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Következő keresése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Előző keresése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Első blokk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Kényszerített 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Kényszerített 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Textúra szűrés kényszerítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2598,10 +2521,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2610,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2620,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "Hagyd kijelöletlenül, a Dolphin alapértelmezett az NTSC-U és automatikusan "
 "bekapcsolódik ez a beállítás japán játékok használatakor."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2628,68 +2552,68 @@ msgstr ""
 "Formázás ascii kódra (NTSC\\PAL)?\n"
 "Válassz nemet sjis kódhoz (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "%s nem menthető el"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Képkocka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Képkocka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Képkocka léptetés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Képkocka infó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Képkocka rendezés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Képkocka k&ihagyás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Képkocka korlát:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Rögzítendő képkockák"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Szabad nézet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
@@ -2697,116 +2621,140 @@ msgstr "Francia"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Ettől:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Teljes méret"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Teljes kijelzős felbontás:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI fájl(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC irányító"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Játék azonosító:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Játék azonosító:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "A játék már fut!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "A játék nem fut!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "A játék nem található!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "A játék sajátos beállításai"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Játék konfig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube &irányító beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube irányító beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko kódok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Grafikai beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Nagyobb mint"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2824,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
@@ -2844,19 +2792,23 @@ msgstr "Zöld jobbra"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitár"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hackek"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -2864,7 +2816,7 @@ msgstr "Magasság"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2876,36 +2828,20 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Szia,\n"
-"\n"
-"A Dolphin működéséhez szükséges, hogy a processzor rendelkezzen SSE2 "
-"utasításkészlettel.\n"
-"Sajnos a processzorod nem támogatja azt, ezért a Dolphin nem fog működni.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Egérmutató elrejtése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Elrejti az egérmutatót, ha az megjelenik az emulációs ablakban.\n"
 "\n"
@@ -2915,8 +2851,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -2924,31 +2860,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Gyorsbillentyű beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbill."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hibrid Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: "
 "%08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2957,55 +2893,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL beállítások"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR mutató"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR érzékenysége:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO részletek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO könyvtárak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "OLASZORSZÁG"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper Mario "
-"játékok használják."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Formátum változások kihagyása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3019,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3034,48 +2959,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Mentés importálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Az importált fájl gsc kiterjesztésű\n"
 "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n"
 "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Elindul"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Infó"
 
@@ -3083,7 +3024,7 @@ msgstr "Infó"
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
@@ -3091,49 +3032,43 @@ msgstr "Bemenet"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SD kártya behelyezése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Írj be ide nevet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "WAD telepítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Telepítés a Wii menübe"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "WAD telepítése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Integritás ellenőrzési hiba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3142,19 +3077,19 @@ msgstr ""
 "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült "
 "vagy helytelen hibajavítás történt rajta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Felület beállítások"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3163,11 +3098,11 @@ msgstr ""
 "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n"
 "Próbáld újratölteni a mentést"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Belső felbontás:"
 
@@ -3175,38 +3110,42 @@ msgstr "Belső felbontás:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intró"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Érvénytelen érték!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Érvénytelen fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Érvénytelen fájl"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3217,60 +3156,75 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága "
 "támogatott)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Nem megfelelő mentés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Érvénytelen érték!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPÁN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Ablak legfelül tartása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3280,22 +3234,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Ablak legfelül tartása"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Bill."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo lejátszó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3304,15 +3259,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L gomb"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "Bal analóg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3321,8 +3276,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr "Késleltetés:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
@@ -3330,7 +3285,7 @@ msgstr "Balra"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Bal kar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3338,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n"
 "Szóköz lenyomásával törlés."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3348,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "Középső kattintás a törléshez.\n"
 "Jobb kattintás további beállításokhoz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3356,11 +3311,11 @@ msgstr ""
 "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n"
 "Középső kattintás a törléshez."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Kevesebb mint"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 
@@ -3368,96 +3323,96 @@ msgstr "Betöltés"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Egyedi textúrák betöltése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Állás betöltése az 1. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Állás betöltése a 2. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Állás betöltése a 3. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Állás betöltése a 4. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Állás betöltése az 5. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Állás betöltése a 6. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Állás betöltése a 7. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Állás betöltése a 8. helyről"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Állás betöltése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wii rendszer menü betöltése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3467,29 +3422,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Napló"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Napló beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "FPS naplózás fájlba"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Írás fájlba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Napló típus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3500,16 +3461,16 @@ msgstr ""
 " \n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Napló kimenetek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!"
 
@@ -3517,41 +3478,30 @@ msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M gomb"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU sebesség növelő hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Főkar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Gyártó azonosító:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Gyártó:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3566,25 +3516,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Memória bájt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Memóriakártya"
 
@@ -3596,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a "
 "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3613,7 +3564,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével"
 
@@ -3625,25 +3591,25 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyebek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Változó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3655,20 +3621,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Azonos szélességű betűtípus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3690,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiply"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n"
@@ -3779,128 +3745,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Up"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Név:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Új keresés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Következő lap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Következő keresés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Becenév:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Nincs ország (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Nincs leírás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Nincs dokkolás"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Nincs fájl betöltve"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Nincs rögzített fájl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvég"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Nem egyenlő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs csatlakoztatva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Megjegyzések:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -3908,91 +3852,92 @@ msgstr "Megjegyzés"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Kódok száma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk gyorsítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Elem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Elem hatótáv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Eltolás:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Csak %d blokk szabad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen a(z) %s eszköz számára "
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP textúra dekódoló"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Lehetőségek"
 
@@ -4000,19 +3945,23 @@ msgstr "Lehetőségek"
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4020,19 +3969,25 @@ msgstr ""
 "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. "
 "Kézileg kell leállítanod a játékot."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Információk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "F&elvétel visszajátszása..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Irányító"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Irányító"
 
@@ -4052,88 +4007,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paraméterek"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "%i partíció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Javítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Mappák"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Szünet a videó végén"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Képpont alapú fényhatások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Tökéletes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "%d perspektíva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Platformok mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Indítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Felvétel visszajátszása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Indítás/Szünet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Játszható"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Visszajátszási lehetőségek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Játékosok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Változtatás jóváhagyása..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél"
 
@@ -4141,71 +4093,72 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plusz - minusz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "1. port"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "2. port"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "3. port"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "4. port"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugál (brazil)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GCPad beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Utófeldolgozási effektus:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Gombkiosztás:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Előző lap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Előző lap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Előző érték"
 
@@ -4213,29 +4166,33 @@ msgstr "Előző érték"
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Gyorsítótár ürítése"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4244,62 +4201,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R gomb"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "Jobb analóg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "OROSZORSZÁG"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Hatótáv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Írásvédett mód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Valódi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Valódi Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Valódi Wiimote-ok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Rögzítés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Rögzítési infó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Rögzítési beállítások"
 
@@ -4315,7 +4272,7 @@ msgstr "Vörös balra"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Vörös jobbra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4329,33 +4286,33 @@ msgstr ""
 "Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha hibákat okoz.\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "A lista frissítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Játéklista frissítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Régiók mutatása"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Törlés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4365,16 +4322,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Megjelenítés a főablakban"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Alapra állítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Eredmények"
 
@@ -4382,12 +4348,12 @@ msgstr "Eredmények"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
@@ -4395,131 +4361,135 @@ msgstr "Jobbra"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Jobb kar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Rumble funkció"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Ál&lás mentése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Biztonságos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "GCI mentése másként..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Állás mentés az 1. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Állás mentés a 2. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Állás mentés a 3. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Állás mentés a 4. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Állás mentés az 5. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Állás mentés a 6. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Állás mentés a 7. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Állás mentés a 8. helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Állás mentése..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Kiválasztott betűtípus"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Méretezett EFB másolat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Keresés %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "ISO fájlok keresése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Pillanatkép"
 
@@ -4527,23 +4497,23 @@ msgstr "Pillanatkép"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Keresési szűrő"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Keresés az almappákban"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Ennek az elemnek a keresése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "A következő hexa érték keresése:"
 
@@ -4554,25 +4524,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Választás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Kiválasztott betűtípus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "%i hely"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Állás mentés az 1. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Állás mentés az 1. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Állás mentés a 2. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Állás mentés a 3. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Állás mentés a 4. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Állás mentés az 5. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Állás mentés a 6. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Állás mentés a 7. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Állás mentés a 8. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Állás mentés az 1. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Állás mentés az 1. helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Válassz rögzítendő fájlt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4582,31 +4612,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, használd az elsőt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Válassz lebegő ablakokat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Válassz mentési fájlt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Válassz betöltendő állásmentést"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Válassz mentendő állást"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4624,22 +4654,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "A megadott irányító profil nem létezik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Kiválasztott betűtípus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "A teljes kijelző estén használatos felbontást állítja be.\n"
 "Ennek mindig nagyobbnak, vagy azonosnak kell lennie a belső felbontással. "
@@ -4648,7 +4678,7 @@ msgstr ""
 "Ha bizonytalan vagy, használd az asztali felbontást.\n"
 "Ha továbbra is bizonytalan vagy, használd a legmagasabb működő felbontást."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4657,7 +4687,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4669,11 +4699,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Érzékelő helyzete:"
 
@@ -4681,32 +4711,32 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4714,43 +4744,39 @@ msgstr ""
 "Késleltetés beállítása (ms). Magasabb értékek csökkenthetik a hang "
 "recsegést. Csak OpenAL feldolgozó estén."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Rázás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Rövid cím:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Oldalsó gombok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Napló &mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Állapotsor &mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Eszközsor &mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Meghajtók mutatása"
 
@@ -4758,51 +4784,61 @@ msgstr "Meghajtók mutatása"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "FPS kijelzése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Késési idő számláló megjelenítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Franciaország mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "GameCube mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Olaszország mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "JAP mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Korea mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Késési idő számláló megjelenítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "A játék nyelve:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Napló &beállítások megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Platformok mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Régiók mutatása"
 
@@ -4810,27 +4846,27 @@ msgstr "Régiók mutatása"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Statisztikák megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Tajvan mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "USA mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Wad mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4840,15 +4876,11 @@ msgstr ""
 "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de "
 "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Az első blokk megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Késési idő számláló megjelenítése"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4858,23 +4890,23 @@ msgstr ""
 "Az üzenetek tartalma memória kártya írás, kép feldolgozó és processzor "
 "információ, valamint JIT gyorsítótár ürítés lehet."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mentendő címek megjelenítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4886,11 +4918,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Ismeretlen mutatása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4900,16 +4932,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Oldalt tartott Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Egyszerűsített kínai"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -4917,15 +4949,15 @@ msgstr "Méret"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "BIOS kihagyása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "DCBZ törlés kihagyása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4941,17 +4973,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "%i hely"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "A hely"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "B hely"
 
@@ -4959,11 +4991,7 @@ msgstr "B hely"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Szoftveres képalkotó"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4976,35 +5004,35 @@ msgstr ""
 "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, "
 "válaszd ezt: 'Nem'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Hang beállítások"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Szóköz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Hangszóró hangerő:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Hangszóró hangerő:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5024,46 +5052,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Négyzetes kar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Normál irányító"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "&NetPlay indítása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Felvétel in&dítása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Felvétel indítása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Állap."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Állás mentések"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Kormánykerék"
 
@@ -5071,13 +5097,13 @@ msgstr "Kormánykerék"
 msgid "Stick"
 msgstr "Kar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5092,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Ablakhoz igazítás"
 
@@ -5104,28 +5130,33 @@ msgstr "Strum"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Kivonás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Lengetés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "VGA szál szinkronizálása"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5134,33 +5165,39 @@ msgstr ""
 "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = "
 "Gyors)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Rendszer nyelv:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAJVAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS bemenet"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tábla balra"
@@ -5169,25 +5206,25 @@ msgstr "Tábla balra"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tábla jobbra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Pillanatkép készítése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textúra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Textúra gyorsítótár"
 
@@ -5195,25 +5232,27 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Textúra formátum átfedés"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "A WAD sikeresen telepítve"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "A cím érvénytelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5236,24 +5275,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "A név mező nem lehet üres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5265,11 +5311,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, használd a jobbszélső értéket."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5277,36 +5324,44 @@ msgstr ""
 "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a "
 "rendszer alapértelmezettre."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "A szerver megtelt!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Az érték érvénytelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Kinézet:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5314,7 +5369,7 @@ msgstr ""
 "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg "
 "befejezetlen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5322,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n"
 "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5330,11 +5385,11 @@ msgstr ""
 "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját "
 "magát az Action Replay-t."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5355,19 +5410,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5379,77 +5428,89 @@ msgstr ""
 "Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken, "
 "ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöbérték"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Billentés"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "eddig:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Minden napló típus kijelölése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Képkocka korlát:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Váltás teljes nézetre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. "
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Kioldó gombok"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból"
@@ -5462,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n"
 "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
@@ -5470,33 +5531,24 @@ msgstr "Török"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Lemezjátszó"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ISMERETLEN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "ISMERETLEN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5504,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n"
 "Bejegyzés módosítás nem történt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5512,30 +5564,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Meghatározatlan %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Állás betöltés törlése"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba"
@@ -5550,49 +5602,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d "
 "Játékos kirúgása!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Előre tartott Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Teljes nézet használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Hexa használat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Hibakezelők használata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5600,20 +5655,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Több folyamatág használata a textúrák dekódolásához.\n"
-"Sebesség növekedést eredményezhet (főleg a két magnál többel rendelkező "
-"processzorok esetén).\n"
-"\n"
-"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5628,39 +5670,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Kellékek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Érték:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Érték:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Statisztikák megjelenítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosity"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Kép"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuális"
 
@@ -5668,17 +5712,17 @@ msgstr "Virtuális"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5690,25 +5734,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelem"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Figyelem - ELF indítása nem megfelelő konzol módban!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5719,13 +5769,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Akarod folytatni?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5738,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n"
 "Folytatod?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5750,7 +5794,19 @@ msgstr ""
 "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása "
 "után."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, ami a választott videó befejezése "
+"utáni. (%u > %u bájt) (%u > %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy "
+"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása "
+"után."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5762,7 +5818,7 @@ msgstr ""
 "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező "
 "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5805,65 +5861,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Szélesvásznú hack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii konzol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote beállítások"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimote"
 
@@ -5879,38 +5935,42 @@ msgstr "Windows menü"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Jobb Windows"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Word Wrap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Folyamatban..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Írás a konzolba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Írás a hibakeresőbe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Írás fájlba"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Írás az ablakba"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5926,57 +5986,63 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP regiszter "
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Választanod kell egy játékot!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Meg kell adnod egy nevet!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -5986,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n"
 "Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6002,21 +6068,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 kód nem támogatott"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ várakozás ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6028,39 +6098,306 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Egyedi]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "betöltő program (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar javítás:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear javítás: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| VAGY"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(ISMERETLEN)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Gyorsítás"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Új mező hozzáadása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meghatározott értéket ad a zFar paraméterhez.\n"
+#~ "Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n"
+#~ "Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos "
+#~ "hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n"
+#~ "Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n"
+#~ "\n"
+#~ "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meghatározott értéket ad a zNear paraméterhez.\n"
+#~ "Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n"
+#~ "Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos "
+#~ "hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n"
+#~ "Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n"
+#~ "\n"
+#~ "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Rossz fájl fejléc"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "%s nem nyitható meg"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az emulátor által beolvasott bemenetek megjelenítése.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az összes létrehozott képkocka mentése egy AVI fájlba ide: User/Dump/"
+#~ "Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 3D-s effektusok megjelenítése sztereoszkópikus módon az Nvidia 3D "
+#~ "Vision technológia használatával, ha támogatja a videókártya.\n"
+#~ "Estleg hibákat okozhat.\n"
+#~ "Működéséhez teljes képernyő szükséges.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Bounding Box kalkuláció használata"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Exportálás sikertelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP ROM betöltése sikertelen:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez a fájl szükséges a DSP LLE használatához.\n"
+#~ "Dolphin nem tartalmazza a fájlt, mivel az jogvédett adatokat tartalmaz.\n"
+#~ "Használd a DSPSpy programot a fájl kinyeréséhez a saját játék "
+#~ "konzolodból.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n"
+#~ "(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "A bkhdr írása sikertelen"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szia,\n"
+#~ "\n"
+#~ "A Dolphin működéséhez szükséges, hogy a processzor rendelkezzen SSE2 "
+#~ "utasításkészlettel.\n"
+#~ "Sajnos a processzorod nem támogatja azt, ezért a Dolphin nem fog "
+#~ "működni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR mutató"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper "
+#~ "Mario játékok használják."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "FPS naplózás fájlba"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU sebesség növelő hack"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Nincs dokkolás"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP textúra dekódoló"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paraméterek"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Gombkiosztás:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Beállítások..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Szoftveres képalkotó"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Négyzetes kar"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Több folyamatág használata a textúrák dekódolásához.\n"
+#~ "Sebesség növekedést eredményezhet (főleg a két magnál többel rendelkező "
+#~ "processzorok esetén).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Kép"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar javítás:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear javítás: "
diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po
index 593fe89604..7929be0063 100644
--- a/Languages/po/it.po
+++ b/Languages/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (troppi per la visualizzazione)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Gioco : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NOT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,44 +43,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" non esiste.\n"
 " Creare una nuova Memory Card da 16MB?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopia%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d stadi"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 "Fallito il tentativo di ripulire %s. È possibile che l'immagine sia corrotta."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -89,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n"
 "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -98,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n"
 "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -108,281 +143,278 @@ msgstr ""
 "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x "
 "bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s fallito: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s è già compresso! Impossibile comprimere ulteriormente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sElimina%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sEsporta GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImporta GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& AND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&A proposito di..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "Avvia da &Unità DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Punti di interruzione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Sfoglia ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Gestore &Trucchi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Impostazioni &DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Elimina ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Elimina ISO selezionate..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Fotogramma per Fotogramma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Schermo Intero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "Impostazioni &Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Carica Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "Gestore &Memory Card (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memoria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Apri..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opzioni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Gioca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Proprietà"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "Modalità in &Sola-lettura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Aggiorna Elenco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Resetta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Suono"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Arresta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patch"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Impostazioni &Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(SCONOSCIUTO)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Nativo (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Nativo (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Nativo (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Nativo (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Nativo (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Inserisci il nome>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Nessuna risoluzione trovata>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nulla>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Premi Tasto>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistema>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -390,7 +422,8 @@ msgstr ""
 "Non è stato trovato un dispositivo bluetooth supportato.\n"
 "Devi connettere manualmente i tuoi wiimote."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -398,7 +431,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -424,13 +456,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'host deve inoltre avere aperto/inoltrato le porte TCP scelte!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "Baseboard AM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Codici AR"
 
@@ -438,15 +470,11 @@ msgstr "Codici AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "A proposito di Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Accellerazione"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Precisione:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -460,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia EFB su Texture."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
@@ -479,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Codice Incriminato:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -487,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in "
 "Aggiungi Codice (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -496,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle "
 "istruzioni Fill e Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -505,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle "
 "istruzioni Ram Write e Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -514,14 +542,14 @@ msgstr ""
 "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) "
 "nell'istruzione Write To Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -530,101 +558,59 @@ msgstr ""
 "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n"
 "I Master Code non sono necessari. Non usarli."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adattatore:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Aggiungi Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Indirizzo:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Somma il valore specificato al Parametro zFar.\n"
-"Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n"
-"Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non "
-"cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n"
-"Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione dopo "
-"la virgola])\n"
-"\n"
-"NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Somma il valore specificato al Parametro zNear.\n"
-"Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n"
-"Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non "
-"cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n"
-"Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione dopo "
-"la virgola])\n"
-"\n"
-"NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i "
@@ -634,32 +620,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Impostazioni Avanzate"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)"
 
@@ -667,39 +650,39 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtraggio Anisotropico:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -709,16 +692,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona (nessuno)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -726,30 +709,30 @@ msgstr ""
 "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n"
 "Andranno persi definitivamente!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (sperimentale)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (sperimentale)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (sperimentale)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Rapporto d'Aspetto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -757,28 +740,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Motore Audio:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (Dimensione Finestra)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Autoridimensiona la Finestra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -789,7 +772,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registro BP"
 
@@ -801,39 +788,35 @@ msgstr "Indietro"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Impostazioni Motore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Motore:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Input in Background"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "all'Indietro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "File Header corrotto"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Dettagli Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -841,11 +824,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Leva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Impostazioni di Base"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Impostazioni di Base"
 
@@ -853,11 +836,11 @@ msgstr "Impostazioni di Base"
 msgid "Bass"
 msgstr "Basso"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocchi"
 
@@ -873,47 +856,56 @@ msgstr "Blu Sinistro"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blu Destro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Visualizza a Schermo Intero"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Sotto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Controlli Associati: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Corrotto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Seleziona una directory per le ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Seleziona la directory di destinazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -921,24 +913,24 @@ msgstr ""
 "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di "
 "solito l'opzione è disabilitata."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registro BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU Emulator Engine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -954,33 +946,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sull'handler di connessione %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -991,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "non è un file memory card per gamecube valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1003,31 +988,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloc Maiusc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Area Centrale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Cambia Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Cambia &Disco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Cambia Disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Cambia Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Cambia Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1035,77 +1030,69 @@ msgstr ""
 "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n"
 "Richiede il riavvio."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in "
 "esecuzione!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Codice Trucco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Cerca Trucco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Gestore Trucchi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Sto verificando l'integrità..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Cinese (Semplificato)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Cinese (Tradizionale)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Imposta la directory principale della NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Scegli un file da aprire"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Scegli una memory card:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1113,12 +1100,12 @@ msgstr ""
 "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi "
 "costituiti da directory)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Stick Circolare"
 
@@ -1126,14 +1113,14 @@ msgstr "Stick Circolare"
 msgid "Classic"
 msgstr "Classic Controller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1141,22 +1128,24 @@ msgstr ""
 "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è "
 "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Co&nfigura..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Codice Info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Codice: "
 
@@ -1164,114 +1153,119 @@ msgstr "Codice: "
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Note"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Note:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimi ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimi le ISO selezionate..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Compressione ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configura Controlli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configura i Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Arresto su Conferma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Collega"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Collega Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Collega Tastiera USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Collega Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Collega Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Collega Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Collega Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Collega Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Collega Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Collega"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione in corso..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Scansione Continua"
 
@@ -1279,29 +1273,29 @@ msgstr "Scansione Continua"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Converti in GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copia non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copia nella Memory Card %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1312,17 +1306,17 @@ msgstr ""
 "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC "
 "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Impossibile salvare %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1343,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card "
 "nelle opzioni."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1355,26 +1349,29 @@ msgstr ""
 "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n"
 "Verifica la tua configurazione."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Conteggio:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Conteggio:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Paese:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Crea Codice AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Crea nuova prospettiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Autore: "
 
@@ -1382,11 +1379,11 @@ msgstr "Autore: "
 msgid "Critical"
 msgstr "Critico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1400,61 +1397,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Projection Hack Personalizzato"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Personalizzata]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP Emulator Engine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Interprete DSP LLE (lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Impostazioni DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE su Thread Dedicato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD Root:"
 
@@ -1466,35 +1456,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dance Mat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Dimensione Dati"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zona Morta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
@@ -1503,54 +1498,54 @@ msgstr "Debugging"
 msgid "Decimal"
 msgstr "."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Decomprimi ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Decomprimi ISO selezionate..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Decompressione ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Diminuisci limite Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO Predefinita:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Font predefinito"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Elimina Salvataggio"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Rileva"
 
@@ -1563,17 +1558,17 @@ msgstr ""
 "Rilevato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il buffer "
 "in uscita è capace di ospitarne. Corretto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Periferica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Impostazioni Periferica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Gioco non trovato!"
@@ -1582,11 +1577,7 @@ msgstr "Gioco non trovato!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Manopola"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1594,20 +1585,20 @@ msgstr ""
 "Falliti i checksum della Directory\n"
 "e del backup della Directory"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Disabilita Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Disabilita Nebbia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1637,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1649,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -1657,46 +1648,36 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Errore Lettura Disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Non collegato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Visualizza gli input percepiti dall'emulatore.\n"
-"\n"
-"Nel dubbio, lascia deselezionato."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "/"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1707,7 +1688,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1758,12 +1739,13 @@ msgstr ""
 "L'emulatore non dovrebbe essere utilizzato per giocare\n"
 "a giochi che non possiedi legalmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Sito &Web Dolphin"
 
@@ -1771,52 +1753,55 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configurazione Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin in &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppioclicca qui per cercare i file..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca "
 "qui per mostrare tutti i giochi..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1824,29 +1809,34 @@ msgstr ""
 "Raddoppia la velocità di clock della GPU emulata. Potrebbe velocizzare "
 "alcuni giochi (ON = Velocità. OFF = Compatibilità)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Intervallo Oggetto"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Percussioni/Batteria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Fittizio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Salva l'Audio"
 
@@ -1854,25 +1844,31 @@ msgstr "Salva l'Audio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Salva il Target EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Salva i Frame"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Salva il Target EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Salva le Texture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Salva le Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Salva tutti i frame renderizzati in un file AVI in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"Nel dubbio, lascia deselezionato."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1892,17 +1888,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Copie EFB"
 
@@ -1919,23 +1915,19 @@ msgstr ""
 "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di "
 "riconoscere il nuovo driver."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Modifica Codice ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Modifica Configurazione"
 
@@ -1943,12 +1935,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Modifica Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Modifica prospettiva corrente"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
@@ -1956,15 +1944,15 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Embedded Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1978,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1995,87 +1983,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wiimote Emulato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Stato d'Emulazione: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Attiva"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Abilita la visualizzazione 3D stereoscopica utilizzando la tecnologia Nvidia "
-"3D Vision se supportata dalla tua GPU.\n"
-"Potrebbe causare problemi.\n"
-"Richiede lo schermo intero per funzionare.\n"
-"\n"
-"Nel dubbio, lascia deselezionato."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Abilita Logging AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Attiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Attiva Unione Blocchi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Abilita Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Abilita Trucchi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Abilita Dual Core"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Attiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Abilita Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Abilita MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Abilita Scansione Progressiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Abilita Screen Saver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Abilita Dati Altoparlante"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Abilita WideScreen"
 
@@ -2083,7 +2057,7 @@ msgstr "Abilita WideScreen"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Abilita Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2098,19 +2072,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = "
 "Velocità, OFF = Compatibilità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Attiva pagine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2123,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2135,11 +2110,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni "
+"giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2147,14 +2127,23 @@ msgstr ""
 "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non "
 "disponibile su OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo "
 "con motore OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni "
+"giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2166,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2174,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni "
 "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2185,54 +2174,58 @@ msgstr ""
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Miglioramenti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Voce %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Voce 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Uguale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di "
 "sistema."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2241,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). "
 "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2258,7 +2251,7 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforia"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2269,189 +2262,146 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Esportazione non Riuscita"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Esporta File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Esporta Registrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Esporta Registrazione..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Esporta Salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Esporta tutti i salvataggi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Esportazione non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Esporta salvataggio come..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Estensione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "External Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Estrai Tutti i File..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Estrai Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Estrai DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Estrai Directory..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Estrai File..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Estrai Partizione..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Estrazione %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Estrazione di Tutti i File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Estrazione Directory"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Estrazione..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Byte FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Lettore FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANCIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Dimensione FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Connessione non riuscita!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Download dei codici non riuscito."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Estrazione in %s non riuscita!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare la ROM DSP::»%s\n"
-"\n"
-"Questo file è necessario per utilizzare DSP LLE.\n"
-"Non è distribuito insieme a Dolphin perché contiene del materiale protetto "
-"da copyright.\n"
-"Utilizza DSPSpy per estrarre il file dalla tua console.\n"
-"\n"
-"Puoi anche utilizzare il motore DSP HLE, che non richiede alcuna ROM "
-"aggiuntiva.\n"
-"(Selezionalo dalla scheda, \"Audio\" della finestra di configurazione.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare bthprops.cpl! Non sarà possibile connettere veri "
-"Wiimote e Dolphin stesso potrebbe crashare!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare hid.dll! Non sarà possibile connettere veri Wiimote e "
-"Dolphin stesso potrebbe crashare!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Fallita lettura di %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Fallita lettura dell'header bk"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2462,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n"
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2470,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2478,17 +2428,12 @@ msgstr ""
 "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Fallita la lettura del file %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Fallita lettura dei dati dal file: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2496,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Accesso alla directory di backup non riuscito\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2504,11 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Accesso alla directory non riuscito\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Fallita lettura dell'header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2516,16 +2457,11 @@ msgstr ""
 "Fallita lettura dell'header\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Fallita lettura dell'header del file %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
@@ -2534,25 +2470,11 @@ msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapida"
 
@@ -2560,11 +2482,7 @@ msgstr "Rapida"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Calcolo Rapido di Profondità"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2572,23 +2490,28 @@ msgstr ""
 "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in "
 "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Lettore Fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Info File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Filesystem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Il file non contiene codici."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "File convertito in .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2596,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "Il file non può essere aperto\n"
 "o non possiede un'estensione valida"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2605,65 +2528,60 @@ msgstr ""
 "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n"
 "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "File non compresso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Filesystem"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filesystem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Trova successivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Trova precedente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Primo Blocco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Ripara Checksum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forza 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forza 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Forza Console a NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forza Filtraggio Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2677,10 +2595,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2689,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2700,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi "
 "giapponesi."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2708,68 +2627,68 @@ msgstr ""
 "Formattare come ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Scegli 'no' per sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "in Avanti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Inoltra porta (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "Trovati %d risultati per '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Trovati %x file di salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotogramma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Fotogramma "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avanza di un Fotogramma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Dump dei Frame con FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Informazioni Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Intervallo Fotogramma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Salta &Fotogrammi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Framelimiter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Fotogrammi da Registrare:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Visuale Libera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
@@ -2777,118 +2696,142 @@ msgstr "Francese"
 msgid "Frets"
 msgstr "Tasti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Schermo Intero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Risoluzione a Schermo Intero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "File GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "Pad GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID Gioco:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID Gioco:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Gioco non trovato!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Configurazione di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Impostazioni Controlli GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Codici Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei "
 "codici AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Impostazioni Grafiche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Maggiore di"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2907,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
@@ -2927,19 +2870,23 @@ msgstr "Verde Destro"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Chitarra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebreaico"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
@@ -2947,7 +2894,7 @@ msgstr "Altezza"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2968,36 +2915,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayonara!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Salve,\n"
-"\n"
-"Dolphin richiede una CPU con il supporto alle istruzioni SSE2.\n"
-"Sfortunatamente la tua CPU non le supporta, per cui Dolphin non potrà essere "
-"eseguito.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Nasconde il cursore se sopra la finestra d'emulazione.\n"
 "\n"
@@ -3007,8 +2938,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -3016,32 +2947,32 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tasti di Scelta Rapida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote Ibrido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/"
 "%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3054,55 +2985,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Impostazioni IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "Puntamento IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilità IR:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Dettagli ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Directory ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai "
-"giochi della serie Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3116,7 +3036,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3131,48 +3051,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importa Salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importa Salvataggi Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importazione non riuscita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Il file importato ha estensione .gsc\n"
 "ma non ha un'intestazione corretta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Il file importato ha dimensioni non valide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Il file importato ha estensione .sav\n"
 "ma non ha un'intestazione corretta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "In Game"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Aumenta limite Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3180,7 +3116,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
@@ -3188,50 +3124,43 @@ msgstr "Input"
 msgid "Insert"
 msgstr "Ins"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Inserisci SD Card"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Inserire qui il nome..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Installa WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Installa nel Menu Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma "
-"non la supporta ancora."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Installazione WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Errore di Controllo d'Integrità"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Controllo d'integrità completato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3240,19 +3169,19 @@ msgstr ""
 "Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è "
 "probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Impostazioni Interfaccia"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3261,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n"
 "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Risoluzione Interna:"
 
@@ -3273,38 +3202,42 @@ msgstr "Risoluzione Interna:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interprete (MOLTO lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valore non Valido!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "bat.map o voce directory non valide"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Tipo di evento %i non valido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "File non valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "File non valido"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3315,59 +3248,74 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "È possibile che sia necessario il redumping del gioco."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "File di registrazione non valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono "
 "supportate)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Stato non valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valore non Valido!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "GIAPPONE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Finestra sempre in cima"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3377,22 +3325,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Finestra sempre in cima"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tasti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Lettore Fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3401,15 +3350,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Pulsante L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analogico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Salvataggio in %i Posizione"
@@ -3418,8 +3367,8 @@ msgstr "Salvataggio in %i Posizione"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latenza:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -3427,7 +3376,7 @@ msgstr "Sinistra"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Levetta Sinistra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3435,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n"
 "Premi 'spazio' per cancellare."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3445,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "Click centrale del mouse per cancellare.\n"
 "Click destro del mouse per altre opzioni."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3453,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n"
 "Click centrale del mouse per cancellare."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Minore di"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
@@ -3465,96 +3414,96 @@ msgstr "Carica"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Carica Texture Personalizzate"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Carica Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Carica Stato di Gioco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Carica Menu di Sistema Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3564,29 +3513,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configurazione Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Log FPS su file"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Scrivi su File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Tipi di Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3596,16 +3551,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Destinazione Logger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Registrazione Eventi"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Persa connessione al server!"
 
@@ -3613,43 +3568,30 @@ msgstr "Persa connessione al server!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Pulsante M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Ripara Checksum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"L'MD5 non corrisponde\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Speed Hack MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Levetta Principale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID Produttore:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Produttore:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3664,25 +3606,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "La Memory Card possiede già un salvataggio per questo titolo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "La Memory Card è già aperta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Scheda di Memoria"
 
@@ -3694,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "Gestore Schede di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima "
 "dell'uso!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3711,7 +3654,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione "
@@ -3725,25 +3683,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Impostazioni Varie"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Mezza Incl."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3755,20 +3713,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Carattere a spaziatura fissa"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3790,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n"
@@ -3879,130 +3837,106 @@ msgstr "TN Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "TN Su"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "File GCI nativi(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nuova Ricerca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pagina Successiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Ricerca Successiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Nickname:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Nessun Paese (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nessun ISO o WAD trovati"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Nessun output audio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Non è disponibile una descrizione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Nessun aggancio"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Nessun file caricato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Nessuna voce di directory libera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Nessun file registrato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Diverso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Non Impostato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della dimensione "
-"%x dell'intestazione del file"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non collegato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Note: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso/i"
 
@@ -4010,84 +3944,85 @@ msgstr "Avviso/i"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloc Num"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Numero Di Codici:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Accelerazione Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Intervallo Oggetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Mostra Messaggi su Schermo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Documentazione Online"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Solo %d blocchi disponibili"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Apri &percorso file"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Apri cartella dei &salvataggi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Apri file..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Decoder Texture OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4095,8 +4030,8 @@ msgstr ""
 "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo "
 "gioco in un editor di testo separato."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -4104,7 +4039,7 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "Orange"
 msgstr "Arancione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4114,12 +4049,17 @@ msgstr ""
 "Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n"
 "poi importali in una nuova memory card.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Documentazione Online"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4127,19 +4067,25 @@ msgstr ""
 "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online "
 "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "&Riproduci Registrazione..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad "
 
@@ -4159,88 +4105,85 @@ msgstr "Pag Su"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partizione %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "La partizione non esiste: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pausa al termine del filmato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Illuminazione Per-Pixel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Prospettiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Mostra Piattaforme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Gioca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Riproduci Registrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Avvia/Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Giocabile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opzioni di Riproduzione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Giocatori"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Per favore confermare..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
 
@@ -4248,71 +4191,72 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Più-Meno"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Porta 1:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Porta 2:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Porta 3:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Porta 4:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Porta:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Effetto di Post-Processing:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController.  %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Preimpostazioni: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pag. Precedente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Pagina Precedente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valore Precedente"
 
@@ -4320,29 +4264,33 @@ msgstr "Valore Precedente"
 msgid "Print"
 msgstr "Stamp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Ripulisci Cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Conferma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4351,62 +4299,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Pulsante R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analogico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Intensità"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Modalità in Sola-lettura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Reale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Balance Board Reale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote Reale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimote Reali"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Registra input"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Info di Registrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opzioni di Registrazione"
 
@@ -4422,7 +4370,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rosso Destro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4436,33 +4384,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona Nessuno."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Aggiorna Elenco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Mostra Regioni"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4472,16 +4420,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Renderizza nella Finestra Principale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
@@ -4489,12 +4446,12 @@ msgstr "Risultati"
 msgid "Return"
 msgstr "Invio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -4502,132 +4459,136 @@ msgstr "Destra"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Levetta Destra"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Esegue DSP LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe bloccarsi)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Sal&va Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Sicura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Salva GCI come.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Salva Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Salva Stato di Gioco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Salva GCM/ISO compressa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Salva prospettiva corrente"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Salva GCM/ISO decompressa"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Font selezionato"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Copia EFB in scala"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Analizzo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Ricerca ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Ricerca..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Screenshot"
 
@@ -4635,23 +4596,23 @@ msgstr "Screenshot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloc Scroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtro di Ricerca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Cerca nelle Sottocartelle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Cerca Oggetto corrente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Cerca Valore esadecimale"
 
@@ -4662,25 +4623,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Font selezionato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Seleziona la Registrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4690,31 +4711,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, usa il primo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Seleziona il file da caricare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4733,22 +4754,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona Auto."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Font selezionato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Seleziona la risoluzione da utilizzare in modalità a schermo intero.\n"
 "Dovrebbe essere sempre maggiore o uguale alla risoluzione interna. L'impatto "
@@ -4757,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 "Nel dubbio, usa la stessa risoluzione del desktop.\n"
 "Se sei ancora incerto, usa la più alta risoluzione funzionante."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4771,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, usa OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4793,11 +4814,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, utilizza OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
 
@@ -4805,34 +4826,34 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
 msgid "Separator"
 msgstr "Separatore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come "
 "l'adattatore di rete"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Imposta come ISO &predefinita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione "
 "dell'elenco dei codici AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4840,44 +4861,40 @@ msgstr ""
 "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono ridurre la scattosità "
 "dell'audio. Solo con motore OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: Impossibile creare file di configurazione"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Scuoti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Nome breve:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Tasti Dorsali"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Mostra Finestra di &Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Mostra Barra di &Stato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Mostra Predefiniti"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Mostra Unità a Disco"
 
@@ -4885,51 +4902,61 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Mostra FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Mostra contatore lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Mostra Francia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Mostra GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Mostra Tasti di Input"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Mostra Italia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Mostra JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Mostra Corea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Mostra contatore lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Mostra Lingua:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Mostra &Configurazione Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Mostra PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Mostra Piattaforme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Mostra Regioni"
 
@@ -4937,27 +4964,27 @@ msgstr "Mostra Regioni"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostra Informazioni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Mostra Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Mostra USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Mostra Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Mostra Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4968,15 +4995,11 @@ msgstr ""
 "non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra "
 "in un crash senza alcuna apparente spiegazione."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Mostra primo blocco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Mostra contatore lag"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4986,23 +5009,23 @@ msgstr ""
 "Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sui motori "
 "video e CPU, e ripulitura della cache JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mostra blocchi salvati"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mostra commento salvato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mostra icona di salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mostra titolo del salvataggio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -5014,11 +5037,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Mostra sconosciuto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5028,16 +5051,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote in posizione di traverso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Cinese Semplificato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensioni"
 
@@ -5045,15 +5068,15 @@ msgstr "Dimensioni"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Salta BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Salta ripulitura DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5069,17 +5092,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Ingresso A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Ingresso B"
 
@@ -5087,11 +5110,7 @@ msgstr "Ingresso B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Stamp"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderer Software"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5103,35 +5122,35 @@ msgstr ""
 "È utile solamente ai fini di debugging.\n"
 "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Il motore audio %s non è valido."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Fallita creazione sound buffer: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volume Altoparlante:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volume Altoparlante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5151,46 +5170,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, seleziona 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Squadratura"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Controller Standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Avvia &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Avvia Re&gistrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Avvia Registrazione"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Stati di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volante"
 
@@ -5198,13 +5215,13 @@ msgstr "Volante"
 msgid "Stick"
 msgstr "Levetta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Arresta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5218,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Adatta a Finestra"
 
@@ -5230,28 +5247,33 @@ msgstr "Strimpellata"
 msgid "Subtract"
 msgstr "-"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Ruota/Oscilla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Sincronizza thread GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5259,33 +5281,39 @@ msgstr ""
 "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
 "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Lingua di Sistema:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Input TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Collega Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Separatore Scheda (Tab)"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Semipiano sinistro"
@@ -5294,25 +5322,25 @@ msgstr "Semipiano sinistro"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Semipiano destro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Cattura uno Screenshot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongo)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache Texture"
 
@@ -5320,25 +5348,27 @@ msgstr "Cache Texture"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Overlay Formato Texture"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "Il WAD è stato installato con successo"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "L'indirizzo non è valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Il checksum è stato corretto con successo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "La directory scelta è già in lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5361,24 +5391,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Il file specificato (%s) non esiste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "il nome non può essere vuoto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5388,13 +5425,14 @@ msgstr ""
 "Più questo settaggio è settato verso \"Sicura\", meno saranno le probabilità "
 "che l'emulatore salti l'aggiornamento di una texture dalla RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non "
 "valida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5402,36 +5440,44 @@ msgstr ""
 "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla "
 "predefinita di sistema."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Il server è pieno!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Il valore non è valido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5439,7 +5485,7 @@ msgstr ""
 "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è "
 "probabilmente incompleto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5447,20 +5493,20 @@ msgstr ""
 "Queste impostazioni possono sovrascrivere quelle settate in Dolphin. \n"
 "L'opzione 'indeterminato' utilizzerà le impostazioni di Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "Questo potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni "
 "giochi."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5480,12 +5526,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Limita la velocità del gioco a uno specifico numero di frame ogni secondo "
 "(il massimo della velocità è 60 per lo standard NTSC e 50 per PAL). In "
@@ -5493,11 +5538,7 @@ msgstr ""
 "correggere l'audio a scatti ma potrebbe causare un rumore costante a seconda "
 "del gioco)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5509,77 +5550,89 @@ msgstr ""
 "Migliora la velocità sui PC multiprocessore, ma può anche ma può anche "
 "provocare occasionali crash o malfunzionamenti."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Permette di modificare manualmente il file di configurazione INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Sensibilità"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Imposta Aspetto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Imposta Copie EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Imposta Nebbia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Framelimiter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Visualizza a Schermo Intero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Imposta IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Sopra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Cinese Tradizionale"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Grilletti"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida"
@@ -5592,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n"
 "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -5600,33 +5653,24 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Mixer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Porta UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "Wiimote UDP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "SCONOSCIUTO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UNKNOWN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5634,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n"
 "Voce non modificata."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5645,30 +5689,30 @@ msgstr ""
 "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n"
 "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "%i non definito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale"
@@ -5683,49 +5727,52 @@ msgstr "Comando 0x%08x sconosciuto"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore "
 "espulso!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote in posizione verticale"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Usa Schermo Intero"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Usa Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Avvisi di Errore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5738,20 +5785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia selezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Utilizza più thread per decodificare le texture.\n"
-"Potrebbe fornire un incremento nella velocità d'emulazione (soprattutto "
-"nelle CPU con più di due core).\n"
-"\n"
-"Nel dubbio, lascia deselezionato."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5766,39 +5800,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilità"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Speed Hack VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valore:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valore: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Mostra Informazioni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verboso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuale"
 
@@ -5806,17 +5842,17 @@ msgstr "Virtuale"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5828,25 +5864,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5858,15 +5900,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vuoi proseguire?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Attenzione:  il Netplay e le registrazioni andranno in desincronizzazione in "
-"quanto la tua CPU non ha supporto DAZ e Dolphin non lo emula più."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5880,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n"
 "Continuare?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5892,7 +5926,19 @@ msgstr ""
 "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità "
 "sola-lettura off."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato "
+"corrente. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Dovresti caricare un'altro "
+"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità "
+"sola-lettura off."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5904,7 +5950,7 @@ msgstr ""
 "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente "
 "riscontrerai una desincronizzazione."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5947,65 +5993,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - file non aperto."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Tremolo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack Widescreen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Console Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Root NAND Wii:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Collegato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Vibrazione Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Impostazioni Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimote"
 
@@ -6021,38 +6067,42 @@ msgstr "Menù Windows"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Destro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Adatta Testo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Attività in corso..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Scrivi Memory Card (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Scrivi nella Console"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Scrivi sul Debugger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Scrivi su File"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Scrivi in Finestra"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6068,55 +6118,61 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registro BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "È necessario selezionare un gioco!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Devi inserire un nome!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6126,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n"
 "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6145,21 +6201,25 @@ msgstr ""
 "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Desideri generarne uno nuovo?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 codice non supportato"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ in attesa ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6171,58 +6231,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nel dubbio, lascia deselezionato."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Personalizzata]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correzione zFar: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correzione zNear: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(SCONOSCIUTO)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Accellerazione"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Somma il valore specificato al Parametro zFar.\n"
+#~ "Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n"
+#~ "Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non "
+#~ "cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n"
+#~ "Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione "
+#~ "dopo la virgola])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Somma il valore specificato al Parametro zNear.\n"
+#~ "Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n"
+#~ "Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non "
+#~ "cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n"
+#~ "Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione "
+#~ "dopo la virgola])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (sperimentale)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "File Header corrotto"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6232,30 +6362,284 @@ msgstr "| OR"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Cache della Display Lists"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Console"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Projection Hack Personalizzato"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection"
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visualizza gli input percepiti dall'emulatore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salva tutti i frame renderizzati in un file AVI in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Modifica prospettiva corrente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita la visualizzazione 3D stereoscopica utilizzando la tecnologia "
+#~ "Nvidia 3D Vision se supportata dalla tua GPU.\n"
+#~ "Potrebbe causare problemi.\n"
+#~ "Richiede lo schermo intero per funzionare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Esportazione non Riuscita"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Parametro Extra"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile caricare la ROM DSP::»%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questo file è necessario per utilizzare DSP LLE.\n"
+#~ "Non è distribuito insieme a Dolphin perché contiene del materiale "
+#~ "protetto da copyright.\n"
+#~ "Utilizza DSPSpy per estrarre il file dalla tua console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi anche utilizzare il motore DSP HLE, che non richiede alcuna ROM "
+#~ "aggiuntiva.\n"
+#~ "(Selezionalo dalla scheda, \"Audio\" della finestra di configurazione.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile caricare bthprops.cpl! Non sarà possibile connettere veri "
+#~ "Wiimote e Dolphin stesso potrebbe crashare!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile caricare hid.dll! Non sarà possibile connettere veri Wiimote "
+#~ "e Dolphin stesso potrebbe crashare!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Fallita lettura dell'header bk"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Fallita la lettura del file %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Fallita lettura dell'header"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Fallita lettura dell'header del file %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salve,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin richiede una CPU con il supporto alle istruzioni SSE2.\n"
+#~ "Sfortunatamente la tua CPU non le supporta, per cui Dolphin non potrà "
+#~ "essere eseguito.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai "
+#~ "giochi della serie Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma "
+#~ "non la supporta ancora."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Limita per FPS"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Log FPS su file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'MD5 non corrisponde\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Speed Hack MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Nessun ISO o WAD trovati"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Nessun aggancio"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della "
+#~ "dimensione %x dell'intestazione del file"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Decoder Texture OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Preimpostazioni: "
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Salva prospettiva corrente"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Impostazioni..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Mostra &Console"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderer Software"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Fallita creazione sound buffer: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Squadratura"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Separatore Scheda (Tab)"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Porta UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "Wiimote UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizza più thread per decodificare le texture.\n"
+#~ "Potrebbe fornire un incremento nella velocità d'emulazione (soprattutto "
+#~ "nelle CPU con più di due core).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione:  il Netplay e le registrazioni andranno in desincronizzazione "
+#~ "in quanto la tua CPU non ha supporto DAZ e Dolphin non lo emula più."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF reg"
 
@@ -6271,3 +6655,9 @@ msgstr "| OR"
 #~ "Potrebbe causare dei problemi.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correzione zFar: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correzione zNear: "
diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po
index 98044642b1..0386c0a150 100644
--- a/Languages/po/ja.po
+++ b/Languages/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(該当数が多すぎます)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "タイトル:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! (...で無い)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,43 +45,78 @@ msgstr ""
 "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n"
 " 容量16MBで新たに作成しますか ?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$s コピー %1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d x"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d x (品質 %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n"
 " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -99,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n"
 " 不正なカード容量です (0x%x バイト)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -109,281 +144,278 @@ msgstr ""
 "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ"
 "ト)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s を開くのに失敗"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s failed: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s は0バイトのファイルです"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%s 削除 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%s エクスポート GCI %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%s インポート GCI %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& (...と...)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "Dolphinについて(&A)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "DVDドライブから起動(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "ブレークポイント(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "チートコード編集ツール(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "サウンド設定(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "エミュレーション(&E)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "Frame Advance(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "全画面表示(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "グラフィック設定(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "ステートロード(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "メモリ(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "開く(&O)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "設定(&O)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "一時停止(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "開始(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "プロパティ(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "読み込み専用 (&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "ゲームリストを再更新(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "レジスタ(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "リセット(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "サウンド(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "停止(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "ツール(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "描画(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "表示(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "パッチ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Wii入力設定(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "補正有効"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "補正有効"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(不明)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "オフ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ (...に加えて)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Native (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 ビット"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Native (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Native (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 ビット"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Native (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Native (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 ビット"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "コード名を入力してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "なし"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "入力を待機..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<システムの言語>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "ゲームは現在、起動されていません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -391,7 +423,8 @@ msgstr ""
 "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n"
 "手動でWii リモコンを接続する必要があります。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -399,7 +432,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -424,13 +456,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ホスト側は、TCPポートの開放を忘れずに!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "Triforce基板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "アクションリプレイコード"
 
@@ -438,15 +470,11 @@ msgstr "アクションリプレイコード"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Dolphinについて"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "加速度"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "精度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -459,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【Texture】を選択したままにしてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
@@ -478,14 +506,14 @@ msgstr ""
 "問題のあるコード:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -494,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -503,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -512,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -527,97 +555,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "ビデオカード:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "コードを追加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "パッチを追加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Add new pane"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "追加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "接続先:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"zFarパラメータに指定した値を追加します\n"
-"浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n"
-"例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n"
-"有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"zNearパラメータに指定した値を追加します\n"
-"浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n"
-"例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n"
-"有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "ボタンが反応する感度を調整します"
 
@@ -625,32 +615,29 @@ msgstr "ボタンが反応する感度を調整します"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高度な設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高度な設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "GC GCMファイル (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Wii ISOファイル (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
 
@@ -658,40 +645,40 @@ msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "分析"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "異方性フィルタリング:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "アンチエイリアス:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -701,16 +688,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "アラビア語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -718,29 +705,29 @@ msgstr ""
 "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n"
 "元に戻すことはできません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (実験的)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (実験的)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (実験的)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "アスペクト比:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "At least one pane must remain open."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "サウンド"
 
@@ -748,28 +735,28 @@ msgstr "サウンド"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "出力API (Audio Backend)"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "ウィンドウサイズを自動調整"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -779,7 +766,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP register "
 
@@ -791,39 +782,35 @@ msgstr "Back"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "出力設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "描画API:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "バックグラウンド入力を許可"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "後方"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "ファイルヘッダの不良"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "バランスWii ボード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "バナー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "バナーの詳細"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "バナー表示"
 
@@ -831,11 +818,11 @@ msgstr "バナー表示"
 msgid "Bar"
 msgstr "バー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本設定"
 
@@ -843,11 +830,11 @@ msgstr "基本設定"
 msgid "Bass"
 msgstr "バスドラ"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Block Allocation Table checksum failed"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "ブロック数"
 
@@ -863,47 +850,56 @@ msgstr "青 - 左"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "青 - 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "全画面表示 切替"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "下部"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "コマンド数: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "ダメダメ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "出力先を選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "バッファ:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "ボタン"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -912,24 +908,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C-スティック"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-スティック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP register "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPUエミュレーション方式"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -943,33 +939,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s を開くことができません"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Cannot unregister events with events pending"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -980,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "これは不正なメモリーカードデータです"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -992,31 +981,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "カタルーニャ語"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "変更"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "ディスクの入れ替え"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "ディスクの入れ替え"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "ゲームを変更"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "ディスクの入れ替え"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1024,75 +1023,67 @@ msgstr ""
 "Dolphin本体の表示言語を変更します\n"
 "変更のために再起動が必要です"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "チャット欄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "チートコード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "コードサーチ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "チートコード編集ツール"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "パーティションの整合性をチェック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "チェックしています..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "簡体字中国語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "繁体字中国語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "DVDルートフォルダを選択してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "追加したいフォルダを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "メモリーカードを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "メモリーカードを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1100,12 +1091,12 @@ msgstr ""
 "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに"
 "適用されます)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "保存先のフォルダを選択してください"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "丸み"
 
@@ -1113,14 +1104,14 @@ msgstr "丸み"
 msgid "Classic"
 msgstr "クラシックコントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "全消去"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1128,22 +1119,24 @@ msgstr ""
 "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停"
 "止してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Dolphin本体の設定(&N)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "コードの情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "コード:"
 
@@ -1151,114 +1144,119 @@ msgstr "コード:"
 msgid "Command"
 msgstr "Command"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "ゲーム紹介"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "このタイトルを圧縮"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "圧縮しています..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "本体設定"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "コントロールの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "パッド設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Dolphin本体の設定を行います"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "ファイルの上書きを確認"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "動作停止時に確認"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "バランスWii ボードを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "%iPのWii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "1PのWii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "2PのWii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "3PのWii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "4PのWii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "1PのWii リモコンを接続"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "接続中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "接続状態を継続して監視する"
 
@@ -1266,29 +1264,29 @@ msgstr "接続状態を継続して監視する"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "GCIファイルに変換"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "コピーに失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "メモリーカード%cにコピー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "コア"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Could not initialize backend %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1299,17 +1297,17 @@ msgstr ""
 "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド"
 "ライブでは読み込めない点に留意してください"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "%s をセーブできませんでした"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1329,11 +1327,11 @@ msgstr ""
 "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその"
 "場所を再指定してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1341,26 +1339,29 @@ msgstr ""
 "コアを初期化できませんでした。\n"
 "設定を確認してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "該当:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "該当:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "発売国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "アクションリプレイコードを作成"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Create new perspective"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "制作者: "
 
@@ -1368,11 +1369,11 @@ msgstr "制作者: "
 msgid "Critical"
 msgstr "致命的なエラー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "クロッピング"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1387,61 +1388,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "クロスフェーダー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[ カスタム設定 ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Custom Projection Hackの設定"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "設定画面に入ります"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "チェコ語"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "十字キー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "サウンド"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSPエミュレーション方式"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP-LLE リコンパイラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "サウンドに関する設定を行います"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE on Separate Thread"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVDルート"
 
@@ -1453,35 +1447,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "マットコントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "データサイズ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "発売日"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "'遊び'の調整"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "デバッグ"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "デバッグ"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "デバッグ用項目"
@@ -1490,54 +1489,54 @@ msgstr "デバッグ用項目"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ISOファイルへ復元"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "復元中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "フレームリミットを下げる"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "既定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "デフォルトISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "既定のフォント"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "このセーブデータを削除"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "検出"
 
@@ -1550,17 +1549,17 @@ msgstr ""
 "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
 "buffer. Clamp."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "デバイス設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "ゲームが見つかりません!"
@@ -1569,11 +1568,7 @@ msgstr "ゲームが見つかりません!"
 msgid "Dial"
 msgstr "ダイアル"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1581,20 +1576,20 @@ msgstr ""
 "ディレクトリのチェックサムに失敗\n"
 "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "無効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Disable Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Disable Fog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1608,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1635,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "ディスク"
 
@@ -1643,46 +1638,36 @@ msgstr "ディスク"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "ディスク読み取りエラー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "未接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "表示設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"エミュレータが読み取った入力を画面に表示します。\n"
-"\n"
-"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Divide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1693,7 +1678,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1743,12 +1728,13 @@ msgstr ""
 "The emulator should not be used to play games\n"
 "you do not legally own."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s グラフィック設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin Webサイト(&W)"
 
@@ -1756,53 +1742,56 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphinの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "GCコントローラ設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Wiiリモコンの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin 開発状況(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS "
 "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ"
 "クすると表示されるようになります"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1810,29 +1799,34 @@ msgstr ""
 "GPUのクロックレートを2倍にして動作させます。いくつかのタイトルで速度の向上が"
 "狙えます。[有効=動作速度向上/無効=互換性重視]"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "オブジェクトの範囲"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "ドラムコントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "ダミーデバイス"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "サウンドのダンプ"
 
@@ -1840,26 +1834,31 @@ msgstr "サウンドのダンプ"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "EFBターゲットをダンプ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "フレームをダンプ"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "オブジェクト"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "EFBターゲットをダンプ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "テクスチャをダンプ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "テクスチャをダンプ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"User/Dump/Frames/ フォルダにレンダリングしたフレーム全てをダンプし、AVIとして"
-"保存します。\n"
-"\n"
-"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1879,17 +1878,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "オランダ語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "終了"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Copies"
 
@@ -1905,23 +1904,19 @@ msgstr ""
 "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起"
 "動が必要になるかもしれません。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "欧州"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Early Memory Updates"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "コードを編集"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "iniを編集"
 
@@ -1929,12 +1924,8 @@ msgstr "iniを編集"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "パッチを編集"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Edit current perspective"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "編集"
 
@@ -1942,15 +1933,15 @@ msgstr "編集"
 msgid "Effect"
 msgstr "エフェクト"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1964,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1981,87 +1972,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "動作状況:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "有効"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"立体視表示を有効にします。使用するにはGPUによる Nvidia 3D Vision のサポートが"
-"必要です。\n"
-"ほとんどの場合何かしらの問題が発生するでしょう。\n"
-"この機能は全画面表示時のみ動作します。\n"
-"\n"
-"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "有効"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Enable Block Merging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Enable Bounding Box Calculation"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Enable Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "チートコードを有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "デュアルコアで動作させる"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "有効"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "アイドルスキップを有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Enable MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "スクリーンセーバーを有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "スピーカー出力の有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "ワイドスクリーンを有効化"
 
@@ -2069,7 +2046,7 @@ msgstr "ワイドスクリーンを有効化"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "ワイヤーフレームを有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2083,19 +2060,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【1x】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効="
 "ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "ページ分けして表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2107,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2118,11 +2096,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Enables Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定"
+"性重視/無効=動作速度向上]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2130,14 +2113,23 @@ msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX "
 "には現在未対応です"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。"
 "OpenALのみ対応"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定"
+"性重視/無効=動作速度向上]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2149,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2157,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定"
 "性重視/無効=動作速度向上]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2168,60 +2160,64 @@ msgstr ""
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "英語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "画質向上の設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Enter a name for the new perspective:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "エントリ %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "エントリ 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "に一致する"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2238,7 +2234,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
@@ -2247,186 +2243,144 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Execute"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Dolphinを終了"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "エクスポートに失敗"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "ファイルを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "録画ファイルのエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "録画ファイルのエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "セーブデータをエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "全てのセーブデータをエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "エクスポートに失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "拡張コントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "全てのファイルを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Apploaderを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOLを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "このフォルダを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "このファイルを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "このパーティションを抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s を抽出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "全てのファイルをエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "フォルダをエクスポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "抽出しています..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO バイト"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO プレーヤー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "フランス"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FSTサイズ"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "接続に失敗!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "コードの取得に失敗しました"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "%sへの抽出に失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"DSP ROMの読み込みに失敗しました:\t%s\n"
-"\n"
-"このファイルはDSP-LLEを使用するのに必要なものです\n"
-"これは著作権を持つデータなのでDolphinには含まれていません\n"
-"DSPSpyを使用してあなたのGC/Wii 実機よりダンプを行って下さい\n"
-"\n"
-"ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してください\n"
-"(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
-"実機リモコンの利用に必要なファイル bthprops.cpl の読み込みに失敗しました。"
-"Dolphin を強制終了します"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"実機リモコンの利用に必要なファイル hid.dll の読み込みに失敗しました。Dolphin "
-"を強制終了します"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Failed to read %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Failed to read banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Failed to read bk header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2434,7 +2388,7 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2442,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2450,17 +2404,12 @@ msgstr ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Failed to read data from file %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Failed to read data from file: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2468,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2476,11 +2425,7 @@ msgstr ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Failed to read header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2488,16 +2433,11 @@ msgstr ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "ファイル %d のヘッダ読み込みに失敗"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Failed to read unique ID from disc image"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
@@ -2506,25 +2446,11 @@ msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Failed to write bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Failed to write header for %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "ペルシア語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Fast"
 
@@ -2532,11 +2458,7 @@ msgstr "Fast"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Fast Depth Calculation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2544,23 +2466,28 @@ msgstr ""
 "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "FIFO プレーヤー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "ファイル情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "構造"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "コードを含まないファイルです"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "ファイルはGCIへ変換されました"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2568,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを開くことができませんでした\n"
 "もしくは有効な拡張子ではありません"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2577,65 +2504,60 @@ msgstr ""
 "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n"
 "有効な拡張子は .raw/.gcp です"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "圧縮されていないファイル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "構造"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "構造"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "次へ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "前へ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "ブロック開始位置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "チェックサムを修正"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "強制的に 16:9 にする"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "強制的に 4:3 にする"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Force Texture Filtering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2649,10 +2571,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2661,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2672,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ"
 "イ時には自動的にこの設定は有効になります"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2680,68 +2603,68 @@ msgstr ""
 "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n"
 "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "前方"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr " %x 個のセーブデータが見つかりました"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "フレーム"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "フレーム"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Frame Advance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "フレームの情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "フレームの範囲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "フレームスキップ(&K)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "フレームリミット:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "録画フレーム数設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "フリールック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "フランス語"
 
@@ -2749,117 +2672,141 @@ msgstr "フランス語"
 msgid "Frets"
 msgstr "フレットボタン"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "開始"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "全画面"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "全画面表示時の解像度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI ファイル (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "入力(GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ゲームID"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ゲームID"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "すでに起動しています!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "ゲームが起動していません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "ゲームが見つかりません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "固有設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "ゲーム設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "ゲームキューブ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Geckoコード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "ビデオ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "描画に関する設定を行います"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "より大きい"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2875,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n"
 "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "ギリシア語"
 
@@ -2895,19 +2842,23 @@ msgstr "緑 - 右"
 msgid "Guitar"
 msgstr "ギターコントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "高速化(Hacks)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Header checksum failed"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ヘブライ語"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "範囲(縦)"
 
@@ -2915,7 +2866,7 @@ msgstr "範囲(縦)"
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2936,36 +2887,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "さよなら!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"こんにちはこんにちは!\n"
-"\n"
-"Dolphinを動作させるにはSSE2をサポートしたCPUが必要なんだ。\n"
-"でも残念ながら君の使っているCPUはこれに対応してなくて、起動することができない"
-"みたい・・・\n"
-"\n"
-"さよなら!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "隠す"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "マウスカーソルを隠す"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "エミュレーションウィンドウにフォーカスがあるときは、マウスカーソルを 表示しな"
 "いようにします。\n"
@@ -2976,8 +2911,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
@@ -2985,29 +2920,29 @@ msgstr "ホスト"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "ホットキーの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ハンガリー語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybrid Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3020,54 +2955,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin を停止します"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL設定"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "ポインタ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR ポインタ"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "感度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ゲームの詳細"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "フォルダ一覧"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "イタリア"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignore Format Changes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3081,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3095,48 +3020,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "セーブデータをインポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Wii セーブデータのインポート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "インポートに失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "インポートされたのは'gsc'ファイルのようです\n"
 "しかし正しいヘッダではありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "インポートしたファイルの長さが正しくありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n"
 "しかし正しいヘッダではありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "ソコソコ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "フレームリミットを上げる"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
@@ -3144,7 +3085,7 @@ msgstr "情報"
 msgid "Information"
 msgstr "情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
@@ -3152,50 +3093,43 @@ msgstr "入力"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SDカードの挿入をエミュレート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "コード名を入力してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Wiiメニューへインストール"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ"
-"ポートされていません"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "追加しています..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "エラーが確認されました!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "完了"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3204,19 +3138,19 @@ msgstr ""
 "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ"
 "チが当てられていない可能性があります。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3225,11 +3159,11 @@ msgstr ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "もう一度ステートロードを試してみてください"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "内部解像度の変更:"
 
@@ -3237,38 +3171,42 @@ msgstr "内部解像度の変更:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (非常に低速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "イントロ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "無効な値です!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Invalid bat.map or dir entry"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Invalid event type %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "不正なファイル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "不正なファイル"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3279,57 +3217,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " このゲームをダンプしなおしてください"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "不正な録画ファイル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "不正なステートファイル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "無効な値です!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "日本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Recompiler (推奨)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Recompiler (推奨)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "韓国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "最前面に表示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3340,22 +3293,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "最前面に表示"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "キー設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "FIFO プレーヤー"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "韓国語"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3364,15 +3318,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Lボタン"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L (アナログ)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "GUI言語:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "%iつ前のステートをロード"
@@ -3381,8 +3335,8 @@ msgstr "%iつ前のステートをロード"
 msgid "Latency:"
 msgstr "レイテンシー:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
@@ -3390,7 +3344,7 @@ msgstr "左"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "左スティック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3398,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 "左クリックでキーの入力待ち\n"
 "スペースキーを入力で消去します"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3408,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "中クリックで消去\n"
 "右クリックで詳細設定に入ります"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3416,11 +3370,11 @@ msgstr ""
 "左or右クリックで設定画面に入ります\n"
 "中クリックで消去します"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "より小さい"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "読込"
 
@@ -3428,96 +3382,96 @@ msgstr "読込"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "カスタムテクスチャを読み込む"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "ステートロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "1つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "2つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "3つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "4つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "5つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "6つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "7つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "8つ前のステートをロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "ステートロード - スロット 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "ステートロード - スロット 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "ステートロード - スロット 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "ステートロード - スロット 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "ステートロード - スロット 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "ステートロード - スロット 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "ステートロード - スロット 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "ステートロード - スロット 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "ステートロード - スロット 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "ステートロード - スロット 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "ファイルからロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wiiメニューを起動"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3528,29 +3482,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます"
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "ログ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "ログの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "FPSのログを保存"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "ファイルに出力"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "表示するログ情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3559,16 +3519,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "ログ出力先"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "ログ"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "サーバーとの接続が切断されました!"
 
@@ -3576,43 +3536,30 @@ msgstr "サーバーとの接続が切断されました!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Button"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "チェックサムを修正"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5の不整合\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Speed Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "コントロールスティック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "メーカーID"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "メーカー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3626,25 +3573,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "すでに開いています"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "メモリバイト"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "メモリーカード"
 
@@ -3654,7 +3602,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3671,7 +3619,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません"
 
@@ -3683,25 +3646,25 @@ msgstr "メニュー"
 msgid "Mic"
 msgstr "マイク"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "その他"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "その他の設定"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "感度変更"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3713,20 +3676,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "等幅フォント"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "モーションプラス"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "モーター"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3748,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiply"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n"
@@ -3838,128 +3801,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Up"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "名前"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "名前: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "新規検索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "次のページ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "続けて検索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "ニックネーム:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "No Country (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "リストに項目がありません!"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "出力しない"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "%s のバナーファイルはありません"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "説明なし"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "読み込みファイルなし"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "空きエントリがありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "録画ファイルなし"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "%s のセーブフォルダがありません"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "ノルウェー語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "に一致しない"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "未確認"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "未接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "ノート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "補足: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
@@ -3967,91 +3908,92 @@ msgstr "注意"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "行数:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "ヌンチャク"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "ヌンチャクの加速度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "ヌンチャク"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "オブジェクト"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "オブジェクトの範囲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "オフ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "オフセット値:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "オンスクリーンメッセージを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "オンラインガイドを表示(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "残り %d ブロックしかありません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "起動するファイルを選択"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: can't create context for device %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: can't find sound devices"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: can't open device %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Texture Decoder"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr "テキストエディタでこのゲームのデフォルト設定を確認できます"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "設定"
 
@@ -4059,7 +4001,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "Orange"
 msgstr "オレンジ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4069,12 +4011,17 @@ msgstr ""
 "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n"
 "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "オンラインガイドを表示(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4082,19 +4029,25 @@ msgstr ""
 "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく"
 "ださい"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "出力"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "情報"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "録画ファイルを再生(&L)"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "パッド"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad "
 
@@ -4114,88 +4067,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメータ"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "パーティション %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "パッチ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "再生終了時に一時停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Per-Pixel Lighting"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "カンペキ!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspective %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "特定機種のソフトだけを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "開始"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "録画ファイルを再生"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "開始/一時停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "サクサク"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "再生オプション"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "プレイヤー一覧"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "確認"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Please create a perspective before saving"
 
@@ -4203,71 +4153,72 @@ msgstr "Please create a perspective before saving"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "ポーランド語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "ポート 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "ポート 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "ポート 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "ポート 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "ポート:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ポルトガル語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "ブラジル語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "GCコントローラ設定"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Post-Processing Effect:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "プリセット:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "前のページ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "前のページ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "ここより前"
 
@@ -4275,29 +4226,33 @@ msgstr "ここより前"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "キャッシュの整頓を実行"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "確認"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4306,62 +4261,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Rボタン"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R (アナログ)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "ロシア"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "範囲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "範囲/強さ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "読み込み専用 有効/無効"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "実機バランスWii ボードを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "実機Wii リモコンを接続"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "実機Wii リモコンの設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "録画"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "入力を記録"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "録画情報"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "録画オプション"
 
@@ -4377,7 +4332,7 @@ msgstr "赤 - 左"
 msgid "Red Right"
 msgstr "赤 - 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4392,33 +4347,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "再更新"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "ゲームリストを再更新"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "ゲームリストを再更新します"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4428,16 +4383,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "初期化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "結果表示欄"
 
@@ -4445,12 +4409,12 @@ msgstr "結果表示欄"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "リビジョン"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -4458,132 +4422,136 @@ msgstr "右"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "右スティック"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "振動"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:フリーズの原因になります)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "ロシア語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "ステートセーブ(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Safe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "セーブデータの保存先を選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "最古のステートに上書き保存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "ステートセーブ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "ステートセーブ - スロット 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "ファイルとして保存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "ファイルとして保存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Save current perspective"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "復元するタイトルの保存先を選択"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "選択したフォント"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Scaled EFB Copy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "確認しています... .%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "確認中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "確認中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "画面撮影"
 
@@ -4591,23 +4559,23 @@ msgstr "画面撮影"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "フィルタリング"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "サブフォルダも検索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "現在のオブジェクトを検索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "値を検索"
 
@@ -4618,25 +4586,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Section %s not found in SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "選択したフォント"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "スロット %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "録画ファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "追加するWADファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4646,31 +4674,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "インポートするセーブファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Select floating windows"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "ロードするファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "セーブファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "ステートセーブの保存先を選択"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4686,22 +4714,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【自動】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "選択されたプロファイルは存在しません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "選択したフォント"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "全画面表示時の解像度を選択します。\n"
 "内部解像度と同じか、それより上の解像度を選択してください。 高解像度であっても"
@@ -4710,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "よく分からなければ、デスクトップの解像度と同じものを、\n"
 "もしくは、正常に動作する一番高い解像度を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4724,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4745,11 +4773,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "送信"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "センサーバーの位置"
 
@@ -4757,32 +4785,32 @@ msgstr "センサーバーの位置"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "セルビア語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "メモリーカード%cを既定として設定"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま"
 "す %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4790,43 +4818,39 @@ msgstr ""
 "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。"
 "OpenALのみ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "設定"
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "シェイク"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "通称"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "LRトリガー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "ログを表示(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "ステータスバー(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "ツールバー(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "デフォルト設定を表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示"
 
@@ -4834,51 +4858,61 @@ msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Show EFB Copy Regions"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "FPSを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "ラグカウンターを表示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "フランス"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "ゲームキューブ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "キー入力を表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "イタリア"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "日本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "韓国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "ラグカウンターを表示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "次の言語で表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "ログの設定を表示(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL規格"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "特定機種のソフトだけを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示"
 
@@ -4886,27 +4920,27 @@ msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "統計情報を表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "台湾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "アメリカ合衆国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4916,15 +4950,11 @@ msgstr ""
 "無効にすると致命的でないエラー表示に悩まされなくなりますが、クラッシュ時にエ"
 "ラー表示なしに突然強制終了されるようになります"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "ブロック開始位置を表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "ラグカウンターを表示"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4934,23 +4964,23 @@ msgstr ""
 "メモリーカードへの書き込み、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま"
 "れます。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "ブロック数を表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "コメントを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "アイコンを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "タイトルを表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4962,11 +4992,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4976,16 +5006,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "横持ち(Sideways)で使用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "簡体字中国語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -4993,15 +5023,15 @@ msgstr "サイズ"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "BIOSをスキップ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Skip DCBZ clearing"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Skip EFB Access from CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5018,17 +5048,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "スロット %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "スロットA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "スロットB"
 
@@ -5036,11 +5066,7 @@ msgstr "スロットB"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スクリーンショット"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Software Renderer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5051,35 +5077,35 @@ msgstr ""
 "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n"
 "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "サウンド設定"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Sound backend %s is not valid."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Sound buffer creation failed: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "スペイン語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "リモコンスピーカーの音量"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "リモコンスピーカーの音量"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5099,46 +5125,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "丸み"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "標準コントローラ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "スタート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "ネットプレイを開始(&N)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "録画を開始(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "録画を開始"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "動作率"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "ステートセーブ/ロード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "SPEED FORCE"
 
@@ -5146,13 +5170,13 @@ msgstr "SPEED FORCE"
 msgid "Stick"
 msgstr "スティック"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5166,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "ウィンドウに合わせる"
 
@@ -5178,28 +5202,33 @@ msgstr "ストラム"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtract"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "%s へのエクスポートに成功しました"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "セーブファイルのインポートに成功"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "%s へのエクスポートに成功しました"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "スウェーデン語"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "動き"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synchronize GPU thread"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5207,33 +5236,39 @@ msgstr ""
 "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
 "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "システムの言語:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "台湾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS Input"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "%iPのWii リモコンを接続"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "左テーブル"
@@ -5242,25 +5277,25 @@ msgstr "左テーブル"
 msgid "Table Right"
 msgstr "右テーブル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "画面撮影"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "タルコンガ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "テスト"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Texture Cache"
 
@@ -5268,25 +5303,27 @@ msgstr "Texture Cache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "テクスチャフォーマット情報表示"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WADファイルの追加に成功"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "無効なアドレスです"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "チェックサムの修正に成功しました"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5310,24 +5347,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "指定したファイル (%s) は存在しません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "空の名前は使用できません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "',' を含む名前は使用できません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5339,11 +5383,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5351,43 +5396,51 @@ msgstr ""
 "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し"
 "ます"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "このサーバーは満員です!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "無効な値です"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "テーマ:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5397,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング"
 "ルコア動作が可能"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5405,13 +5458,13 @@ msgstr ""
 "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する"
 "コードはサポートしていません。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり"
 "ます"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5431,23 +5484,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "指定したFPSの値にゲームスピードを合わせるオプションです。(ノート:NTSCは60、"
 "PALは50がフルスピード)【サウンド】を選択するとDSPの処理に沿った速度となり、こ"
 "れは一部のゲームでクリックノイズを改善しますが、別のノイズを生み出す可能性が"
 "あります。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5458,77 +5506,89 @@ msgstr ""
 "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も"
 "あります"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "このゲームの設定をテキストエディタで編集します"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "しきい値"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "傾き"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "終了"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "全てのログ情報を選択/解除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比 設定切替"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "EFB Copies 設定切替"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "フォグ処理 設定切替"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "フレームリミット:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "全画面表示 切替"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "内部解像度 設定切替"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "上部"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "繁体字中国語"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "トリガー"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF"
@@ -5541,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
 "Wiimote bt ids are not available"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "トルコ語"
 
@@ -5549,33 +5609,24 @@ msgstr "トルコ語"
 msgid "Turntable"
 msgstr "ターンテーブル"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "形式"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDPポート:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDPで接続"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "不明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UNKNOWN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "アメリカ合衆国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5583,7 +5634,7 @@ msgstr ""
 "この値ではパッチを作成できません。\n"
 "入力された値が不正です。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5594,30 +5645,30 @@ msgstr ""
 "認して下さい。\n"
 "この行を無視して解析を続けますか?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "未定義 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "直前のステートロードの取消"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "直前のステートセーブの取消"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "フィルタ無し"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@@ -5632,47 +5683,50 @@ msgstr "Unknown command 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "再取得"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "直立状態(Upright)で使用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "全画面で表示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "16進"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "パニックハンドラを使用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5684,19 +5738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"テクスチャのデコードに複数のスレッドを使用するようにします。\n"
-"特に3つ以上のコアを持つCPUで動作速度が向上する可能性があります。\n"
-"\n"
-"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5711,39 +5753,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "ユーティリティ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "垂直同期 (V-Sync)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Speed Hack"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "値:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "値:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "統計情報を表示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosityモード"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "描画"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
@@ -5751,17 +5795,17 @@ msgstr "Virtual"
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD installation failed: error creating %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD installation failed: error creating ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5773,25 +5817,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5802,13 +5852,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "続けますか?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5822,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "続けますか?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5830,7 +5874,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5838,7 +5890,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5866,65 +5918,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open."
 msgid "Whammy"
 msgstr "ワーミー"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "範囲(横)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii コンソール"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NANDルート"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "入力(Wii)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wii リモコン"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wii リモコン %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wii リモコン %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wii リモコン接続中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wii リモコンの設定を行います"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "デバイス設定"
 
@@ -5940,38 +5992,42 @@ msgstr "Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Right"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "ワードラップ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "動作中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "メモリーカードへの書込を許可"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "コンソールに出力"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "デバッガに書込"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "ファイルに出力"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "ウィンドウに出力"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5987,55 +6043,61 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 init failed: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP register "
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "You can't close panes that have pages in them."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "ソフトが選ばれていません"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "名前が入力されていません!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "有効なプロファイル名を入力してください"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6045,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n"
 "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6064,21 +6126,25 @@ msgstr ""
 "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04<PRIx64>)\n"
 "新しく作成しますか?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "03コードはサポートされていません"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ 入力を待機... ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6090,39 +6156,341 @@ msgstr ""
 "\n"
 "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[ カスタム設定 ]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr " "
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "unknown flavor %d (expected %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "unknown message received"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar 補正値:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear 補正値:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| (...もしくは)"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s を開くのに失敗"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s は0バイトのファイルです"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "補正有効"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "補正有効"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 ビット"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 ビット"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 ビット"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "加速度"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Add new pane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "zFarパラメータに指定した値を追加します\n"
+#~ "浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n"
+#~ "例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n"
+#~ "有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "zNearパラメータに指定した値を追加します\n"
+#~ "浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n"
+#~ "例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n"
+#~ "有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します"
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (実験的)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "ファイルヘッダの不良"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "%s を開くことができません"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Custom Projection Hackの設定"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "設定画面に入ります"
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "エミュレータが読み取った入力を画面に表示します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "User/Dump/Frames/ フォルダにレンダリングしたフレーム全てをダンプし、AVIと"
+#~ "して保存します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Edit current perspective"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "立体視表示を有効にします。使用するにはGPUによる Nvidia 3D Vision のサポー"
+#~ "トが必要です。\n"
+#~ "ほとんどの場合何かしらの問題が発生するでしょう。\n"
+#~ "この機能は全画面表示時のみ動作します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Enable Bounding Box Calculation"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Enables Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "エクスポートに失敗"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP ROMの読み込みに失敗しました:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "このファイルはDSP-LLEを使用するのに必要なものです\n"
+#~ "これは著作権を持つデータなのでDolphinには含まれていません\n"
+#~ "DSPSpyを使用してあなたのGC/Wii 実機よりダンプを行って下さい\n"
+#~ "\n"
+#~ "ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してくださ"
+#~ "い\n"
+#~ "(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "実機リモコンの利用に必要なファイル bthprops.cpl の読み込みに失敗しました。"
+#~ "Dolphin を強制終了します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "実機リモコンの利用に必要なファイル hid.dll の読み込みに失敗しました。"
+#~ "Dolphin を強制終了します"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Failed to read banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Failed to read bk header"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Failed to read data from file %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Failed to read header"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "ファイル %d のヘッダ読み込みに失敗"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Failed to write bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Failed to write header for %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "こんにちはこんにちは!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphinを動作させるにはSSE2をサポートしたCPUが必要なんだ。\n"
+#~ "でも残念ながら君の使っているCPUはこれに対応してなくて、起動することができ"
+#~ "ないみたい・・・\n"
+#~ "\n"
+#~ "さよなら!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR ポインタ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ"
+#~ "ポートされていません"
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます"
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "FPSのログを保存"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5の不整合\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Speed Hack"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "リストに項目がありません!"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "%s のバナーファイルはありません"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "%s のセーブフォルダがありません"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "パラメータ"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "プリセット:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Save current perspective"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Software Renderer"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Sound buffer creation failed: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "丸み"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDPポート:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDPで接続"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "テクスチャのデコードに複数のスレッドを使用するようにします。\n"
+#~ "特に3つ以上のコアを持つCPUで動作速度が向上する可能性があります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "描画"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar 補正値:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear 補正値:"
diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po
index b121a921de..8c6474ec74 100644
--- a/Languages/po/ko.po
+++ b/Languages/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-13 12:29+0000\n"
 "Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (표시하기에 너무 많은)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "게임 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NOT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,43 +43,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n"
 " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s 는 너무 긴 파일명입니다, 최대 글자수는 45 입니다"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$s복사%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d 샘플들"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s 가 실패해서 취소되었습니다. 이미지가 손상된 것 같습니다."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -88,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n"
 " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -97,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "%s 는 메모리카드로써 로드하는데에 실패했습니다 \n"
 " 카드 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -106,281 +141,278 @@ msgstr ""
 "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n"
 "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s가 열기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s 실패: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s 는 0 바이트 파일임"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s 는 이미 압축됨! 그것을 더이상 압축할 수 없습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%s삭제%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sGCI 내보내기%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sGCI 가져오기%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& AND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "돌핀에 대해(&A)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "브레이크포인트(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "ISO 폴더탐색(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "치트 매니저(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "오디오 설정(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "ISO 삭제(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "에뮬레이션(&E)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "파일(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "프레임 진행(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "전체화면(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "그래픽 설정(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "도움(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "단축키 설정(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "상태 로드(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "메모리(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "열기(&O)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "옵션(&O)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "일시정지(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "실행(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "속성(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "읽기-전용 모드(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "게임목록 새로 고침(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "레지스터들(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "리셋(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "사운드(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "중지(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "도구(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "비디오(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "보기(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "패치"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "위모트 설정(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "위키(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+z원거리"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+z근거리"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(알려지지 않음)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(끔)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x 원본 (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 비트"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x 원본 (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x 원본 (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 비트"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D 비전"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x 원본 (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x 원본 (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 비트"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<없음>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<키를 누르세요>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<시스템>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -388,7 +420,8 @@ msgstr ""
 "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
 "위모트를 수동으로 연결해야합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -396,7 +429,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -420,13 +452,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "호스트는 선택된 열린/보내진 TCP 포트를 가져야만 합니다!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-기반보드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR 코드"
 
@@ -434,15 +466,11 @@ msgstr "AR 코드"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "돌핀에 대해"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "가속"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "정확성:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -455,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "   [ 액션 ]"
 
@@ -474,14 +502,14 @@ msgstr ""
 "범인 코드:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -490,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)"
 "에"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -499,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)"
 "에"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -507,12 +535,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -522,99 +550,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "어댑터:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "액션리플레이 코드 추가"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "패치 추가"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "새로운 창 추가"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "추가..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "주소 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"상세화 값을 z원거리 파라미터에 추가합니다.\n"
-"부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n"
-"예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, 그 실"
-"질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n"
-"값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n"
-"\n"
-"알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"상세화 값을 z근거리 파라미터에 추가합니다.\n"
-"부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n"
-"예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, 그 실"
-"질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n"
-"값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n"
-"\n"
-"알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요."
 
@@ -622,32 +610,29 @@ msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "고급 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
 
@@ -655,39 +640,39 @@ msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "분석"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "각도"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "비등방성 필터링:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "안티-앨리어싱:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "앱로더:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -697,16 +682,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "아랍어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -714,29 +699,29 @@ msgstr ""
 "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n"
 "그것들은 영원히 사라집니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (실험적)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (실험적)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (실험적)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "종횡비:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
@@ -744,28 +729,28 @@ msgstr "오디오"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "오디오 백엔드:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "자동 (640x528의 배수)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "자동 (윈도우 크기)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "윈도우 크기 자동 조정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -775,7 +760,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP 레지스터"
 
@@ -787,39 +776,35 @@ msgstr "뒤로"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "백엔드 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "백엔드:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "백그라운드 입력"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "뒤로"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "배드 파일 헤더"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "밸런스 보드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "       배너"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "배너 세부사항"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "배너:"
 
@@ -827,11 +812,11 @@ msgstr "배너:"
 msgid "Bar"
 msgstr "바"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "기본 설정"
 
@@ -839,11 +824,11 @@ msgstr "기본 설정"
 msgid "Bass"
 msgstr "베이스"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "블럭들"
 
@@ -859,71 +844,80 @@ msgstr "파랑 왼쪽"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "파랑 오른쪽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "전체화면 토글"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "바운드 컨트롤들: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "고장남"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "폴더탐색"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "출력 디렉토리 둘러보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "버퍼:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "버튼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C 스틱"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-스틱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP 레지스터"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -937,33 +931,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s를 열수 없음"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -974,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -986,31 +973,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "카탈로니아어"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "변경"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "디스크 변경"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "디스크 변경(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "디스크 변경"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "게임 변경"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "디스크 변경"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1018,87 +1015,79 @@ msgstr ""
 "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n"
 "재시작이 요구됨."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "채팅"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "치트 코드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "치트 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "치트들 관리자"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "파티션 완전성 체크"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "파티션 완전성 체크중..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "중국어 (간소화)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "중국어 (전통)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "디폴트 ISO 선택:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "추가할 디렉토리 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "열려는 파일 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "메모리 카드 선택:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "압축해제할 폴더를 선택"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "서클 스틱"
 
@@ -1106,14 +1095,14 @@ msgstr "서클 스틱"
 msgid "Classic"
 msgstr "클래식"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "깨끗이"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1121,22 +1110,24 @@ msgstr ""
 "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임"
 "을 중지해야합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "환경설정(&n)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "코드 정보"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "코드:"
 
@@ -1144,114 +1135,119 @@ msgstr "코드:"
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "주석"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "주석:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "ISO 압축..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "선택된 ISO들 압축..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "ISO 압축하기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr " 환경  "
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "컨트롤 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "패드들 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "환경설정..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "중지시 확인"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "밸런스 보드 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "USB 키보드 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "위모트 %i 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "위모트 1 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "위모트 2 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "위모트 3 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "위모트 4 연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "위모트 1 연결"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "연결"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "연결중..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "반복 스캔하기"
 
@@ -1259,29 +1255,29 @@ msgstr "반복 스캔하기"
 msgid "Control"
 msgstr "컨트롤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "GCI 로 변환"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "복사 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "메모리카드 %c 에 복사"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "코어"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1292,17 +1288,17 @@ msgstr ""
 "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 "
 "읽어질 수 없음을 아세요."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1321,11 +1317,11 @@ msgstr ""
 "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n"
 "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1333,26 +1329,29 @@ msgstr ""
 "코어를 초기화할 수 없었습니다\n"
 "당신의 환경설정을 체크하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "카운트:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "카운트:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "국가:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "AR 코드 생성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "새로운 관점 생성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "만든이:"
 
@@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr "만든이:"
 msgid "Critical"
 msgstr "치명적"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "자르기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1378,61 +1377,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "크로스페이드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[사용자 지정]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "일부 정투영 파라미터들을 커스터마이즈."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "체코"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-패드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "오디오"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE 리컴파일러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "DSP 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE를 분리된 쓰레드상에"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD 루트:"
 
@@ -1444,35 +1436,40 @@ msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "댄스 매트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "데이터 크기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "날짜:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "데드 존"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "디버그"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "디버그"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "디버깅"
@@ -1481,54 +1478,54 @@ msgstr "디버깅"
 msgid "Decimal"
 msgstr "10진수의"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "ISO 압축해제..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "선택된 ISO들 압축해제..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "ISO 압축해제하기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "프레임 제한 감소"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "기본 ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "기본 폰트"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "저장 지우기"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "감지"
 
@@ -1541,17 +1538,17 @@ msgstr ""
 "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정"
 "(Clamp)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "장비"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "장비 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "게임이 없습니다!"
@@ -1560,11 +1557,7 @@ msgstr "게임이 없습니다!"
 msgid "Dial"
 msgstr "다이얼"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1572,20 +1565,20 @@ msgstr ""
 "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n"
 " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "비활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "목적지 알파 비활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "안개 끔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1599,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1613,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1625,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
@@ -1633,46 +1626,36 @@ msgstr "디스크"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "디스크 읽기 에러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "연결되지 않음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "화면표시"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다.\n"
-"\n"
-"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "나누기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "돌핀"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1683,7 +1666,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1733,12 +1716,13 @@ msgstr ""
 "에뮬레이터는 합법적으로 소유하지 않은 게임들을 \n"
 "플레이 하는데 사용되서는 안됩니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)"
 
@@ -1746,53 +1730,56 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "돌핀 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "돌핀 FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "돌핀 GC패드 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "돌핀 위모트 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "돌핀 구글 코드(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클"
 "릭하세요..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클"
 "릭..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1800,29 +1787,34 @@ msgstr ""
 "에뮬된 GPU 클럭 속도를 두배로 합니다. 일부 게임들이 빨라질지도 (켬 = 빠름, "
 "끔 = 호환성)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "아래"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "오브젝트 범위"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "드럼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "더미"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "오디오 덤프"
 
@@ -1830,25 +1822,31 @@ msgstr "오디오 덤프"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "EFB 타겟 덤프"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "프레임들 덤프"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "오브젝트"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "EFB 타겟 덤프"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "텍스처들 덤프"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "텍스처들 덤프"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"모든 렌더된 프레임들을 User/Dump/Frames/안에 AVI 파일로 덤프합니다\n"
-"\n"
-"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1868,17 +1866,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "네덜란드어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "종료(&x)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB 복사"
 
@@ -1894,23 +1892,19 @@ msgstr ""
 "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하"
 "는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "유럽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "빠른 메모리 업데이트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "액션리플레이 코드 편집"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "환경 편집"
 
@@ -1918,12 +1912,8 @@ msgstr "환경 편집"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "패치 편집"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "현재 관점 편집"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "편집..."
 
@@ -1931,15 +1921,15 @@ msgstr "편집..."
 msgid "Effect"
 msgstr "효과"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "내장형 프레임 버퍼"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1953,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1969,87 +1959,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "에뮬된 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "에뮬레이션 상태:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "활성"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"당신의 GPU에서 지원되면  엔비디아 3D 비전 기술을 사용한 입체영상을 통해 3D 효"
-"과들을 활성화합니다.\n"
-"아마도 이슈들을 일으킵니다.\n"
-"작동하려면 전체화면이 요구됩니다.\n"
-"\n"
-"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "AR 로깅 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "활성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "블록 합치기 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "바운딩 박스 계산 켜기"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "캐쉬 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "치트 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "듀얼 코어 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "활성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "아이들 스킵 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "MMU 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "프로그레시브 스캔 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "스크린 세이버 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "스피커 데이터를 켭니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "와이드스크린 활성"
 
@@ -2057,7 +2033,7 @@ msgstr "와이드스크린 활성"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "와이어프레임 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2071,18 +2047,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 1x를 선택하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "페이지 활성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2094,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2106,25 +2083,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전"
 "용."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2136,13 +2123,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2153,52 +2140,56 @@ msgstr ""
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "끝"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "영어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "향상"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "엔트리 %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "엔트리 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "같음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "에러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2207,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "에러: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세이브 표시 대신에. 상태저장 로"
 "드를 취소합니다..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "유포리아"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx"
@@ -2233,186 +2224,145 @@ msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "실행"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "나가기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "모든 Will 저장들 내보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "내보내기 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "파일 내보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "(입력) 기록 내보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "(입력) 기록 내보내기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "저장 내보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "모든 저장들을 내보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "내보내기 실패"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "확장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "외부 프레임 버퍼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "모든 파일들 압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "앱로더 압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOL 압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "디렉토리 압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "파일 압축 풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "파티션 압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s 압축풀기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "모든 파일들 압축풀기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "디렉토리 압축풀기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "압축풀기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO 바이트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO 플레이어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "프랑스"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST 크기:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "연결에 실패했습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "듣기에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"DSP 롬을 로드하는 데 실패했습니다:\t%s\n"
-"\n"
-"이 파일은 DSP LLE 사용에 요구됩니다.\n"
-"그것은 저작권 데이터를 포함해서 돌핀에는 포함되지 않습니다.\n"
-"물리적 콘솔에서 그 파일을 덤프하기위해 DSPSpy를 사용하세요.\n"
-"\n"
-"롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n"
-"(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"bthprops.cpl 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래"
-"서 돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "듣기에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"hid.dll 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래서 돌핀"
-"이 갑자기 깨질지도 모릅니다!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "%s 읽기에 실패"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2423,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "메모리카드가 잘렸을 지도 모릅니다\n"
 "파일위지:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2431,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2439,17 +2389,12 @@ msgstr ""
 "블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2457,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2465,11 +2410,7 @@ msgstr ""
 "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2477,16 +2418,11 @@ msgstr ""
 "해더를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "파일 %d 에 대한 헤더 읽기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다"
@@ -2495,25 +2431,11 @@ msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "페르시아어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "빠름"
 
@@ -2521,11 +2443,7 @@ msgstr "빠름"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "빠른 깊이 계산"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2533,23 +2451,28 @@ msgstr ""
 "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte "
 "%u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "FIFO 플레이어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "파일 정보"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "파일시스템"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2557,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "파일을 열 수 없었습니다\n"
 "혹은 적합한 확장자가 아닙니다"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2566,65 +2489,60 @@ msgstr ""
 "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n"
 "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "파일이 압축되지 않었습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "파일시스템"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "파일시스템"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "다음 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "이전 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "첫번째 블럭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "체크섬들 고침"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "강제 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "강제 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "강제 텍스처 필터링"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2636,10 +2554,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2648,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2658,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "언체크로 두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으로 "
 "이 세팅이 활성화됩니다."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2666,68 +2585,68 @@ msgstr ""
 "ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n"
 "sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "앞으로"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "앞 포트(UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "%d 결과를 찾았습니다 '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x 저장 파일들을 찾았습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "프레임"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "프레임"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "프레임 진행"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "프레임 정보"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "프레임 범위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "프레임 스킵(&k)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "프레임제한:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "녹화할 프레임"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "자유로운 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "프랑스어"
 
@@ -2735,116 +2654,140 @@ msgstr "프랑스어"
 msgid "Frets"
 msgstr "프렛들"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "전체화면"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "전체화면 해상도:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI 파일(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC패드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "게임 ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "게임 ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "게임이 없습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "게임-상세 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "게임환경"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "게임큐브"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "게임큐브 패드 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko 코드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "일반 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "독일어"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "그래픽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "그래픽 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "보다 큰"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2861,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "그리스어"
 
@@ -2881,19 +2824,23 @@ msgstr "초록 오른쪽"
 msgid "Guitar"
 msgstr "기타"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "핵"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "히브리어"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "높이"
 
@@ -2901,7 +2848,7 @@ msgstr "높이"
 msgid "Help"
 msgstr "도움"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2921,36 +2868,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "사요나라!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"안녕,\n"
-"\n"
-"돌핀은 당신의 CPU가 SSE2 확장들을 지원하길 요구합니다.\n"
-"유감스럽게도 당신의 CPU는 그들을 지원하지 않습니다, 그래서 돌핀은 구동하지 않"
-"을 겁니다.\n"
-"\n"
-"사요나라!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "숨김"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "마우스 커서 숨김"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "에뮬레이션 윈도우 위에 마우스 커서가 있을 때 숨깁니다.\n"
 "\n"
@@ -2960,8 +2891,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "호스트"
 
@@ -2969,32 +2900,32 @@ msgstr "호스트"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "단축키들"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "헝가리어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "하이브리드 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했"
 "습니다"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3007,55 +2938,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL 설정"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR 포인터"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR 감도:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO 세부사항"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO 디렉토리들"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "이탈리아"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들에"
-"서 사용됩니다."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "포멧 변경들을 무시"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3069,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3083,48 +3003,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "저장을 가져오기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Wii 저장 가져오기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "가져오기 실패"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "가져온 파일은 gsc 확장자를 가진다\n"
 "하지만 올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "가져온 파일이 비적합 길이를 가지고 있습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n"
 "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "게임안"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "프레임 제한 증가"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "정보"
 
@@ -3132,7 +3068,7 @@ msgstr "정보"
 msgid "Information"
 msgstr "정보"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
@@ -3140,50 +3076,43 @@ msgstr "입력"
 msgid "Insert"
 msgstr "삽입"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SD 카드 삽입"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "이름을 여기에 넣으시오..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "WAD 설치"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Wii 메뉴에 설치"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습"
-"니다."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "WAD 설치하기..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "완전성 체크 에러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "완전성 체크 완료됨"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3192,19 +3121,19 @@ msgstr ""
 "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘"
 "못 패치된 것 같습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "인터페이스 설정"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3213,11 +3142,11 @@ msgstr ""
 "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n"
 "상태 로딩을 다시 해보세요"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "내부 LZO 에러 -  lzo_init() 실패했습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "내부 해상도:"
 
@@ -3225,38 +3154,42 @@ msgstr "내부 해상도:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "인터프리터 (매우 느림)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "소개화면"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "비적합 값!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "비적합 이벤트 타입 %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "비적합 파일"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "비적합 파일"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3267,57 +3200,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "비적합 기록 파일"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "비적합 상태"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "비적합 값!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "이탈리아어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "일본"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "일본어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "한국"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "윈도우를 맨위로 유지"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3327,22 +3275,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "윈도우를 맨위로 유지"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "        [ 키 ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "FIFO 플레이어"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "한국어"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3351,15 +3300,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L 버튼"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-아날로그"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "언어:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "최근 %i"
@@ -3368,8 +3317,8 @@ msgstr "최근 %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "지연:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
@@ -3377,7 +3326,7 @@ msgstr "왼쪽"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "왼쪽 스틱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3385,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n"
 "지우려면 스페이스를 입력하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3395,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "중-클릭 지우기.\n"
 "우-클릭 더 많은 옵션들."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3403,11 +3352,11 @@ msgstr ""
 "좌/우-클릭 옵션들 더.\n"
 "중-클릭 지우기."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "보다 더 적은"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "로드"
 
@@ -3415,96 +3364,96 @@ msgstr "로드"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "커스텀 텍스처 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "최근 1 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "최근 2 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "최근 3 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "최근 4 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "최근 5 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "최근 6 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "최근 7 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "최근 8 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "슬롯1 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "최근 10 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "슬롯2 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "슬롯3 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "슬롯4 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "슬롯5 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "슬롯6 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "슬롯7 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "슬롯8 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "최근 9 상태 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "상태 로드..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3514,29 +3463,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "로그"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "로그 환경설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "FPS를 파일에 기록"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "파일에 쓰기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "로그 타입"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3546,16 +3501,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "로거 출력"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "로깅"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "서버에 연결을 잃어버림!"
 
@@ -3563,43 +3518,30 @@ msgstr "서버에 연결을 잃어버림!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M 버튼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "체크섬들 고침"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 미스매치\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU 스피드 핵"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "메인 스틱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "제작사 ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "제작사:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3614,25 +3556,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "최대값"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "메모리카드가 이미 열려짐"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "메모리 바이트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "메모리 카드"
 
@@ -3644,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손"
 "될 수 있습니다."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3661,7 +3604,22 @@ msgstr ""
 "%s로\n"
 "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다"
 
@@ -3673,25 +3631,25 @@ msgstr "메뉴"
 msgid "Mic"
 msgstr "마이크"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "최소값"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "기타"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "기타 설정"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "수정자"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3703,20 +3661,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "단일띄어쓰기 폰트"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "모션 플러스"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "모터"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3738,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "곱하기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n"
 
@@ -3826,128 +3784,106 @@ msgstr "NP 탭"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP 위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "이름:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "새로운 스캔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "다음 페이지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "다음 스캔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "별명 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "국가 없음 (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "ISO나 WADS가 없음"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "오디오 출력이 없습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "적합한 상세설명 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "도킹 없음"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "로드된 파일이 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "녹화된 파일이 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "노르웨이 북몰어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "같지 않음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "설정 안함"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "참고 사항"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "참고:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "알림"
 
@@ -3955,92 +3891,93 @@ msgstr "알림"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "코드 번호:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "눈처크"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "눈처크 가속"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "눈처크"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "오브젝트 범위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "끔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "오프셋:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "온-스크린 메시지 보여주기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "온라인 &문서"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "%d 블럭들만 유용한"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "파일 열기..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP 텍스처 디코더"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
@@ -4048,7 +3985,7 @@ msgstr "옵션"
 msgid "Orange"
 msgstr "주황"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4058,12 +3995,17 @@ msgstr ""
 "우클릭하시고 모든 세이브들을 내보네세요,\n"
 "그리고 새로운 메모리카드로 세이브들을 가져오세요\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "온라인 &문서"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "다른 것들"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4071,19 +4013,25 @@ msgstr ""
 "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으"
 "로 게임을 중지하라."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "출력"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "정보"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "패드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "패드"
 
@@ -4103,88 +4051,85 @@ msgstr "페이지 업"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "단락"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "매개변수들"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "파티션 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "파티션이 존재하지 않습니다: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "패치"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "경로"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "일시정지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "무비의 끝에서 멈추기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "픽셀단위 광원"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "완벽한"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "관점 %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "플랫폼 표시"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr " 실행  "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "(입력) 기록 재생"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "실행/일시정지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "플레이가능"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "재생 옵션"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "플레이어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "확인해주세요..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
 
@@ -4192,71 +4137,72 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "플러스-마이너스"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "폴란드어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "포트 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "포트 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "포트 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "포트 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "포트:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "포르투갈어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "포르투갈어 (브라질)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "돌핀 GC패드 환경설정"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "후-처리 효과:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "사전설정:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "이전 페이지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "이전 페이지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "이전 값"
 
@@ -4264,29 +4210,33 @@ msgstr "이전 값"
 msgid "Print"
 msgstr "프린트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "캐쉬 제거"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4295,62 +4245,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R 버튼"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-아날로그"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "램"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "러시아"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "반지름"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "범위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "읽기-전용 모드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "실제"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "리얼 밸런스 보드"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "실제 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "리얼 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "녹화"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "입력 녹화"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "녹화 정보"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "녹화 옵션"
 
@@ -4366,7 +4316,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽"
 msgid "Red Right"
 msgstr "빨강 오른쪽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4380,33 +4330,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 없음을 선택하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "갱신"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "목록 새로 고침"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "게임 목록 새로 고침"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "지역 표시"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4416,16 +4366,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "메인 윈도우에 렌더"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "리셋"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "결과"
 
@@ -4433,12 +4392,12 @@ msgstr "결과"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "개정판:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
@@ -4446,132 +4405,136 @@ msgstr "오른쪽"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "오른쪽 스틱"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "진동"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: 멈춤 유발할지도)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "러시아어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "상태 저장(&v) "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "안전"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "가장 오래된 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "슬롯1 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "슬롯 10 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "슬롯2 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "슬롯3 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "슬롯4 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "슬롯5 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "슬롯6 상태 저장 "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "슬롯7 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "슬롯8 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "슬롯 9 상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "상태 저장..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "현재 관점을 저장"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "선택된 폰트"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "스케일된 EFB 복사"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "스캐닝 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "ISO들을 검사하기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "스캐닝..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "스크린샷"
 
@@ -4579,23 +4542,23 @@ msgstr "스크린샷"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "스크롤 락"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "필터 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "하위폴더들 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "최근 오브젝트 찾기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "헥스 값 찾기:"
 
@@ -4606,25 +4569,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "선택된 폰트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "슬롯 %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "슬롯1 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "슬롯 10 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "슬롯2 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "슬롯3 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "슬롯4 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "슬롯5 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "슬롯6 상태 저장 "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "슬롯7 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "슬롯8 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "슬롯 9 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "슬롯1 상태 저장"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "기록 파일 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4634,31 +4657,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "의심 스러울 때는, 처음 것을 사용하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "가져올 저장 파일을 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "유동적인 윈도우즈 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "로드할 파일 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "저장 파일을 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "로드할 상태 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "저장할 상태 선택"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4676,22 +4699,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 자동을 선택하세요."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "선택된 폰트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "전체화면 모드에서 사용될 화면표시 해상도를 선택하세요.\n"
 "이것은 내부 해상도보다 더 크거나 같아야합니다. 성능 영향은 무시해도 될 정도입"
@@ -4700,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "모르겠으면, 데스크탑 해상도를 사용하세요.\n"
 "그래도 모르겠으면, 작동하는 최고 해상도를 사용하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4714,7 +4737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4734,11 +4757,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "보내기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "센서 바 위치:"
 
@@ -4746,30 +4769,30 @@ msgstr "센서 바 위치:"
 msgid "Separator"
 msgstr "분리자"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "세르비아어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4777,44 +4800,40 @@ msgstr ""
 "지연(ms 단위로)을 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일 지도 모릅니다. "
 "OpenAL 백엔드 전용."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "설정..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 생성할 수 없음"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "흔들기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "단축 이름:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "숄더 버튼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "로그 보기(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "상태바 표시(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "툴바 표시(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "디폴트 보여주기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "드라이브 표시"
 
@@ -4822,51 +4841,61 @@ msgstr "드라이브 표시"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "EFB 복사 영역"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "FPS 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "랙 계측기 보여주기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "프랑스"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "게임큐브"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "입력 표시 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "이탈리아"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "JAP (일본 방식)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "한국"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "랙 계측기 보여주기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "언어 보기:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "로그 환경설정(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL (유럽 방식)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "플랫폼 표시"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "지역 표시"
 
@@ -4874,27 +4903,27 @@ msgstr "지역 표시"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "통계들"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "타이완"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "USA (미국 방식)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4904,15 +4933,11 @@ msgstr ""
 "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있습니다, 하지만 그것"
 "은 돌핀이 전혀 설명 없이 갑자기 고장난다는 것을 의미할 수도 있습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "첫번째 블럭 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "랙 계측기 보여주기"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4922,23 +4947,23 @@ msgstr ""
 "이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 비"
 "우기를 포함합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "저장 블럭들 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "저장 주석 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "저장 아이콘 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "저장 타이틀 보기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4949,11 +4974,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "알려지지 않음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4963,16 +4988,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "사이드웨이 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "간소화 중국어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
@@ -4980,15 +5005,15 @@ msgstr "크기"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "바이오스 스킵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5004,17 +5029,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "슬롯 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "슬롯 A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "슬롯 B"
 
@@ -5022,11 +5047,7 @@ msgstr "슬롯 B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "소프트웨어 렌더러"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5037,35 +5058,35 @@ msgstr ""
 "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n"
 "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "사운드 설정"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "사운드 버프 생성 실패: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "스페이스"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "스페인어"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "스피커 볼륨:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "스피커 볼륨:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5085,46 +5106,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 640x528를 선택하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "디스크 전송율 속도 상승"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "스퀘어 스틱"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "표준 컨트롤러"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "넷플레이 시작(&N)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "(입력) 기록 시작(&c)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "(입력) 기록 시작"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "상태 저장"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "운전대"
 
@@ -5132,13 +5151,13 @@ msgstr "운전대"
 msgid "Stick"
 msgstr "스틱"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "중지"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5151,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "윈도우로 늘림"
 
@@ -5163,28 +5182,33 @@ msgstr "스트럼"
 msgid "Subtract"
 msgstr "빼기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "스웨덴어"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "스윙"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "GPU 쓰레드 동기화"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5192,33 +5216,39 @@ msgstr ""
 "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화"
 "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "시스템 언어:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "타이완"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS 입력"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "위모트 %i 연결"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "탭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "탭 분리"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "테이블 왼쪽"
@@ -5227,25 +5257,25 @@ msgstr "테이블 왼쪽"
 msgid "Table Right"
 msgstr "테이블 오른쪽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "타루콩가 (봉고스)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "테스트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "텍스처"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "텍스처 캐쉬"
 
@@ -5253,25 +5283,27 @@ msgstr "텍스처 캐쉬"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "텍스처 포멧 오버레이"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "그 주소는 비적합 입니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5294,24 +5326,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5322,11 +5361,12 @@ msgstr ""
 "는 경향이 있습니다.\n"
 "모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5334,36 +5374,44 @@ msgstr ""
 "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니"
 "다."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "서버가 가득참!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "값이 비적합 합니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "테마:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5371,7 +5419,7 @@ msgstr ""
 "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성"
 "이다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5379,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n"
 "결정되지 않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5387,11 +5435,11 @@ msgstr ""
 "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않"
 "는다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5411,22 +5459,17 @@ msgstr ""
 "\\n\n"
 "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "이것은 게임 스피드를 명시된 초당 프레임 수치로 제한합니다 (풀 스피드는 NTSC "
 "60 PAL 50 입니다). 대안으로, DSP (오디오 클릭들을 고치나 또한 게임에 따라서"
 "는 지속적인 노이즈를 유발할 수 있는)를 이용하는 오디오 병목을 사용합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5438,77 +5481,89 @@ msgstr ""
 "두개 이상의 코어를 가진 PC들 상에서 주요 속도 향상들을 유발한다, 하지만 갑작"
 "스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "한계점"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "기울기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "    제목"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "모든 로그 타입 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "EFB 복사 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "안개 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "프레임제한:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "전체화면 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "IR 토글"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "전통 중국어"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "트리거"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도"
@@ -5521,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n"
 "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "터키어"
 
@@ -5529,33 +5584,24 @@ msgstr "터키어"
 msgid "Turntable"
 msgstr "턴테이블"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP 포트:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP 위모트"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "알려지지 않음"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "알려지지않은_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "미국"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5563,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n"
 "항목이 수정되지 않았습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5574,30 +5620,30 @@ msgstr ""
 "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n"
 "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "정의되지 않은 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "상태 로드 되돌림"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "상태 저장 풀기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "알려지지 않은"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러"
@@ -5612,48 +5658,51 @@ msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "위"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "업라이트 위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "전체화면 사용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "16진수 사용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "패닉 핸들러 사용"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5665,19 +5714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"텍스처를 디코드하기 위해 멀티 쓰레드를 사용합니다.\n"
-"속도향상될 겁니다 (특히 듀얼코어 이상의 CPU들 상에서).\n"
-"\n"
-"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5691,39 +5728,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "유틸리티"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "수직-동기화"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam 스피드 핵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "값:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "값:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "통계들"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "상세설명"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "비디오"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "가상"
 
@@ -5731,17 +5770,17 @@ msgstr "가상"
 msgid "Volume"
 msgstr "볼륨"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5753,25 +5792,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5782,15 +5827,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "계속하고 싶습니까?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"경고: 당신의 CPU가 DAZ를 지원하지 않고 돌핀이 그것을 더이상 에뮬하지 않기 때"
-"문에 넷플레이/무비는 비동기될 것입니다."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5803,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n"
 "계속합니까?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5814,7 +5851,18 @@ msgstr ""
 "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state "
 "with read-only mode off."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"경고: 최근 영상의 끝 뒤에 있는 저장을 로드하였습니다. (byte %u > %u) (frame "
+"%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state "
+"with read-only mode off."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5825,7 +5873,7 @@ msgstr ""
 "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그"
 "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5867,65 +5915,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다."
 msgid "Whammy"
 msgstr "훼미"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "와이드스크린 핵"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "너비"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii 콘솔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND 루트:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "위모트"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "위모트 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "위모트 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "위모트가 연결됨"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "위모트 모터"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "위모트 설정"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "위모트"
 
@@ -5941,38 +5989,42 @@ msgstr "윈도우즈 메뉴"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "윈도우즈 오른쪽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "자동 줄바꿈"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "작동중..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "메모리카드를 기록합니다 (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "콘솔에 쓰기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "디버거에 기록"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "파일에 쓰기"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "윈도우에 쓰기"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5988,55 +6040,61 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP 레지스터"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "노랑"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "게임을 선택해야 합니다!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "이름을 넣어야 합니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6046,7 +6104,7 @@ msgstr ""
 "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n"
 "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6065,21 +6123,25 @@ msgstr ""
 "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04<PRIx64> 입니다)\n"
 "새로운 것을 생성하시겠습니까?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ 대기 ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6091,58 +6153,126 @@ msgstr ""
 "\n"
 "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[사용자 지정]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "앱로더 (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "들"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "z원거리 정정:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "z근거리 정정:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr "%s 는 너무 긴 파일명입니다, 최대 글자수는 45 입니다"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s가 열기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s 는 0 바이트 파일임"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+z원거리"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+z근거리"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(알려지지 않음)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 비트"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 비트"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D 비전"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 비트"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "가속"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "새로운 창 추가"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "상세화 값을 z원거리 파라미터에 추가합니다.\n"
+#~ "부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n"
+#~ "예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, "
+#~ "그 실질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n"
+#~ "값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n"
+#~ "\n"
+#~ "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "상세화 값을 z근거리 파라미터에 추가합니다.\n"
+#~ "부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n"
+#~ "예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, "
+#~ "그 실질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n"
+#~ "값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n"
+#~ "\n"
+#~ "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (실험적)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "배드 파일 헤더"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6152,30 +6282,279 @@ msgstr "| OR"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "디스플레이 목록 캐쉬"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "%s를 열수 없음"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "콘솔"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "일부 정투영 파라미터들을 커스터마이즈."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "모든 렌더된 프레임들을 User/Dump/Frames/안에 AVI 파일로 덤프합니다\n"
+#~ "\n"
+#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "편집"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "현재 관점 편집"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "당신의 GPU에서 지원되면  엔비디아 3D 비전 기술을 사용한 입체영상을 통해 "
+#~ "3D 효과들을 활성화합니다.\n"
+#~ "아마도 이슈들을 일으킵니다.\n"
+#~ "작동하려면 전체화면이 요구됩니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "바운딩 박스 계산 켜기"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "내보내기 실패했습니다"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "추가 매개변수"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 쓸모있습니다."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP 롬을 로드하는 데 실패했습니다:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "이 파일은 DSP LLE 사용에 요구됩니다.\n"
+#~ "그것은 저작권 데이터를 포함해서 돌핀에는 포함되지 않습니다.\n"
+#~ "물리적 콘솔에서 그 파일을 덤프하기위해 DSPSpy를 사용하세요.\n"
+#~ "\n"
+#~ "롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n"
+#~ "(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그"
+#~ "래서 돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "hid.dll 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래서 "
+#~ "돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "파일 %d 에 대한 헤더 읽기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "안녕,\n"
+#~ "\n"
+#~ "돌핀은 당신의 CPU가 SSE2 확장들을 지원하길 요구합니다.\n"
+#~ "유감스럽게도 당신의 CPU는 그들을 지원하지 않습니다, 그래서 돌핀은 구동하"
+#~ "지 않을 겁니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "사요나라!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR 포인터"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들"
+#~ "에서 사용됩니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않"
+#~ "습니다."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "FPS로 제한"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "FPS를 파일에 기록"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 미스매치\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU 스피드 핵"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "ISO나 WADS가 없음"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "도킹 없음"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 "
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP 텍스처 디코더"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "매개변수들"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "사전설정:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "현재 관점을 저장"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "설정..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "콘솔 보기 &C"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "소프트웨어 렌더러"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "사운드 버프 생성 실패: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "스퀘어 스틱"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "탭 분리"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP 포트:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP 위모트"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "텍스처를 디코드하기 위해 멀티 쓰레드를 사용합니다.\n"
+#~ "속도향상될 겁니다 (특히 듀얼코어 이상의 CPU들 상에서).\n"
+#~ "\n"
+#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "비디오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "경고: 당신의 CPU가 DAZ를 지원하지 않고 돌핀이 그것을 더이상 에뮬하지 않기 "
+#~ "때문에 넷플레이/무비는 비동기될 것입니다."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF reg"
 
@@ -6191,3 +6570,9 @@ msgstr "| OR"
 #~ "이슈들을 유발할 가능성은 있습니다.\n"
 #~ "\n"
 #~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "z원거리 정정:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "z근거리 정정:"
diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po
index c1edd6266d..87f78930b8 100644
--- a/Languages/po/nb.po
+++ b/Languages/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(for mange å vise)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Spill :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! IKKE"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,43 +45,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\" eksisterer ikke.\n"
 " Lag et nytt 16MB Minnekort?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopier%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d samples"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s eksisterer allerede. Overskriv?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s mislykket i å skrubbe. Sannsynligvis er bildefilen korrupt."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
 " Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -99,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
 " Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -108,281 +143,278 @@ msgstr ""
 "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n"
 " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s kunne ikke åpne"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s mislyktes: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s er en 0-byte fil"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sSlett%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sEksporter GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImporter GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& OG"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Om..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Start fra DVD-stasjon..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Brytepunkter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Søk etter ISO-filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Jukse&kode-manager"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Innstillinger for &DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Slett ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Slett merkede ISO-filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Bilde for bilde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Fullskjerm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafikkinstllinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjelp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "Åpne hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Minnekort Manager (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Minne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Åpne..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Spill"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Egenskaper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "Skrivebeskyttet-&modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Oppdater liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Restart"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Lyd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "S&topp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktøy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "Vi&s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patcher"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Innstillinger for &Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(UKJENT)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(av)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ LEGG TIL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16-bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Opprinnelig størrelse (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32-bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Opprinnelig størrelse (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8-bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Sett inn navn her>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Ingen oppløsning funnet>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Ingenting>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Trykk på en knapp>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<System>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Det kjøres ingen spill nå."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -390,7 +422,8 @@ msgstr ""
 "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n"
 " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -398,7 +431,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -434,13 +466,13 @@ msgstr ""
 "Hosten må ha valgt TCP-port åpen/forwarded!\n"
 "\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "<AR-koder>"
 
@@ -448,15 +480,11 @@ msgstr "<AR-koder>"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Om Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aksellerasjon"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Nøyaktighet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -470,7 +498,7 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Aksjon"
 
@@ -489,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Skyldig-kode:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -497,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til "
 "Kode (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -506,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og "
 "Skli (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -515,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv "
 "Og Fyll (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -524,12 +552,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til "
 "Peker (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -539,99 +567,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Legg Til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Legg til Action Replay Kode"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Legg til Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Legg til ny rute"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Legg til..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Legger til den spesifiserte verdi til zFar-parameteren.\n"
-"To måter å uttrykke floating point-verdier.\n"
-"For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres like "
-"effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n"
-"Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n"
-"\n"
-"MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Legger til den spesifiserte verdi til zNear-parameteren.\n"
-"To måter å uttrykke floating point-verdier.\n"
-"For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres like "
-"effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n"
-"Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n"
-"\n"
-"MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper."
 
@@ -639,32 +627,29 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper."
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
 
@@ -672,41 +657,41 @@ msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anisotropisk filtrering:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Kantutjevning:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 "Applikasjonslasteren er i feil størrelse... er dette virkelig en "
 "applikasjonslaster?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Applikasjonslaster:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -716,16 +701,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -733,31 +718,31 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n"
 "De vil bli borte for alltid!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
 "Den vil bli borte for alltid!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (eksperimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (eksperimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Aspektforhold:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Minst en rute må stå åpen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -765,28 +750,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Audio Backend:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -796,7 +781,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP-register"
 
@@ -808,39 +797,35 @@ msgstr "Tilbake"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Backend-innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Bakgrunnsinndata"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Bakover"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Dårlig Fil-header"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balansebrett"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Bannerdetaljer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -848,11 +833,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Bar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
 
@@ -860,11 +845,11 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blokker"
 
@@ -880,47 +865,56 @@ msgstr "Blå Venstre"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blå Høyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Bundede Kontroller: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Ødelagt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla etter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Bla etter en ISO-mappe..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Bla etter lagringssted"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knapper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -928,24 +922,24 @@ msgstr ""
 "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør "
 "denne innstillingen stå uaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C-joystick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-joystick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP-register"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU-emulatormotor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -959,33 +953,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kan ikke åpne %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -996,7 +983,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1008,31 +995,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Senter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Endre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Endre Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Endre &Disk..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Endre Disk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Endre Spill"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Endre Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1040,75 +1037,67 @@ msgstr ""
 "Endre språk for brukerinnstillinger.\n"
 "Krever omstart."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Juksekode"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Juksekodesøk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Juksekode Manager"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Sjekk partisjonsintegritet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Sjekker integritet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kinesisk (Simplifisert)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Velg en NAND-rotmappe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Velg en standard-ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Velg en mappe å legge til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Velg en fil å åpne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Velg et minnekort:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1116,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget "
 "fra mapper)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Velg mappen å ekstrahere til"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Sirkel-joystick"
 
@@ -1129,14 +1118,14 @@ msgstr "Sirkel-joystick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1144,22 +1133,24 @@ msgstr ""
 "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt "
 "stoppe spillet."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Ko&nfigurer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Kodeinfo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kode:"
 
@@ -1167,114 +1158,119 @@ msgstr "Kode:"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Komprimer ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Komprimer valgte ISO-er..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Komprimerer ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Konfigurer Kontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Konfigurer Kontrollere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Bekreft filoverskriving"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Bekreft ved Stans"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Koble til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Koble til balansebrett"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Koble til USB-tastatur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Koble til Wiikontroller %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Koble til Wiikontroller 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Koble til Wiikontroller 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Koble til Wiikontroller 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Koble til Wiikontroller 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Koble til Wiikontroller 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Koble til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Kobler til..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Kontinuerlig skanning"
 
@@ -1282,29 +1278,29 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning"
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Konverter til GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopi feilet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopier til minnekort %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Kjerne"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1315,17 +1311,17 @@ msgstr ""
 "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker "
 "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Kunne ikke lagre %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i "
 "innstillingene."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1363,26 +1359,29 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke initialisere kjernen.\n"
 "Sjekk kofigurasjonen din."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Antall:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Antall:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Lag AR-kode"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Lag nytt perspektiv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Skaper:"
 
@@ -1390,11 +1389,11 @@ msgstr "Skaper:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Krum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1408,61 +1407,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Kryssutfase"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Selvdefinert]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "CPU Emulatormotor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE re-kompilering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Innstillinger for DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE på Separat Tråd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD-rot:"
 
@@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dansematte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Datastørrelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Dødsone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
@@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Debugging"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Dekomprimer ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Dekomprimerer ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Standard-ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Standard tekst-font"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Slett lagringsfil"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Finn automatisk"
 
@@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr ""
 "Forsøkte å lese mer data fra DVD-en enn det som får plass i ut-bufferen. "
 "Clamp-krasj."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Innstillinger for enhet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Spill ikke funnet!"
@@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Spill ikke funnet!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Ring"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr ""
 "Mappestisjekksum misyktes\n"
 " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Deaktiver Destinasjon Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Deaktiver tåke (fog)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå på."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis du er usikker så la denne være urørt!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Feil ved lesing av disk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Vis bruker-inndataen lest av emulatoren.\n"
-"\n"
-"Hvis usikker, la stå avslått."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Del"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1796,12 +1779,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lovlig eier."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphins &nettside"
 
@@ -1809,53 +1793,56 @@ msgstr "Dolphins &nettside"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Konfigurer dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin på &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla "
 "etter filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle "
 "spill..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1863,29 +1850,34 @@ msgstr ""
 "Dobler den emulerte klokkehastigheten for GPU'en. Dette kan øke hastigheten "
 "i noen spill (PÅ = Kjapp, AV = Kompatiblitet)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Objekt Radius"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Trommer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Juksedukke"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Dump Audio"
 
@@ -1893,25 +1885,31 @@ msgstr "Dump Audio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Dump EFB Target"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Skjermdumping"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Dump EFB Target"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Dump teksturer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Dump teksturer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Dump alle renderte bilder til en AVI-fil i mappen User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"Hvis usikker, la stå avslått."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1931,17 +1929,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlansk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avslutt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB-kopier"
 
@@ -1957,23 +1955,19 @@ msgstr ""
 "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves "
 "sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Tidlige minneoppdateringer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Endre ActionReplay-kode"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Endre konfigurasjon"
 
@@ -1981,12 +1975,8 @@ msgstr "Endre konfigurasjon"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Endre patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Endre nåværende perspektiv"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Endre..."
 
@@ -1994,15 +1984,15 @@ msgstr "Endre..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -2016,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -2032,87 +2022,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå på."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulert Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emulasjonsstatus:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Tillat 3D-effekter via stereoskopi ved å bruke Nvidia 3D Vision-teknologi om "
-"det støttes av din GPU.\n"
-"Kan muligens forårsake feil.\n"
-"Krever fullskjerm for å virke.\n"
-"\n"
-"Hvis usikker, la stå avslått."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Aktiver AR-logging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Aktiver Block Merging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Aktiver cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Aktiver juksekoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Aktiver Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Aktiver MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Aktiver progressiv skanning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Aktiver skjermbeskytter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Tillat høytaler data"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Aktiver widescreen"
 
@@ -2120,7 +2096,7 @@ msgstr "Aktiver widescreen"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Aktiver wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2133,19 +2109,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, velg 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = "
 "Kompitabelt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Aktiver sider"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2157,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2169,11 +2146,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = "
+"Kompitabelt, AV = Raskt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2181,14 +2163,23 @@ msgstr ""
 "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på "
 "OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL "
 "backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = "
+"Kompitabelt, AV = Raskt)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2201,7 +2192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2209,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = "
 "Kompitabelt, AV = Raskt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2220,52 +2211,56 @@ msgstr ""
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Slutt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Forbedringer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entry %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entry 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Lik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2274,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x"
 "%X). Avbryter savestate-lasting..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2291,7 +2286,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforia"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx"
@@ -2300,187 +2295,146 @@ msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Kjør"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Eksportering mislyktes"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Eksporter fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Eksporter opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Eksporter opptak..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Eksporter lagringsfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Eksporter alle lagringsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Eksportering mislyktes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Eksporter lagringsfil som..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Utvidelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Ekstern bildebuffer (EFB)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Ekstraher alle filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Ekstraher applikasjonslaster..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Ekstraher DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Ekstraher mappe..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Ekstraher fil..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Ekstraher partisjon..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Ekstraherer %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Ekstraherer alle filer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Ekstraherer mappe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Ekstraherer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO-Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO-spiller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANKRIKE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST-størrelse:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Tilkobling mislyktes!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Nedlasting av koder mislyktes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Kunne ikke lytte. Kjører allerede en annen instans av NetPlay-serveren?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke laste DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"Denne filen kreves for å bruke DSP LLE.\n"
-"Den følger ikke med Dolphin, da den inneholder kopibeskyttet data.\n"
-"Bruk DSPSpy til å dumpe filen fra din fysiske konsoll.\n"
-"\n"
-"Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n"
-"(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Mislyktes å laste inn bthprops.cpl! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil "
-"ikke fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Mislyktes å laste inn hid.dll! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil ikke "
-"fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Mislyktes i å lese %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Kunne ikke lese banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Kunne ikke lese bk-header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2493,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filposisjon:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2501,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2509,17 +2463,12 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2527,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2535,11 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Kunne ikke lese header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2547,16 +2492,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lese headeren korrekt\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Kunne ikke lese header for fil %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
@@ -2565,25 +2505,11 @@ msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive header for %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rask"
 
@@ -2591,11 +2517,7 @@ msgstr "Rask"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Kjapp dyp kalkulasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2603,23 +2525,28 @@ msgstr ""
 "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, "
 "byte %u)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo-spiller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Filinformasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Filen inneholder ingen koder."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Fil konvertert til .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2627,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "Filen kunne ikke åpnes\n"
 "eller har ingen gyldig utvidelse"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2636,65 +2563,60 @@ msgstr ""
 "Filen har utvidelsen \"%s\"\n"
 "gyldige utvidelser er (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Filen ikke komprimert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Filsystem"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Finn neste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Finn forrige"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Første blokk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Fiks sjekksummer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Tving 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Tving 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Tving konsoll til NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Tving teksturfiltrering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2707,10 +2629,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2719,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2729,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk "
 "over til denne innstillingen når japanske spill spilles."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2737,68 +2660,68 @@ msgstr ""
 "Formater som ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Velg nei for sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Send frem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Forward port (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Fant %x lagringsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Stillbilde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Stillbilde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Bilde-for-bilde modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Spillopptak bruker FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Frame info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Bilderekkevidde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Frame S&kipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Framelimit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Bilder til opptak:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Fri utkikk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
@@ -2806,116 +2729,140 @@ msgstr "Fransk"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Fullskjermsoppløsning:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI Fil(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC-kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Spill-ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Spill-ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Spillet kjører allerede!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Et spill kjører ikke!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Spill ikke funnet!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Spillkonfigurasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko-juksekoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Innstillinger for grafikk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Større enn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2933,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
@@ -2953,19 +2900,23 @@ msgstr "Grønn høyre"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Header-sjekksum feilet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
@@ -2973,7 +2924,7 @@ msgstr "Høyde"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -3000,35 +2951,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayonara!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hei,\n"
-"\n"
-"Dolphin krever at din CPU støtter SSE2-utvidelser.\n"
-"Dessverre støttes de ikke av din CPU, så Dolphin vil ikke kjøre.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Gjem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Gjem musepeker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Gjemmer musepekeren hvis den er over emulasjonsvinduet.\n"
 "\n"
@@ -3038,8 +2974,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
@@ -3047,29 +2983,29 @@ msgstr "Vert"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Konfigurer hurtigtaster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybrid Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3084,55 +3020,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Innstillinger for IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR-peker"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR-sensitivitet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO-detaljer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO-mapper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-"
-"spillene."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorer formatendringer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3146,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå på."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3160,48 +3085,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importer lagringsfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importer Wii-lagringsfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importering mislyktes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Importert fil har .gsc-utvidelse\n"
 "men har ikke korrekt header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "importert fil har ugyldig lengde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Importert fil har .sav-utvidelse\n"
 "men har ikke korrekt header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "I spillet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3209,7 +3150,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
@@ -3217,48 +3158,43 @@ msgstr "Inndata"
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Sett inn SD-kort"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Sett inn navn her..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Installer WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Installer til Wii Meny"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Installer WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Feil i Integritetssjekk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Integritetssjekk fullført"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3267,19 +3203,19 @@ msgstr ""
 "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest "
 "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Kontrollpanel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3288,11 +3224,11 @@ msgstr ""
 "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n"
 "Prøv å laste Save State'en igjen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Intern bildeoppløsning:"
 
@@ -3300,38 +3236,42 @@ msgstr "Intern bildeoppløsning:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Ugyldig verdi!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Ugyldig event-type %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Ugyldig fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Ugyldig fil"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3342,57 +3282,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Ugyldig opptaksfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Ugyldig hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Ugyldig verdi!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Hold vindu på toppen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3402,22 +3357,23 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Hold vindu på toppen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tast"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo-spiller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3426,15 +3382,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L-Knappen"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "Venstre-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Siste %i"
@@ -3443,8 +3399,8 @@ msgstr "Siste %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Forsinkelse:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -3452,7 +3408,7 @@ msgstr "Venstre"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Venstre Joystick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3460,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "Venstreklikk for å oppdage hot-taster.\n"
 "Trykk space for å klarere."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3470,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "Middelklikk for å tømme.\n"
 "Høyreklikk for flere alternativer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3478,11 +3434,11 @@ msgstr ""
 "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n"
 "Middelklikk for å tømme."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Mindre enn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Last inn"
 
@@ -3490,96 +3446,96 @@ msgstr "Last inn"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Last inn brukerlagde teksturer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Last inn hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Åpne hurtiglagring..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Last inn Wii System Meny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3589,29 +3545,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Logg-innstillinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Logg FPS til fil"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Skriv til fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Loggtyper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3619,16 +3581,16 @@ msgstr ""
 "Logg antallet bilder rendert per sekund til User/Logs/fps.txt. Bruk denne "
 "funksjonaliteten hvis du vil måle ytelsen til Dolphin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Logger utdata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Mistet koblingen til server!"
 
@@ -3636,44 +3598,30 @@ msgstr "Mistet koblingen til server!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M-knappen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Fiks sjekksummer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 mismatch\n"
-"\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Ytelses-hack for MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Hoved-joystick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Skaper-ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Skaper:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3688,25 +3636,26 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Maximum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Minnekort allerede åpnet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Memory Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Minnekort"
 
@@ -3718,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli "
 "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3735,7 +3684,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen"
 
@@ -3747,25 +3711,25 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Minimum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Diverse Innstillinger"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifiserer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3777,20 +3741,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Mono-mellomrom tekst-font"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3812,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliser"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n"
 
@@ -3900,128 +3864,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Opp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nytt Søk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Neste Side"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Neste Søk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Brukernavn :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Intet Land (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Ingen lydutgang"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Ingen dokking"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Ingen fil lastet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Ingen opptaksfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norsk Bokmål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Ikke lik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Ikke satt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notater:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Merknad"
 
@@ -4029,84 +3971,85 @@ msgstr "Merknad"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Antall koder:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Objekt Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "On-Screen Meldinger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online & Dokumentasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Åpne &tilholdsmappe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Åpne fil..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Kan ikke lage forbindelse med enheten %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Teksturdekoder"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4114,8 +4057,8 @@ msgstr ""
 "Åpner standard (read-only) konfigurasjon for dette spillet i en ekstern "
 "teksteditor."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
@@ -4123,7 +4066,7 @@ msgstr "Alternativer"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oransje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4134,12 +4077,17 @@ msgstr ""
 "Høyreklikk og eksporter alt du har lagret,\n"
 "og importer dette inn på et nytt minnekort\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online & Dokumentasjon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4147,19 +4095,25 @@ msgstr ""
 "Den andre klienten koblet fra mens spillet kjøret! NetPlay er frakoblet. Du "
 "må stoppe spillet manuelt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Spi&ll av opptak..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Kontroll"
 
@@ -4179,88 +4133,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametere"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partisjon %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patcher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Mappestier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pause på slutten av filmen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Per-Pikselbelysning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspektiv %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Vis Plattformer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Spill av opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill/Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Spillbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Avspillingsalterntiver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Spillere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Vennligst bekreft..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer"
 
@@ -4268,71 +4219,72 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Pluss-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilsk)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "postprosesseringseffekt:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Forhåndsinnstillinger:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Forrige verdi"
 
@@ -4340,29 +4292,33 @@ msgstr "Forrige verdi"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Tøm hurtigbuffer"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4371,62 +4327,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R-knappen"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "Høyre-analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSSLAND"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Rekkevidde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Skrivebeskyttet-modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Ekte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Ekte balansebrett"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Ekte Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Ekte Wiikontrollere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Gjør input opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Opptaksinformasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opptaksinnstillinger"
 
@@ -4442,7 +4398,7 @@ msgstr "Rød Venstre"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rød Høyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4457,33 +4413,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, velg ingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Oppdater liste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Oppdater spilliste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Vis Regioner"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4493,16 +4449,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Spill i hovedvinduet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Restart"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultater"
 
@@ -4510,12 +4475,12 @@ msgstr "Resultater"
 msgid "Return"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisjon:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
@@ -4523,132 +4488,136 @@ msgstr "Høyre"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Høyre Joystick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Rumble"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake frys)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Lagre Sa&ve State"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Sikker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Lagre GCI som..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Lagre eldste hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Lagre hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Hurtiglagring..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Lagre som..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Valgt font"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Skalert EFB-kopi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Søker i %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Søker etter ISO-filer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Søker..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "SkjDump"
 
@@ -4656,23 +4625,23 @@ msgstr "SkjDump"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Søkefilter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Søk i Undermapper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Søk i dette objektet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Søk etter hex-verdi:"
 
@@ -4683,25 +4652,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Valgt font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Velg opptaksfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4711,31 +4740,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du er i tvil, benytt den første."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Velg flytvindu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Velg fil å laste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Velg lagringsfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Velg en save state å laste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Velg en save state å lagre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4753,22 +4782,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, velg Automatisk."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Valgt font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Velger visningsoppløsningen brukt i fullskjermsmodus.\n"
 "Denne bør alltid være større eller lik den interne oppløsningen. "
@@ -4777,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 "Hvis usikker, velg skrivebordsoppløsningen din.\n"
 "Hvis fortsatt usikker, bruk den høyeste oppløsingen som fungerer for deg."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4794,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, bruk OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4818,11 +4847,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, bruk Direct3D."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Sensorbarposisjon:"
 
@@ -4830,30 +4859,30 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separatør"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Sett som &standard-ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Sett som standard Minnekort %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4861,43 +4890,39 @@ msgstr ""
 "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for "
 "OpenAL backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Innstillinger..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Rist"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Kortnavn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Skulderknapper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Vis &Logg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Vis &Statusbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Vis &Verktøylinje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Vis Standardverdier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Vis DVD-stasjoner"
 
@@ -4905,51 +4930,61 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Vis lagteller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Vis Frankrike"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Vis GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Vis Inndata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Vis Italia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Vis JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Vis Korea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Vis lagteller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Vis Språk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Vis PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Vis Plattformer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Vis Regioner"
 
@@ -4957,27 +4992,27 @@ msgstr "Vis Regioner"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Vis Statistikker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Vis Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Vis USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Vis WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Vis Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4988,15 +5023,11 @@ msgstr ""
 "men det kan også forårsake\n"
 "at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Vis første blokk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Vis lagteller"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -5006,23 +5037,23 @@ msgstr ""
 " Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-"
 "informasjon, og JIT cache-tømninger."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Vis lagringsblokker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Vis lagringskommentar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Vis lagringsikon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Vis lagringstittel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -5033,11 +5064,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Vis ukjent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5047,16 +5078,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Sideveis-pekende Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simplifisert Kinesisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -5064,15 +5095,15 @@ msgstr "Størrelse"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Dropp BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Hopp over DCBZ-tømming"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Dropp EFB Access fra CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5088,17 +5119,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5106,11 +5137,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Stillbilde"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Software-renderer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5121,35 +5148,35 @@ msgstr ""
 "Det er kun nyttig for å debugge.\n"
 "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Innstillinger for Audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Audio backend %s er ugyldig"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Høytalervolum:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Høytalervolum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5168,46 +5195,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, velg 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Kvadrat-joystick"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standardkontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Start &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Start &opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Start opptak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Hurtiglagringsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Ratt"
 
@@ -5215,13 +5240,13 @@ msgstr "Ratt"
 msgid "Stick"
 msgstr "Joystick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5235,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå på."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Strekk til Vindu"
 
@@ -5247,28 +5272,33 @@ msgstr "Klimpre"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Trekk Fra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Sving"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synkroniser GPU-tråd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5276,33 +5306,39 @@ msgstr ""
 "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i "
 "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Systemspråk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS-input"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Koble til Wiikontroller %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab-splitting"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tabell Venstre"
@@ -5311,25 +5347,25 @@ msgstr "Tabell Venstre"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tabell Høyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ta skjermbilde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongoer)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Tekstur-cache"
 
@@ -5337,25 +5373,27 @@ msgstr "Tekstur-cache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Teksturformat overlegg"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Adressen er ugyldig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5378,24 +5416,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Filen du spesifiserte (%s) eksisterer ikke"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Navnet kan ikke være blankt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5407,54 +5452,63 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Serveren er full!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Verdien er ugyldig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5462,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n"
 "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5470,11 +5524,11 @@ msgstr ""
 "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve "
 "Action Replay."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5491,22 +5545,17 @@ msgstr ""
 "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for "
 "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Dette begrenser hastigheten til et bestemt antall bilder per sekund (60 for "
 "NTSC og 50 for PAL). Alternativt kan du bruke innstillingen Audio (kan fikse "
 "diverse klikkelyder, men kan også forårsake konstant støy i enkelte spill)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5518,77 +5567,89 @@ msgstr ""
 "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n"
 "men kan også føre til feil/krasj."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Terskel"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Tilt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Bytt alle loggtypene"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Skift bildestørrelse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Slå på EFB-kopi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Slå på tåke"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Framelimit:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Slå på IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggere"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF"
@@ -5601,7 +5662,7 @@ msgstr ""
 "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n"
 "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
@@ -5609,33 +5670,24 @@ msgstr "Tyrkisk"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Dreieskive"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP Port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UKJENT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UKJENT_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5643,7 +5695,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n"
 " Modifiseringen ble ikke gjort."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5655,30 +5707,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Udefinert %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Angre åpning av hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Angre hurtiglagring"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil"
@@ -5693,47 +5745,50 @@ msgstr "Ukjent kommando 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Bruk fullskjerm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Bruk Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Bruk panikkadvarslere"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5746,20 +5801,7 @@ msgstr ""
 "⏎\n"
 "Hvis du er usikker så la denne være aktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Bruk flere CPU-tråder til å dekode teksturer.\n"
-"Kan resultere i en ytelsesøkning (spesielt på CPU-er med mer enn to "
-"kjerner.)\n"
-"\n"
-"Hvis usikker, la stå deaktivert."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5773,39 +5815,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå deaktivert."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Verktøyet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Vertikal synkronisering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Speed Hack"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Verdi:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Vis Statistikker"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbøsitet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
@@ -5813,17 +5857,17 @@ msgstr "Virtuell"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5835,25 +5879,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Advarsel - starter ELF i feil konsollmodus!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5864,15 +5914,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ønsker du å fortsette?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Advarsel: Netplay/filmer vil desynkronisere fordi din CPU ikke støtter DAZ, "
-"og Dolphin ikke emulerer den lenger."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5885,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n"
 "Fortsette?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5896,7 +5938,18 @@ msgstr ""
 "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate "
 "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate fra etter slutten på filmen som "
+"spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate "
+"før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5908,7 +5961,7 @@ msgstr ""
 "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en "
 "desynkronisering."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5951,65 +6004,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Widescreen Hack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii-konsoll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND-rot:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "WiiMote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiikontroller %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiikontroller %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiikontroller tilkoblet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiikontroller-motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Innstillinger for Wiikontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiikontrollere"
 
@@ -6025,38 +6078,42 @@ msgstr "Windows Meny"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Høyre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ordkrumning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbeider..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Skriv til minnekortene (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Skriv til konsoll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Skriv til debugger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Skriv til fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Skriv til vindu ->"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6072,55 +6129,61 @@ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP-register"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Du må velge et spill!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Du må skrive inn et navn!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6130,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n"
 " Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6151,21 +6214,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ønsker du å generere en ny en?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3-kode støttes ikke"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ venter ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6176,39 +6243,358 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis usikker, la stå avslått."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Selvdefinert]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "applikasjonslaster (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "Ukjent melding mottatt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar korreksjon: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear korreksjon: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| ELLER"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s kunne ikke åpne"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s er en 0-byte fil"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(UKJENT)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16-bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32-bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8-bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Aksellerasjon"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Legg til ny rute"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legger til den spesifiserte verdi til zFar-parameteren.\n"
+#~ "To måter å uttrykke floating point-verdier.\n"
+#~ "For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres "
+#~ "like effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n"
+#~ "Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n"
+#~ "\n"
+#~ "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legger til den spesifiserte verdi til zNear-parameteren.\n"
+#~ "To måter å uttrykke floating point-verdier.\n"
+#~ "For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres "
+#~ "like effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n"
+#~ "Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n"
+#~ "\n"
+#~ "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JIT (eksperimentell)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Dårlig Fil-header"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis bruker-inndataen lest av emulatoren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis usikker, la stå avslått."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dump alle renderte bilder til en AVI-fil i mappen User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis usikker, la stå avslått."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Endre"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Endre nåværende perspektiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tillat 3D-effekter via stereoskopi ved å bruke Nvidia 3D Vision-teknologi "
+#~ "om det støttes av din GPU.\n"
+#~ "Kan muligens forårsake feil.\n"
+#~ "Krever fullskjerm for å virke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis usikker, la stå avslått."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Eksportering mislyktes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke laste DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne filen kreves for å bruke DSP LLE.\n"
+#~ "Den følger ikke med Dolphin, da den inneholder kopibeskyttet data.\n"
+#~ "Bruk DSPSpy til å dumpe filen fra din fysiske konsoll.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n"
+#~ "(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mislyktes å laste inn bthprops.cpl! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil "
+#~ "ikke fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mislyktes å laste inn hid.dll! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil ikke "
+#~ "fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese bk-header"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese header"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese header for fil %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hei,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin krever at din CPU støtter SSE2-utvidelser.\n"
+#~ "Dessverre støttes de ikke av din CPU, så Dolphin vil ikke kjøre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR-peker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper "
+#~ "Mario-spillene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Logg FPS til fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ "\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Ytelses-hack for MMU"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Ingen dokking"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Teksturdekoder"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametere"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Forhåndsinnstillinger:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Innstillinger..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Software-renderer"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Kvadrat-joystick"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab-splitting"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP Port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk flere CPU-tråder til å dekode teksturer.\n"
+#~ "Kan resultere i en ytelsesøkning (spesielt på CPU-er med mer enn to "
+#~ "kjerner.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis usikker, la stå deaktivert."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Netplay/filmer vil desynkronisere fordi din CPU ikke støtter "
+#~ "DAZ, og Dolphin ikke emulerer den lenger."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar korreksjon: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear korreksjon: "
diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po
index 27293c629f..4f6b212ae9 100644
--- a/Languages/po/nl.po
+++ b/Languages/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(te veel om weer te geven)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Spel :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NIET"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,44 +45,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" bestaat niet.\n"
 "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopieer%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d samples"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s  bestaat al, wilt u het vervangen?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -91,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n"
 "Bestandsgrootte op kaart is onjuist (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -100,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n"
 "Kaartgrootte is onjuist (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -110,281 +145,278 @@ msgstr ""
 "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x"
 "%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Kon %s niet openen"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s gefaald: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s is een 0 byte bestand"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sVerwijder%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExporteer GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImporteer GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& EN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Over..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Start van DVD Drive..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Breekpunten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Blader voor ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Cheats Manager"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&DSP Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Verwijder ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Frame Avanceren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Volledig Scherm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafische Instellingen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Sneltoets Instellingen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Laad staat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Geheugen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Open..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opties "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pauze"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Speel "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Eigenschappen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Alleen-lezen modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Lijst Vernieuwen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Geluid "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Tools"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Bekijk "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote Instellingen "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(ONBEKEND)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(uit) "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Native (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Native (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Native (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Native (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Native (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Vul naam hier in> "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Geen resoluties gevonden> "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Niks>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Druk op een knop>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Systeem>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Er staat geen spel aan."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -392,7 +424,8 @@ msgstr ""
 "Er is geen ondersteunde bluetooth apparaat gevonden.\n"
 "Koppel je Wiimotes handmadig aan het systeem."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -400,7 +433,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -426,13 +458,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR Codes"
 
@@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "AR Codes"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Over Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Acceleratie"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Accuratie:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -462,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bij geval van twijfel, markeer EFB to Texture."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
@@ -481,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Verantwoordelijke code:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -489,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code "
 "Toe (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -498,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -507,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf "
 "En Vul (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -516,12 +544,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar "
 "Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde  (%08x) in Geheugen Kopie (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -531,99 +559,59 @@ msgstr ""
 "geimplementeerd (%s)\\n\n"
 "Master codes zijn niet nodig. Gebruik geen master codes."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Voeg een Patch toe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adres :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Voegt de specifieke waarde toe aan de zFar parameter. \n"
-"Twee manieren om de floating point values te representeren. \n"
-"Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde "
-"effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n"
-"Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n"
-"\n"
-"NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Voegt de specifieke waarde toe aan de zNear parameter. \n"
-"Twee manieren om de floating point values te representeren. \n"
-"Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde "
-"effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n"
-"Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n"
-"\n"
-"NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren."
@@ -632,32 +620,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Geavanceerde Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
 
@@ -665,39 +650,39 @@ msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyseer"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anisotropic Filtering:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader kan het bestand niet laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -707,16 +692,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel selecteer (uit)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Weet je zeker dat je  \"%s\"? wilt verwijderen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -724,31 +709,31 @@ msgstr ""
 "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n"
 "Deze gegevens zijn niet terug te halen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?  Deze gegevens zijn niet "
 "terug te halen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (Experimenteel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimenteel)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (Experimenteel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Beeldverhouding:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Geluid"
 
@@ -756,28 +741,28 @@ msgstr "Geluid"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Geluid Backend:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Automatisch (Venster Grootte)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -787,7 +772,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP register "
 
@@ -799,39 +788,35 @@ msgstr "Terug"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Backend Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Geluids backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Achtergrond invoer"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Terug"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Verkeerde bestands header"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Banner Details"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -839,11 +824,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Balk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Basis Instellingen"
 
@@ -851,11 +836,11 @@ msgstr "Basis Instellingen"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blokken"
 
@@ -871,47 +856,56 @@ msgstr "Blauw Links"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blauw Rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Volledig Scherm Inschakelen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Gekoppelde controls: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Defect"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Zoek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Zoek een folder om toe te voegen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Zoek een ISO folder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Zoek een uitvoer folder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knoppen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -919,24 +913,24 @@ msgstr ""
 "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze "
 "optie meestal ongeactiveerd. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP register "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU Emulatie Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -952,33 +946,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Kan Wiimote met verbinding %02x niet vinden"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kan %s niet openen"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -989,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "%s\\n\n"
 "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1001,31 +988,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Middelpunt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Verander"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Verander Schijf"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Verander &Schijf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Verander Schijf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Spel veranderen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Verander Schijf"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1033,75 +1030,67 @@ msgstr ""
 "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n"
 "Vereist een herstart."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Cheat Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Cheat Zoeken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Cheats Manager"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Controleer Partitie integriteit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Integriteit controleren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinees (Traditioneel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Kies een DVD Station:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Kies een NAND basismap:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Kies een standaard ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Kies een bestand om te openen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Kies een geheugen kaart:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1109,12 +1098,12 @@ msgstr ""
 "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen "
 "uit mappen zijn opgebouwd)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Cirkel Stick"
 
@@ -1122,14 +1111,14 @@ msgstr "Cirkel Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassiek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Legen"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1137,22 +1126,24 @@ msgstr ""
 "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. "
 "Je moet het spel handmatig stoppen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "In&stellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Code Info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Code: "
 
@@ -1160,114 +1151,119 @@ msgstr "Code: "
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Reactie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Reactie:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimeer ISO ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Config"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configureer Besturing"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configureer Besturing Pads"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configureer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Bevestiging bij Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbind"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Verbind Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Verbind Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Verbind Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Verbind Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Verbind Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Verbind Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Verbind Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbind"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Continu scannen"
 
@@ -1275,29 +1271,29 @@ msgstr "Continu scannen"
 msgid "Control"
 msgstr "Bestuur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Omzetten naar GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopieer naar MemKaart %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1308,17 +1304,17 @@ msgstr ""
 "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele GameCube en "
 "Wii schijven lezen!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Kon %s niet opslaan"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1339,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de "
 "configuratie."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1351,26 +1347,29 @@ msgstr ""
 "Kon de kern niet initialiseren.\n"
 "Controleer je instellingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Tel:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Tel:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Maak AR Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Maak een nieuwe  perspective"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Auteur:"
 
@@ -1378,11 +1377,11 @@ msgstr "Auteur:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritiek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijsnijden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1396,61 +1395,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Aangepaste Projectie Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Aangepast]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP Emulator Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emulatie (snel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE hercompileerder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "DSP Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE op toegeweide thread"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD Station:"
 
@@ -1462,35 +1454,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dansmat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Data grootte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Dode Zone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Fouthersteller"
@@ -1499,54 +1496,54 @@ msgstr "Fouthersteller"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Decomprimeer ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Decomprimeer ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Verlaag framelimit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Standaard ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Standaard font"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Verwijder Save"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detect"
 
@@ -1559,17 +1556,17 @@ msgstr ""
 "Poging gedecteerd om meer data af te lezen van een DVD dan dat er in de "
 "buffer past. Klem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Apparaat Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Spel niet gevonden!"
@@ -1578,11 +1575,7 @@ msgstr "Spel niet gevonden!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Bellen"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1590,20 +1583,20 @@ msgstr ""
 "Map checksum is mislukt\n"
 " en map backup checksum is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Disable Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Schakel Fog uit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Schijf"
 
@@ -1653,46 +1646,36 @@ msgstr "Schijf"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Schijf Lees Fout"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Scherm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Weergeef de gelezen inputs van de emulator.\n"
-"\n"
-"In geval van twijfel leeg laten."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Verdelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Wil je de emulatie stoppen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II decodering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1703,7 +1686,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1752,12 +1735,13 @@ msgstr ""
 "De emulator is alleen voor educatieve doeleinden\n"
 "en mag niet worden gebruikt om spellen te spelen die je niet legaal bezit."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin &Web Site"
 
@@ -1765,52 +1749,55 @@ msgstr "Dolphin &Web Site"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin Configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GCPad Configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin op &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle "
 "spellen te weergeven..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1818,29 +1805,34 @@ msgstr ""
 "Verdubbelt de geemuleerde GPU clock snelheid. Kan de emulatie versnellen. "
 "(AAN = Snel, UIT = Compatibel)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Object Bereik"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Drums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Pop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Dump Geluid"
 
@@ -1848,25 +1840,31 @@ msgstr "Dump Geluid"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Dump EFB Doel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Dump Frames"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Object"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Dump EFB Doel"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Dump Textures"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Dump Textures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Dump alle gerenderde afbeeldingen naar een AVI bestand in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"In geval van twijfel leeg laten."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1886,17 +1884,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "Sl&uiten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Regio kopie"
 
@@ -1912,23 +1910,19 @@ msgstr ""
 "versie %d.%d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk "
 "dat je Windows moet herstarten om deze de driver te  detecteren."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Vroege Geheugen Updates"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzig"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Wijzig ActionReplay Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Wijzig Configuratie"
 
@@ -1936,12 +1930,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Wijzig Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Wijzig het huidige perspectief"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
@@ -1949,15 +1939,15 @@ msgstr "Wijzig..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effect"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Ingebedde Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Emu Thread draait al!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1987,87 +1977,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel geselecteerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emulatie Staat:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Activeer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Schakel 3D effecten in via Stereoscopie door gebruik te maken van Nvidia 3D "
-"Vision technologie als het ondersteund wordt door je grafische kaart. \n"
-"Kan wellicht problemen veroorzaken. \n"
-"Volledig scherm moet ingeschakeld zijn om dit te laten werken.\n"
-"\n"
-"In geval van twijfel leeg laten."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Activeer AR Logging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Activeer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Activeer Block Merging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Activeer Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Activeer Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Activeer Dual Core"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Activeer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Activeer Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Activeer MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Activeer Progressive Scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Activeer Schermbeveiliger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Activeer Speaker Data"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Activeer BreedBeeld"
 
@@ -2075,7 +2051,7 @@ msgstr "Activeer BreedBeeld"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Activeer Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2089,19 +2065,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel selecteer 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = "
 "Snel, UIT = Compatibel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Activeer Pagina's"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2113,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2125,11 +2102,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN "
+"= Compatibel, UIT = Snel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2137,14 +2119,23 @@ msgstr ""
 "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met "
 "OSX"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL "
 "backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN "
+"= Compatibel, UIT = Snel)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2165,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN "
 "= Compatibel, UIT = Snel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2176,54 +2167,58 @@ msgstr ""
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Verbeteringen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Toegang %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Toegang 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Gelijk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Error (Fout)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de "
 "systeemtaal."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2232,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). "
 "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2250,7 +2245,7 @@ msgstr "Verlaten"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforie"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx"
@@ -2259,188 +2254,146 @@ msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Uitvoeren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Sluit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exporteer alle Wii saves"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Exporteren Mislukt"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exporteer Bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exporteer Opname..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exporteer Opname..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exporteer Save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exporteer alle saves..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exporteren mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exporteer save als..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Externe Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Apploader Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOL Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Map Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Bestand Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Partitie Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Uitpakken van de map"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Uitpakken..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO Speler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "Frankrijk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST Groote:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Verbinden Mislukt!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Mislukt om de codes te downloaden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Luisteren mislukt. Is er een andere instantie van de NetPlay server open?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Kon de volgende DSP ROM niet laden:\t %s\n"
-"\n"
-"Dit bestand is vereist als je DSP LLE wil gebruiken.\n"
-"Het bestand is niet toegevoegd aan Dolphin aangezien het materiaal valt dat "
-"onder copyright valt.\n"
-"Gebruik DSPSpy om deze bestanden van je fysieke console te dumpen. \n"
-"\n"
-"Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n"
-"(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Fout tijdens het laden van bthprops.cpl! Je kunt echte Wiimotes niet meer "
-"verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Fout tijdens het laden van hid.dll! Je kunt echte Wiimotes niet meer "
-"verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Kon geen data lezen van %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "bk header lezen mislukt"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "De geheugenkaart is wellicht afgeknot\\n\n"
 "BestandsPositie:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr ""
 "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Kon geen data lezen van bestand: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Het lezen van de map backup is mislukt\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Het lezen van de map is mislukt\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Kon de header niet lezen"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Het lezen van de header is mislukt\n"
 "(0x000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Kon de header niet lezen voor bestand %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
@@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
@@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Snel"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Snelle Diepte Calculatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr ""
 "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo Speler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestands Info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Bestand systeem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Bestand bevat geen codes."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "Bestand kon niet geopend worden\n"
 "of heeft geen valide extensie"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr ""
 "Bestand heeft de extensie \"%s\"\n"
 "juiste extensie zijn (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Bestand niet gecompressed"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Bestand systeem"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Bestand systeem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Zoek volgende"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Zoek vorige"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Eerste Blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Herstel Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forceer 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forceer 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Forceer NTSC-J Console"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forceer Texture Filtering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2665,10 +2586,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2677,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2688,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "deze instelling automatisch aanzetten als je de Japanese versie van spellen "
 "speelt."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2696,68 +2618,68 @@ msgstr ""
 "Formateer als ascii (NTSC\\{AL)? \n"
 "Kies nee voor sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Poort forwarden (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x saves gevonden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Frame Geavanceerd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Frame Informatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Frame Bereik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Frame O&verslaan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Framelimiet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Frames om op te nemen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Vrije kijk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
@@ -2765,116 +2687,140 @@ msgstr "Frans"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI Bestand(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Spel ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Spel ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Het spel draait al!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Het spel draait niet!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Spel niet gevonden!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Spel Specifieke Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Spel Config"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube &Pad Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube Pad Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko Codes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Algemene Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafische"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Grafische instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Grooter dan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2893,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
@@ -2913,19 +2859,23 @@ msgstr "Groen Rechts"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Header checksum is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
@@ -2933,7 +2883,7 @@ msgstr "Hoogte"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2954,35 +2904,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayonara!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hoi,\n"
-"\n"
-"Dolphin vereist dat je CPU ondersteuning heeft voor SSE2 extensies \n"
-"Helaas ondersteund je CPU deze niet, dus kan Dolphin niet draaien.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Verberg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Verberg Muis Cursor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Verbergt de cursor als deze boven het emulatie venster is. \n"
 "\n"
@@ -2992,8 +2927,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -3001,31 +2936,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Sneltoets Configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybride Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: "
 "%08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3038,55 +2973,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL Instellingen"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR Aanwijzer"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR Gevoeligheid:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO Details"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO Map"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIË"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. "
-"Gebruikt door de Paper Mario spellen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Negeer formaat veranderingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3100,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel ingevuld laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3114,48 +3038,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importeer Save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importeer Wii save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importeren mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Geimporteerd bestand heeft gsc extensie\n"
 "maar heeft niet de juiste header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Geimporteerd bestand heeft een onjuiste lengte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n"
 "maar heeft geen juiste header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "In Game"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Verhoog framelimit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3163,7 +3103,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
@@ -3171,50 +3111,43 @@ msgstr "Invoer"
 msgid "Insert"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Schakel SD Card in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Voeg naam hier toe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Installeer WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Installeren in Wii-menu"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog "
-"niet."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "WAD aan het installeren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Integriteitscontrole Fout"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Integriteitscontrole afgerond"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3223,19 +3156,19 @@ msgstr ""
 "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk "
 "corrupt or is verkeerd gepatcht. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface Instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Interface Instellingen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3244,11 +3177,11 @@ msgstr ""
 "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n"
 "Probeer de staat opnieuw te laden"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Interne Resolutie:"
 
@@ -3256,38 +3189,42 @@ msgstr "Interne Resolutie:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Onjuiste waarde!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Onjuist event type %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Onjuist bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Onjuist bestand"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3298,57 +3235,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Onjuist opname bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Onjuiste staat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Onjuiste waarde!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italië"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Houdt venster bovenop"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3358,22 +3310,23 @@ msgstr ""
 "\\n\n"
 "Bij twijfel, ongeselecteerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Houdt venster bovenop"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Toets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo Speler"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3382,15 +3335,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L Knop"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analoog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Laatste %i"
@@ -3399,8 +3352,8 @@ msgstr "Laatste %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Wachttijd:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -3408,7 +3361,7 @@ msgstr "Links"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Linker Knuppel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3416,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "Links-klik om sneltoetsen te detecteren.\n"
 "Druk op spatie om te legen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3426,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "Midden-klik om te wissen.\n"
 "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3434,11 +3387,11 @@ msgstr ""
 "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n"
 "Midden-klik om te wissen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Minder dan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Laad"
 
@@ -3446,96 +3399,96 @@ msgstr "Laad"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Laad Aangepaste Textures"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Laad staat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Laad laatste staat 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Laad laatste staat 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Laad laatste staat 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Laad laatste staat 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Laad laatste staat 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Laad laatste staat 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Laad laatste staat 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Laad laatste staat 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Laad staat 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Laad staat 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Laad staat 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Laad staat 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Laad staat 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Laad staat 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Laad staat 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Laad staat 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Laad staat 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Laad staat 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Laad staat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Laad Wii System Menu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Laad Wii System Menu %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3545,29 +3498,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Logboek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Logboek configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Log FPS naar bestand"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Schrijf naar Bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Log Types"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3577,16 +3536,16 @@ msgstr ""
 "\\n\n"
 "Bij twijfel, ongeselecteerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Logger Uitvoer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Logboek Bijhouden"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Verbinding met de server verloren!"
 
@@ -3594,43 +3553,30 @@ msgstr "Verbinding met de server verloren!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Knop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Herstel Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"Verkeerde MD5\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Snelheids Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Hoofd Knuppel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Maker ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Maker:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3644,25 +3590,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "De geheugenkaart is al geopend"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Geheugen Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Geheugen Kaart"
 
@@ -3674,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou "
 "moeten werken"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3691,7 +3638,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 "Het formaat van de geheugenkaart komt niet overeen met het formaat van de "
@@ -3705,25 +3667,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Microfoon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Overig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Overige Instellingen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Aanpasser"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3735,20 +3697,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3771,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Vermenigvuldigen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n"
 
@@ -3859,129 +3821,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Omhoog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nieuwe Scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Volgende Pagina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Volgende Scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Gebruikersnaam :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Geen land (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Geen audio output"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Geen banner gevonden voor titel  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Geen omschrijving beschikbaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Geen docking"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Geen bestand geladen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Geen vrije map indexes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Geen opgenomen bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Noorweegse Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Niet gelijk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Opmerkingen:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -3989,84 +3928,85 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Aantal Codes:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk Acceleratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Object"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Object Bereik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Afstand:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "In-Scherm Berichtgeving"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online & Documentatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Open &bevattende map"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Open Wii &save map"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Open Bestand..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor device %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Texture Decoder"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4074,8 +4014,8 @@ msgstr ""
 "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe "
 "tekst editor."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
@@ -4083,7 +4023,7 @@ msgstr "Opties"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4094,12 +4034,17 @@ msgstr ""
 "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n"
 "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online & Documentatie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4107,19 +4052,25 @@ msgstr ""
 "De andere client is losgekoppeld terwijl het spel draait!! NetPlay is "
 "uitgeschakeld. Je moet het spel handmatig stoppen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Uitgang"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Opname afspelen"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad"
 
@@ -4139,88 +4090,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraaf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partitie %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pauze aan het eind van de film"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Per-Pixel Belichting"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfect"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspectief %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Toon Platformen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Speel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Speel Opname"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spel/Pauze"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Speelbaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Terugspeel Opties"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Spelers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
 
@@ -4228,71 +4176,72 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Ongeveer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Poort 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Poort 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Poort 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Poort 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Poort :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugees (Braziliaans)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GCPad Configuratie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Post-Processing Effect:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Presets: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Vorige Pagina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige Pagina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Vorige waarden"
 
@@ -4300,29 +4249,33 @@ msgstr "Vorige waarden"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Cache leegmaken"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Stoppen"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4331,62 +4284,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R Knop"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analoog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSLAND"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Afstand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Alleen-lezen modus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Echt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Echte Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Echte Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Echte Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Speel Opnemen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Neem input op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Opname Informatie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opname Opties"
 
@@ -4402,7 +4355,7 @@ msgstr "Rood Links"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Rood Rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4416,33 +4369,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel selecteer Geen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Lijst Verversen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Ververs de speellijst"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Toon Regio"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4453,16 +4406,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Opnieuw"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultaten"
 
@@ -4470,12 +4432,12 @@ msgstr "Resultaten"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisie:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -4483,133 +4445,137 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Rechter Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Rumble"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Zet DSP LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het freezes kan "
 "veroorzaken)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "S&la Staat Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Betrouwbaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Sla GCI op als..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Sla oudste staat op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Sla staat op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Sla Staat 1 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Sla Staat 10 op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Sla Staat 2 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Sla Staat 3 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Sla Staat 4 op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Sla Staat 5 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Sla Staat 6 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Sla Staat 7 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Sla Staat 8 Op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Sla Staat 9 op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Sla staat op als..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Opslaan als..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Sla huidige perspectief op"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Geselecteerde font"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Geschaalde EFB Kopie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Scannen van %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Scannen voor ISO's"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Scannen..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "ScrShot"
 
@@ -4617,23 +4583,23 @@ msgstr "ScrShot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Slot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Zoekfilter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Zoeken in submappen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Zoek huidige Object"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Zoek naar hex Waarde:"
 
@@ -4644,25 +4610,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Geselecteerde font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Sla Staat 1 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Sla Staat 10 op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Sla Staat 2 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Sla Staat 3 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Sla Staat 4 op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Sla Staat 5 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Sla Staat 6 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Sla Staat 7 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Sla Staat 8 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Sla Staat 9 op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Sla Staat 1 Op"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Selecteer de opname Bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4672,31 +4698,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel, gebruik de eerste."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Selecteer zwevende vensters"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Selecteer het bestand om het te laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Selecteer het save - bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4712,22 +4738,22 @@ msgstr ""
 "Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n"
 "Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Geselecteerde font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Selecteert de weergave resolutie die wordt gebruikt in volledige scherm "
 "modus.\n"
@@ -4737,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 "In geval van twijfel, gebruik je desktop resolutie. \n"
 "Als je nog steeds twijfelt, gebruik de hoogste resolutie die voor jou werkt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4751,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel, gebruik OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4771,11 +4797,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel, gebruik OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Verzend"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Sensor Bar Positie:"
 
@@ -4783,32 +4809,32 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Scheidingsteken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Ingesteld als &standaard ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4816,43 +4842,39 @@ msgstr ""
 "Zet de wachttijd (in ms). Hogere waarden kunnen krakende audio verminderen. "
 "Alleen voor OpenAL instellingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Schudden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Korte Naam:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Schouder Knoppen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Toon &Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Toon &Statusbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Toon &Toolbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Toon standaarden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Toon Schijven"
 
@@ -4860,51 +4882,61 @@ msgstr "Toon Schijven"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Toon FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Toon vertragingsteller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Toon Frans"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Toon GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Toon Input Venster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Toon Italië"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Toon JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Toon Korea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Toon vertragingsteller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Toon Taal:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Bekijk Log &Configuratie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Toon PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Toon Platformen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Toon Regio"
 
@@ -4912,27 +4944,27 @@ msgstr "Toon Regio"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Weergeef statistieken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Toon Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Toon USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Toon Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Toon Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4942,15 +4974,11 @@ msgstr ""
 "Als je dit uitschakeld zie je geen irritante berichten, maar het betekend "
 "ook dat Dolphin spontaan uit kan vallen zonder enige reden."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Toon eerste blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Toon vertragingsteller"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4960,23 +4988,23 @@ msgstr ""
 "Dit betreft berichten betreffende geheugenkaart schrijven, video "
 "instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversing."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Toon save blocks"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Toon save commentaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Toon save icon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Toon save titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4988,11 +5016,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Toon onbekend"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5002,16 +5030,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Zijdelings Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -5019,15 +5047,15 @@ msgstr "Grootte"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Sla BIOS Over"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Sla het legen van DCBZ over"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5044,17 +5072,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5062,11 +5090,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Software Weergever"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5078,35 +5102,35 @@ msgstr ""
 "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van "
 "twijfel, selecteer 'Nee'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Geluids Instellingen"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Geluids backend %s is niet juist."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Het aanmaken van de geluidsbuffer is mislukt: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Ruimte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Speaker Volume:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Speaker Volume:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5126,46 +5150,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel selecteer 640x528"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Vierkante knuppel"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standaard Controller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Start &netplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Start Op&nemen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Start Opnemen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Opgeslage Staten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Stuurwiel"
 
@@ -5173,13 +5195,13 @@ msgstr "Stuurwiel"
 msgid "Stick"
 msgstr "Knuppel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5193,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Uitrekken naar Venster"
 
@@ -5205,28 +5227,33 @@ msgstr "Strum"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Onttrekken "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Succesvol save games geimporteerd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Zwaai"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synchroniseer GPU thread"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5234,33 +5261,39 @@ msgstr ""
 "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in "
 "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Systeem Taal:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS Ingang"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Verbind Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Linker Tabel"
@@ -5269,25 +5302,25 @@ msgstr "Linker Tabel"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Rechter Tabel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Neem een Schermafdruk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Texture Cache"
 
@@ -5295,25 +5328,27 @@ msgstr "Texture Cache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Texture Formaat Overlay"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Het adres is onjuist"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "De checksum was met succes gefixt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "De gekozen map  is al in de lijst"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5337,24 +5372,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 "Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Het opgegeven bestand(%s) bestaat niet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "De naam mag niet leeg zijn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5366,13 +5408,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bij geval van twijfel de meest rechtse waarde gebruiken."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands "
 "grootte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5380,36 +5423,44 @@ msgstr ""
 "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal "
 "terugvallen op je systeems taal."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "De server is vol!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "De server reageerde: het spel draait al!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "De waarde is onjuist"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5417,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is "
 "waarschijnlijk incompleet."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5425,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n"
 "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5433,11 +5484,11 @@ msgstr ""
 "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay "
 "zelf aanpassen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5456,23 +5507,18 @@ msgstr ""
 "\\n\n"
 "Bij twijfel, ongeselecteerd laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Dit limiteert de emulatie snelheid naar de gespecificeerde frames per "
 "seconde. (NTSC: 60, PAL: 50). Gebruik Audio om het te limiteren met behulp "
 "van de DSP (kan het klikkend geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai "
 "ten gevolge hebben, afhankelijk van welk spel gespeelt wordt)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5484,77 +5530,89 @@ msgstr ""
 "Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar "
 "kan ook leiden tot crashes / glitches zo nu en dan."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Kantelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Naar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Zet Alle Log Types Aan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Schakel beeldverhouding"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Schakel EFB kopieën"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Schakel fog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Framelimiet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Volledig Scherm Inschakelen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Schakel IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinees (Traditioneel)"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Trekkers"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF"
@@ -5567,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n"
 "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
@@ -5575,33 +5633,24 @@ msgstr "Turks"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Draaischijf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP Port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ONBEKEND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "ONBEKEND_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5609,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n"
 "Entry niet aangepast."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5621,30 +5670,30 @@ msgstr ""
 "manier hebt ingevoerd. \n"
 "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Onbepaalde %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Ongedaan maken van Load staat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Save staat ongedaan maken"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout"
@@ -5659,49 +5708,52 @@ msgstr "Onbekende commando 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler "
 "eruitgeschopt!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote rechtop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Gebruik &Volledig Scherm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Gebruik Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Gebruik Panic Handlers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5713,19 +5765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Gebruik meerdere threads om textures te decoderen. \n"
-"Kan voor betere prestaties zorgen (vooral op CPUs met meer dan twee cores).\n"
-"\n"
-"In geval van twijfel ongemarkeerd laten."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5739,39 +5779,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Hulpprogramma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Speed Hack"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Waarde:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Weergeef statistieken"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Breedsprakigheid"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtueel"
 
@@ -5779,17 +5821,17 @@ msgstr "Virtueel"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5801,25 +5843,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Waarschuwing - ELF  wordt in de verkeerde console mode gestart!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5831,15 +5879,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Weet je zeker dat je door wil gaan?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: Netplay/movies zal niet synchroniseren omdat je CPU DAZ niet "
-"ondersteunt en Dolphin dit niet meer emuleert."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5852,7 +5892,7 @@ msgstr ""
 "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5863,7 +5903,18 @@ msgstr ""
 "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder "
 "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. "
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Je hebt een save geladen van na het huidige filmpje. (byte %u "
+"> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder "
+"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. "
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5875,7 +5926,7 @@ msgstr ""
 "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er "
 "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. "
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5919,65 +5970,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Breedbeeld Hack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii Console "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND basismap:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Connected"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote instellingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5993,38 +6044,42 @@ msgstr "Venster Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Venster Rechts"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Regelafbreking"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Werken..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Schrijf memcards (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Schrijf naar Console"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Schrijf naar Fouthersteller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Schrijf naar Bestand"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Schrijf naar venster"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6040,55 +6095,61 @@ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP register "
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Je moet een spel kiezen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Je moet een naam invoeren!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6098,7 +6159,7 @@ msgstr ""
 "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n"
 "Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6117,21 +6178,25 @@ msgstr ""
 "Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Wil je een nieuwe genereren?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 code niet ondersteund"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ wachten ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6143,39 +6208,362 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In geval van twijfel leeg laten."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Aangepast]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "applader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "onbekende bericht ontvangen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zVer correctie:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zDichtbij correctie:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OF"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Kon %s niet openen"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s is een 0 byte bestand"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(ONBEKEND)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Acceleratie"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voegt de specifieke waarde toe aan de zFar parameter. \n"
+#~ "Twee manieren om de floating point values te representeren. \n"
+#~ "Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde "
+#~ "effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n"
+#~ "Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voegt de specifieke waarde toe aan de zNear parameter. \n"
+#~ "Twee manieren om de floating point values te representeren. \n"
+#~ "Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde "
+#~ "effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n"
+#~ "Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimenteel)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Verkeerde bestands header"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Kan %s niet openen"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Aangepaste Projectie Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weergeef de gelezen inputs van de emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In geval van twijfel leeg laten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dump alle gerenderde afbeeldingen naar een AVI bestand in User/Dump/"
+#~ "Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "In geval van twijfel leeg laten."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Wijzig"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Wijzig het huidige perspectief"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel 3D effecten in via Stereoscopie door gebruik te maken van Nvidia "
+#~ "3D Vision technologie als het ondersteund wordt door je grafische "
+#~ "kaart. \n"
+#~ "Kan wellicht problemen veroorzaken. \n"
+#~ "Volledig scherm moet ingeschakeld zijn om dit te laten werken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In geval van twijfel leeg laten."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Exporteren Mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon de volgende DSP ROM niet laden:\t %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit bestand is vereist als je DSP LLE wil gebruiken.\n"
+#~ "Het bestand is niet toegevoegd aan Dolphin aangezien het materiaal valt "
+#~ "dat onder copyright valt.\n"
+#~ "Gebruik DSPSpy om deze bestanden van je fysieke console te dumpen. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n"
+#~ "(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout tijdens het laden van bthprops.cpl! Je kunt echte Wiimotes niet meer "
+#~ "verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout tijdens het laden van hid.dll! Je kunt echte Wiimotes niet meer "
+#~ "verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "bk header lezen mislukt"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Kon de header niet lezen"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Kon de header niet lezen voor bestand %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin vereist dat je CPU ondersteuning heeft voor SSE2 extensies \n"
+#~ "Helaas ondersteund je CPU deze niet, dus kan Dolphin niet draaien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR Aanwijzer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. "
+#~ "Gebruikt door de Paper Mario spellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog "
+#~ "niet."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Log FPS naar bestand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkeerde MD5\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Snelheids Hack"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Geen banner gevonden voor titel  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Geen docking"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameters"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Presets: "
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Sla huidige perspectief op"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Instellingen..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Software Weergever"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Het aanmaken van de geluidsbuffer is mislukt: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Vierkante knuppel"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP Port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik meerdere threads om textures te decoderen. \n"
+#~ "Kan voor betere prestaties zorgen (vooral op CPUs met meer dan twee "
+#~ "cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "In geval van twijfel ongemarkeerd laten."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: Netplay/movies zal niet synchroniseren omdat je CPU DAZ "
+#~ "niet ondersteunt en Dolphin dit niet meer emuleert."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zVer correctie:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zDichtbij correctie:"
diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po
index 0a049d25d2..980b21941a 100644
--- a/Languages/po/pl.po
+++ b/Languages/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(za dużo do wyświetlenia)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Gra :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NOT"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,46 +45,81 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nie istnieje.\n"
 "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/"
 "Wii ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopiuj%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d próbki"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s już istnieje, zastąpić?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr ""
 "Oczyszczanie %s nie powiodło się. Obraz prawdopodobnie jest uszkodzony."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -93,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n"
 "Niewłaściwa wielkość pliku (0x%x bajtów)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -102,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n"
 "Niewłaściwa wielkość karty (0x%x bajtów)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -112,281 +147,278 @@ msgstr ""
 "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty "
 "pamięci (0x%x bajtów)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Nie można otworzyć %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s jest już skompresowany! Bardziej się nie da."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sUsuń%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sEksportuj GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportuj GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& AND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&O programie..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Załaduj z napędu DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Breakpointy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Załaduj z ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Menadżer cheatów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Ustawienia DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Usuń ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Usuń wybrane ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulacja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Wyprzedzanie klatek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Pełny ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Ustawienia graficzne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Ustawienia &hotkey'ów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Wczytaj stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Pamięć"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Otwórz..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opcje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Wstrzymaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Graj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Właściwości"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "Tryb &Tylko do odczytu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Odśwież listę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Rejestry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Dźwięk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Wideo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Widok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patche"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Ustawienia Wiilota"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(Nieznany)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(wyłączone)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ DODAJ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Native (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bitów"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Native (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Native (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bity"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Native (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Native (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bitów"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Podaj nazwę>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Brak rozdzielczości>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nic>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Naciśnij klawisz>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<System>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -394,7 +426,8 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono wspieranego urządzenia bluetooth.\n"
 "Należy ręcznie podłączyć Wiiloty."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -402,7 +435,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -426,13 +458,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wybrany port TCP hosta musi być otwarty/przekierowany!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Kody AR"
 
@@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "Kody AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "O Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Przyspieszenie"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Dokładność:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -461,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, włącz EFB to Texture."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
@@ -480,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Kod:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -488,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -497,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and "
 "Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -506,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write "
 "And Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -515,12 +543,12 @@ msgstr ""
 "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To "
 "Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -530,99 +558,59 @@ msgstr ""
 "zaimplementowane (%s)\n"
 "Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Dodaj kod ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Dodaj łatkę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Dodaj nowy panel"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adres :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Dodaje wskazaną wartość do parametru zFar.\n"
-"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
-"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same "
-"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
-"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
-"\n"
-"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Dodaje wskazaną wartość do parametru zNear.\n"
-"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
-"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same "
-"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
-"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
-"\n"
-"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
 
@@ -630,32 +618,29 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs,  ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Pliki GCM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Stany zapisu (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
 
@@ -663,39 +648,39 @@ msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizuj"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Antyaliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -705,16 +690,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -722,29 +707,29 @@ msgstr ""
 "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n"
 "Przepadną na zawsze!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Proporcje ekranu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -752,28 +737,28 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Audio Backend :"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Wiele z 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (rozmiar okna)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -783,7 +768,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP rejestr"
 
@@ -795,39 +784,35 @@ msgstr "Wstecz"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Ustawienia Backend'u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend :"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Wejście w tle"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "W tył"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Zły nagłówek pliku"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Baner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Szczegóły banera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Baner:"
 
@@ -835,11 +820,11 @@ msgstr "Baner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Wajcha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
@@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloki"
 
@@ -867,47 +852,56 @@ msgstr "Niebieski lewo"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Niebieski prawo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Przełącz na pełny ekran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Bound Controls: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Zepsuty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Szukaj folder do dodania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Szukaj folder ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Szukaj folderu wyjściowego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Bufor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Przyciski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -915,24 +909,24 @@ msgstr ""
 "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw "
 "tę opcję wyłączoną."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP rejestr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Silnik emulacji CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -945,33 +939,26 @@ msgstr ""
 "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie "
 "wątpliwości, pozostaw włączone."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Nie moża otworzyć %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -982,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -994,31 +981,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kataloński"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Środek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Zmień"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Zmień dysk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Zmień &dysk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Zmień dysk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Zmień grę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Zmień dysk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1026,76 +1023,68 @@ msgstr ""
 "Zmień język UI.\n"
 "Restert wymagany."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Cheat Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Szukaj cheatów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Menadżer cheatów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Sprawdź integralność partycji"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Sprawdzanie integralności..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chiński uproszczony"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinski (Tradycyjny)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Wybierz domyślne ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Wybierz folder do dodania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1103,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z "
 "folderów)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Wypakuj do"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Circle Stick"
 
@@ -1116,14 +1105,14 @@ msgstr "Circle Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Classic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1131,22 +1120,24 @@ msgstr ""
 "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz "
 "ręcznie zatrzymać grę."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Ko&nfiguruj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Info kodu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kod:"
 
@@ -1154,114 +1145,119 @@ msgstr "Kod:"
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Kompresuj ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Kompresuj wybrane ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Kompresowanie ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Konfiguracja sterowania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Konfiguracja padów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfiguruj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Podłącz Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Połącz Wiilot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Połącz Wiilot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Połącz Wiilot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Połącz Wiilot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Połącz Wiilot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Połącz Wiilot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Połącz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Łączę..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Skanowanie ciągłe"
 
@@ -1269,29 +1265,29 @@ msgstr "Skanowanie ciągłe"
 msgid "Control"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Konwertuj do GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopiuj do Memcard %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Rdzeń"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1302,17 +1298,17 @@ msgstr ""
 "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez "
 "większość napędów DVD."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Nie można zapisać %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1332,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n"
 "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1344,26 +1340,29 @@ msgstr ""
 "Nie można zainicjować rdzenia.\n"
 "Sprawdź konfigurację."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Ilość:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Ilość:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Utwórz kod AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Utwórz nową perspektywę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Twórca:"
 
@@ -1371,11 +1370,11 @@ msgstr "Twórca:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Krytyczny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Obcięcie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1389,61 +1388,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Suwak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Własne]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Własne parametry Orthographic Projection"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Czeski"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Silnik emulacji DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE rekompilator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Ustawienia DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "Oddzielny wątek dla DSPLLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Źródło DVD:"
 
@@ -1455,35 +1447,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Mata do tańczenia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Rozmiar danych"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Dead Zone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debuguj"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debuguj"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
@@ -1492,54 +1489,54 @@ msgstr "Debugowanie"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dziesiętnie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Wypakuj ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Wypakuj wybrane ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Wypakowywanie ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Zmniejsz limit klatek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Domyślne ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Domyślna czcionka"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Usuń zapis"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Wykryj"
 
@@ -1552,17 +1549,17 @@ msgstr ""
 "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze "
 "wyjściowym. Zapchało się."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Ustawienia urządzenia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Nie znaleziono gry!"
@@ -1571,11 +1568,7 @@ msgstr "Nie znaleziono gry!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Pokrętło"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1583,20 +1576,20 @@ msgstr ""
 "Suma kontrolna folderu oraz \n"
 "folderu zapasowego nie powiodła się"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Wyłącz Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Wyłącz mgłę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1610,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1626,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
@@ -1646,46 +1639,36 @@ msgstr "Dysk"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Dłąd odczytu dysku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nie połączono"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Wyświetla wejścia odczytane przez emulator.\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Podziel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1696,7 +1679,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1747,12 +1730,13 @@ msgstr ""
 "Emulator nie powinny być używany z grami, których\n"
 "legalnie nie posiadasz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Ustawienia graficzne %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin strona &WWW"
 
@@ -1760,53 +1744,56 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Dolphin'a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Konfiguracja GCPad'a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Filmy TAS (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Wiilot'a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin na &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by "
 "przeglądać pliki..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by "
 "pokazać wszystkie gry..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1814,29 +1801,34 @@ msgstr ""
 "Podwaja emulowane taktowania GPU. Może przyspieszyć niektóre gry (ON = "
 "szybko, OFF = kompatybilne)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Zasięg objektu"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Perkusja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Atrapa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Zrzut audio"
 
@@ -1844,25 +1836,31 @@ msgstr "Zrzut audio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Zrzut EFB Target"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Zrzut klatek"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Zrzut EFB Target"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Zrzut tekstur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Zrzut tekstur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Zrzuca wszystkie renderowane klatki do pliku AVI w User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1882,17 +1880,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holenderski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Wyjście"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Copies"
 
@@ -1908,23 +1906,19 @@ msgstr ""
 "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie "
 "systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "Europa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Early Memory Updates"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Edytuj kody ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Edytuj konfigurację"
 
@@ -1932,12 +1926,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Edytuj patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
@@ -1945,15 +1935,15 @@ msgstr "Edytuj..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Embedded Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1968,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1984,87 +1974,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulowany Wiilot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Stan emulacji:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Włącza efekty 3D poprzez stereoskopię używając technologii Nvidia 3D Vision "
-"jeśli jest wspierana przez twoją GPU.\n"
-"Może powodować błędy.\n"
-"Wymagany tryb pełnoekranowy.\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Włącz log AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Włącz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Włącz łączenie bloków"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Włącz Bounding Box Calculation"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Włącz cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Włącz kody"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Włącz 2 rdzenie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Włącz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Włącz Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Włącz MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Włącz Progressive Scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Włącz dane głosu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Włącz WideScreen"
 
@@ -2072,7 +2048,7 @@ msgstr "Włącz WideScreen"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Włącz Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2086,19 +2062,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = "
 "kompatybilne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Włącz strony"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2110,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2122,24 +2099,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Włącza Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = "
+"kompatybilny, OFF = szybko)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = "
+"kompatybilny, OFF = szybko)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2151,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2159,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = "
 "kompatybilny, OFF = szybko)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2170,52 +2161,56 @@ msgstr ""
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Angielski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Ulepszenia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Wejście %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Wejście 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Równy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2224,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). "
 "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2241,7 +2236,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euforia"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx"
@@ -2250,186 +2245,145 @@ msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Eksportuj nieudany"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Eksportuj plik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Eksportuj nagranie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Eksportuj nagranie..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Eksportuj zapis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Eksportowanie nieudane"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Eksportuj zapis jako..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "External Frame Buffer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Wypakuj Apploader'a..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Wypakuj DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Wypakuj folder..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Wypakuj plik..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Wypakuj partycję..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Wypakowywanie %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Wypakowywanie folderu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Wypakowywanie..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Bajt FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "Francja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Rozmiar FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Połączenie nieudane!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Pobieranie kodów nieudane!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"Wczytanie DSP ROM'u nie powiodło się:\t%s\n"
-"\n"
-"Ten plik jest wymagany gdy używasz DSP LLE.\n"
-"Nie jest dołączany do programu, ponieważ jest chroniony prawami autorskimi.\n"
-"Użyj DSPSpy by zrobić zrzut pliku z Twojej konsoli.\n"
-"\n"
-"Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n"
-"(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Błąd ładowania bthprops.cpl! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie "
-"działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie działać "
-"i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Nieudany odczyt %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Błąd odczytu banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2440,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "Karta pamięci może być okrojona\n"
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2448,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2456,17 +2410,12 @@ msgstr ""
 "Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Odczyt z %d nieudany"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2474,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2482,11 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Błąd poprawnego odczytu folderu\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2494,16 +2439,11 @@ msgstr ""
 "Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF"
@@ -2512,25 +2452,11 @@ msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Szybki"
 
@@ -2538,11 +2464,7 @@ msgstr "Szybki"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Szybkie obliczenia głębokości"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2550,23 +2472,28 @@ msgstr ""
 "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte "
 "%u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Informacja o pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "System plików"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Plik nie zawiera kodów."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Plik skonwertowany do .gci."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2574,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Nie można otworzyć pliku\n"
 "lub posiada niewłaściwe rozszerzenie"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2583,65 +2510,60 @@ msgstr ""
 "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n"
 "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Plik nie skompresowany"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "System plików"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "System plików"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Następny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Blok pierwszy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Napraw sumy kontrolne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Wymuś 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Wymuś 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2653,10 +2575,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłaczone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2665,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2675,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "Pozostaw wyłączone, domyślnie NTSC-U i automatycznie włącza gdy gramy w "
 "japońskie gry."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2683,68 +2606,68 @@ msgstr ""
 "Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "W przód"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Przekieruj port (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Znaleziono %x pliki/plików zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Klatka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Klatka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Frame Advance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Frame Info"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Zasięg klatki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Frame S&kipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Limit klatek:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Klatki do nagrania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Free Look"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
@@ -2752,116 +2675,140 @@ msgstr "Francuski"
 msgid "Frets"
 msgstr "Gryfy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "FullScr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Plik GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID gry:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID gry:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Gra nie jest uruchomiona!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Nie znaleziono gry!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Konfiguracja gry"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Ustawienia &pada GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Ustawienia pada GC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Kody Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Główne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Niemiecki"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Ustawienia graficzne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Większy niż"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2879,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grecki"
 
@@ -2899,19 +2846,23 @@ msgstr "Zielony prawo"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacki"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajski"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -2919,7 +2870,7 @@ msgstr "Wysokość"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2940,34 +2891,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Narka!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Siema,\n"
-"Dolphin wymaga od procesora rozszerzeń SSE2.\n"
-"Niestety Twój procesor ich nie posiada, dlatego Dolphin nie ruszy.\n"
-"\n"
-"Pozdro i poćwicz!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Ukryj kursor myszy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Ukrywa kursor myszy jeśli znajduje się nad oknem emulacji.\n"
 "\n"
@@ -2977,8 +2914,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -2986,30 +2923,30 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybrydowy Wiilot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3022,55 +2959,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Program teraz chyba się zawiesi :C"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Ustawienia IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Wskaźnik IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Czułość IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Szczegóły ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Foldery ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "Włochy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. "
-"Wykorzystywane przez gry Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignoruj zmiany formatu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3084,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3098,48 +3024,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importuj zapis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importuj zapis Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importowanie nieudane"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie gsc\n"
 "lecz nie posiada właściwego nagłówka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Zaimportowany plik jest niewłąściwej wielkości"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n"
 "lecz nie posiada właściwego nagłówka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "W grze"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Zwiększ limit klatek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3147,7 +3089,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
@@ -3155,49 +3097,43 @@ msgstr "Wejście"
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Włóż kartę SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Zainstaluj WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Zainstaluj do Wii Menu"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Instalacja WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Błąd sprawdzania integralności"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3206,19 +3142,19 @@ msgstr ""
 "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest "
 "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ustawienia interfejsu"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3227,11 +3163,11 @@ msgstr ""
 "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n"
 "Wczytaj stan ponownie"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:"
 
@@ -3239,38 +3175,42 @@ msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (BARDZO wolne)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Niewłaściwa wartość!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Niewłaściwy plik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Niewłaściwy plik"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3281,59 +3221,74 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Newłaściwy plik nagrania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości "
 "łańcucha)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Niewłaściwy stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Niewłaściwa wartość!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "Japonia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Recompiler (zalecane)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Recompiler (zalecane)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "Korea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Okno na wierzchu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3343,22 +3298,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Okno na wierzchu"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Klawisz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo Player"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3367,15 +3323,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L Button"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Język:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Ostatni %i"
@@ -3384,8 +3340,8 @@ msgstr "Ostatni %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Opóźnienie:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
@@ -3393,7 +3349,7 @@ msgstr "Lewo"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Gałka lewa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3401,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n"
 "Wciśnij spację by wyczyścic."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3411,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "ŚPM by wyczyścic.\n"
 "PPM więcej opcji."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3419,11 +3375,11 @@ msgstr ""
 "LPM/PPM więcej opcji.\n"
 "ŚPM by wyczyścić."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Mniej niż"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Wczytaj"
 
@@ -3431,96 +3387,96 @@ msgstr "Wczytaj"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Wczytaj własne tekstury"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Wczytaj stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Wczytaj stan Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Wczytaj stan..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wczytaj Wii System Menu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3530,29 +3486,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns"
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Logu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Zapisz FPS do pliku"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Typy logów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3562,16 +3524,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Logger Outputs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!"
 
@@ -3579,43 +3541,30 @@ msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Button"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Napraw sumy kontrolne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 niepoprawne\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Speed Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Główna gałka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID twórcy:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Twórca:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3630,25 +3579,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Karta pamięci już otwarta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Bajt pamięci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Karta pamięci"
 
@@ -3660,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, "
 "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3677,7 +3627,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka"
 
@@ -3689,25 +3654,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Różne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Ustawienia różne"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Zmiennik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3719,20 +3684,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Nieproporcjonalna czcionka"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3754,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Pomnóż"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n"
@@ -3843,128 +3808,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Up"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nowe skanowanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Następna strona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Następne skanowanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Ksywa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "No Country (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Brak wyjścia audio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Brak opisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Brak dokowania"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Nie wczytano żadnego pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Brak wolnych wejść folderów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Brak nagranego pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Żadne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norweski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Nie równe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie połączono"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notatki:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Uwagi"
 
@@ -3972,84 +3915,85 @@ msgstr "Uwagi"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Liczba kodów:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Acelerator Nunchak'a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Zasięg objektu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Wiadomości na ekranie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Dokumentacja online"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Dostępnych tylko %d bloków"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Otwórz &folder zawartości"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Texture Decoder"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4057,8 +4001,8 @@ msgstr ""
 "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym "
 "edytorze tekstowym."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -4066,7 +4010,7 @@ msgstr "Opcje"
 msgid "Orange"
 msgstr "Pomarańczowy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4076,12 +4020,17 @@ msgstr ""
 "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n"
 "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Dokumentacja online"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Pozostałe"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4089,19 +4038,25 @@ msgstr ""
 "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz "
 "ręcznie zatrzymać grę."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Od&twórz nagranie"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Pad "
 
@@ -4121,88 +4076,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramerty"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partycja %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patche"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Per-Pixel Lighting"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekcyjny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspekrtywa %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Pokaż platformy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Odtwórz nagranie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pause"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Grywalny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opcje playback'u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Gracze"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Potwierdź..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
 
@@ -4210,71 +4162,72 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugalski (Brazylijski)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Konfiguracja GCPad'a"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Post-Processing Effect:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Presets: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Poprzednia strona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Poprzednia strona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Poprzednia wartość"
 
@@ -4282,29 +4235,33 @@ msgstr "Poprzednia wartość"
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Purge Cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4313,62 +4270,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R Button"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "Rosja"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Zasięg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Zasięg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Tryb tylko do odczytu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Prawdziwy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Prawdziwy Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Prawdziwy Wiilot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Prawdziwe Wiiloty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Nagranie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Nagrywaj wejście"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Informacje nagrywania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opcje nagrywania"
 
@@ -4384,7 +4341,7 @@ msgstr "Czerwony lewo"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Czerwony prawo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4398,33 +4355,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz Żadne."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Odśwież listę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Odśwież listę gier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Pokaż regiony"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4434,16 +4391,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Generuj w oknie głównym"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Wynik"
 
@@ -4451,12 +4417,12 @@ msgstr "Wynik"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Rewizja:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
@@ -4464,131 +4430,135 @@ msgstr "Prawo"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Gałka prawa"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Wibracje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr "Wykonuj DSP LLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może się zawiesić)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Zapisz &stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Bezpieczny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Zapisz GCI jako..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Zapisz najstarszy stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Zapisz stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Zapisz stan Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Zapisz stan Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Zapisz stan Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Zapisz stan Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Zapisz stan Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Zapisz stan Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Zapisz stan Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Zapisz stan Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Zapisz stan Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Zapisz stan Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Zapisz stan..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Wybrana czcionka"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Scaled EFB Copy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Sknauję %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Przeszukuję obrazy ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Przeszukuję..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "ScrShot"
 
@@ -4596,23 +4566,23 @@ msgstr "ScrShot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtr wyszukiwania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Przeszukuj podfoldery"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Szukaj wartości hex:"
 
@@ -4623,25 +4593,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Wybrana czcionka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Zapisz stan Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Zapisz stan Slot 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Zapisz stan Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Zapisz stan Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Zapisz stan Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Zapisz stan Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Zapisz stan Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Zapisz stan Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Zapisz stan Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Zapisz stan Slot 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Zapisz stan Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Wybierz plik nagrania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4651,31 +4681,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz pierwszy."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Select floating windows"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Wybierz plik do wczytania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Wybierz plik do zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Wybierz stan do wczytania"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Wybierz stan do zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4693,22 +4723,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz Auto."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Wybrana czcionka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Wybiera rozdzielczość w trybie pełnoekranowym.\n"
 "Powinno być zawsze większe bądź równe rozdzielczości wewnętrznej. Wzrost "
@@ -4717,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "W razie wątpliwości, użyj rozdzielczości komputera.\n"
 "Jeśli nadal masz wątpliwości, użyj najwyższej działającej rozdzielczości."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4731,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4753,11 +4783,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
 
@@ -4765,30 +4795,30 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Ustaw jako domyślne ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4796,43 +4826,39 @@ msgstr ""
 "Ustaw opóźnienie (ms). Wyższe wartości mogą zniwelować trzaski dźwięków. "
 "Tylko OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Wstrząs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Krótka nazwa:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Przyciski tylnie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Pokaż &Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Pokaż pasek &stanu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Pokaż domyślne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Pokaż napędy"
 
@@ -4840,51 +4866,61 @@ msgstr "Pokaż napędy"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Pokaż EFB Copy Regions"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Pokaż FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Pokaż licznik opóźnienia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Pokaż Francję"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Pokaż GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Pokaż wejścia ekranu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Pokaż Włochy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Pokaż Japonię"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Pokaż Koreę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Pokaż licznik opóźnienia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Pokaż język:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Pokaż &konfigurację logu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Pokaż PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Pokaż platformy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Pokaż regiony"
 
@@ -4892,27 +4928,27 @@ msgstr "Pokaż regiony"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Pokaż statystyki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Pokaż Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Pokaż USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Pokaż WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Pokaż Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4922,15 +4958,11 @@ msgstr ""
 "Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale "
 "może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Pokaż pierwszy blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Pokaż licznik opóźnienia"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4940,23 +4972,23 @@ msgstr ""
 "Wiadomości zawierają informacje o zapisach do karty pamięci, video backend, "
 "informacje o procesorze oraz oczyszczaniu cache'u JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Pokaż bloki zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Pokaż komentarz zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Pokaż ikonę zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Pokaż tytuł zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4967,11 +4999,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Pokaż niewiadome"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4981,16 +5013,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Willot bokiem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chiński uproszczony"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -4998,15 +5030,15 @@ msgstr "Rozmiar"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Pomiń BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Pomiń EFB Access z CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5022,17 +5054,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5040,11 +5072,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderer Programowy"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5056,35 +5084,35 @@ msgstr ""
 "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, "
 "wybierz 'Nie'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Ustawienia dźwięku"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Poziom głośnika:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Poziom głośnika:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5104,46 +5132,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Square Stick"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standardowy kontroler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Start &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Stany zapisu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Kierownica"
 
@@ -5151,13 +5177,13 @@ msgstr "Kierownica"
 msgid "Stick"
 msgstr "Gałka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5171,7 +5197,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Rozciągnij do okna"
 
@@ -5183,28 +5209,33 @@ msgstr "Struny"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Wyciągnij"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Zamach"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synchronizuj wątek GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5212,33 +5243,39 @@ msgstr ""
 "Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni "
 "(ON = zgodne, OFF = szybkie)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Język systemu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Wejście TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Połącz Wiilot %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Talerz lewo"
@@ -5247,25 +5284,25 @@ msgstr "Talerz lewo"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Talerz prawo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Zrób zdjęcie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache tekstur"
 
@@ -5273,25 +5310,27 @@ msgstr "Cache tekstur"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Format pokrycia tekstur"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD zainstalowany poprawnie"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Nieprawidłowy adres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5314,24 +5353,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Nazwa nie może być pusta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5343,47 +5389,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, wybierz wartość na końcu po prawej."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Serwer pełny!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Niewłaściwa wartość"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Kompozycja:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5391,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes "
 "prawdopodobnie niekompletny."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5399,7 +5454,7 @@ msgstr ""
 "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n"
 "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5407,11 +5462,11 @@ msgstr ""
 "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action "
 "Replay'a."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5431,23 +5486,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "To ogranicza szybkość gry na określoną liczbę klatek na sekundę (pełna "
 "prędkość to 60 dla NTSC i 50 dla PAL). Alternatywnie, możesz użyć DSP aby "
 "ograniczyć dźwięk (może naprawić klikanie dźwięku, ale powoduje również "
 "stały szum w zależności od gry)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5458,77 +5508,89 @@ msgstr ""
 "Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale "
 "powoduje także okazjonalne błedy."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego."
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Przechylenie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Przełącz wszystkie typy logów"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Przełącz proporcje obrazu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Przełącz EFB Copies"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Przełącz mgłę"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Limit klatek:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Przełącz na pełny ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Przełącz IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chiński tradycyjny"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Spusty"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF"
@@ -5541,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n"
 "bt id Wiilota niedostępne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
@@ -5549,33 +5611,24 @@ msgstr "Turecki"
 msgid "Turntable"
 msgstr "DJ Gramofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Port UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiilot"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "Nieznany_%X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5583,7 +5636,7 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n"
 "Wejście nie zostało zmienione."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5594,30 +5647,30 @@ msgstr ""
 "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n"
 "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Niezdefiniowane %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Cofnij wczytywanie stanu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Cofnij zapisywanie stanu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd"
@@ -5632,47 +5685,50 @@ msgstr "Nieznane polecenie 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Willot pionowo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Użyj HEX"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Użyj Panic Handlers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5684,19 +5740,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Używa wielu wątków do dekodowania tekstur.\n"
-"Możliwe przyspieszenie (zwłaszcza dla CPU z więcej niż 2 rdzeniami).\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5711,39 +5755,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Narzędzie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Speed Hack"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Wartość:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Wartość:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Pokaż statystyki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosity"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Wirtualny"
 
@@ -5751,17 +5797,17 @@ msgstr "Wirtualny"
 msgid "Volume"
 msgstr "Poziom"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5773,25 +5819,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5802,15 +5854,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor nie "
-"obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5823,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5834,7 +5878,18 @@ msgstr ""
 "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed "
 "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Wczytano zapis, który jest pod koniec obecnego filmu. (bajt  %u "
+"> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed "
+"kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5846,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może "
 "nastąpić desynchronizacja."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5888,65 +5943,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Widescreen Hack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Konsola Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Źródło Wii NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiilot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiilot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiilot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiilot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiilot połączony"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiilot Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Ustawienia Wiilota"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiiloty"
 
@@ -5962,38 +6017,42 @@ msgstr "Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Right"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Zawijanie wierszy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Pracuję..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Zapisz karty pamięci (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Zapisz do konsoli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Zapisz do Debugger'a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Wpisz do okna"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6009,56 +6068,62 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP rejestr"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Wybierz grę!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6068,7 +6133,7 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n"
 "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6087,21 +6152,25 @@ msgstr ""
 "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Czy chcesz wygenerować nowy?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Kod 3 zero niewspierany"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ czekam ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6113,39 +6182,356 @@ msgstr ""
 "\n"
 "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Własne]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar Correction: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear Correction: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(Nieznany)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bitów"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bity"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bitów"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Przyspieszenie"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Dodaj nowy panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje wskazaną wartość do parametru zFar.\n"
+#~ "Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
+#~ "Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te "
+#~ "same efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
+#~ "Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje wskazaną wartość do parametru zNear.\n"
+#~ "Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
+#~ "Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te "
+#~ "same efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
+#~ "Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Zły nagłówek pliku"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Nie moża otworzyć %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Własne parametry Orthographic Projection"
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyświetla wejścia odczytane przez emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zrzuca wszystkie renderowane klatki do pliku AVI w User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edycja"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącza efekty 3D poprzez stereoskopię używając technologii Nvidia 3D "
+#~ "Vision jeśli jest wspierana przez twoją GPU.\n"
+#~ "Może powodować błędy.\n"
+#~ "Wymagany tryb pełnoekranowy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Włącz Bounding Box Calculation"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Włącza Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Eksportuj nieudany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczytanie DSP ROM'u nie powiodło się:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ten plik jest wymagany gdy używasz DSP LLE.\n"
+#~ "Nie jest dołączany do programu, ponieważ jest chroniony prawami "
+#~ "autorskimi.\n"
+#~ "Użyj DSPSpy by zrobić zrzut pliku z Twojej konsoli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n"
+#~ "(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd ładowania bthprops.cpl! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie "
+#~ "działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie "
+#~ "działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Błąd odczytu banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Odczyt z %d nieudany"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siema,\n"
+#~ "Dolphin wymaga od procesora rozszerzeń SSE2.\n"
+#~ "Niestety Twój procesor ich nie posiada, dlatego Dolphin nie ruszy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pozdro i poćwicz!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Wskaźnik IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. "
+#~ "Wykorzystywane przez gry Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns"
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Zapisz FPS do pliku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 niepoprawne\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Speed Hack"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Brak dokowania"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paramerty"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Presets: "
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderer Programowy"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Square Stick"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Port UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiilot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Używa wielu wątków do dekodowania tekstur.\n"
+#~ "Możliwe przyspieszenie (zwłaszcza dla CPU z więcej niż 2 rdzeniami).\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Wideo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor "
+#~ "nie obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar Correction: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear Correction: "
diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po
index a14ec951db..4fe5ee67b8 100644
--- a/Languages/po/pt.po
+++ b/Languages/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(demasiados para mostrar)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Jogo: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NÃO"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,344 +43,376 @@ msgstr ""
 "\"%s\" Inexistente.\n"
 " Criar um novo cartão de memória de 16MB?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopiar%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d amostras"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s já existe, substituir?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s falha ao ficar scrubbed. Provavelmente a imagem está corrompida."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s falha ao abrir"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s já está comprimido! Não é possível comprimir mais."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sEliminar%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& E"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Sobre..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Pontos de partida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Procurar ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Gestor de Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Definições de DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Eliminar ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Avançar Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Ecrã Inteiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Definições Gráficas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Definições de Teclas de Atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Carregar Estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Abrir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opções"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Começar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Modo só de leitura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Actualizar lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Som"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Definições Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zLonge"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zPerto"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(DESCONHECIDO)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(desligado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Introduza aqui o nome>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Resoluções não encontradas>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nada>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Pressione Tecla>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistema>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -388,7 +420,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -398,13 +429,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Códigos AR"
 
@@ -412,15 +443,11 @@ msgstr "Códigos AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Sobre o Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aceleração"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Precisão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -429,7 +456,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
@@ -448,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Culprit Code:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -456,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de "
 "Código (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -465,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em "
 "Preenchimento e Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -474,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e "
 "Preenchimento Ram (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -483,111 +510,71 @@ msgstr ""
 "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para "
 "Ponteiro (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adaptador:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Adicionar Código ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Adicionar Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Adicionar novo painel"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Localização :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n"
-"Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n"
-"Exemplo: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
-"iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
-"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
-"\n"
-"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Adiciona o valor específico para o parâmetro zNear.\n"
-"Duas formas de expressar os valores de pontos flutuantes.\n"
-"Exemplo: introduzindo ''200'' or ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
-"iguais,o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
-"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
-"\n"
-"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões."
@@ -596,32 +583,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições avançadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Todos os ficheiros GameCube GCM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)"
 
@@ -629,39 +613,39 @@ msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analisar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtro Anisotrópico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Serrilhamento"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -671,16 +655,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, seleccione (off)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -688,31 +672,30 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n"
 "Serão eliminados permanentemente!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro?  Será eliminado "
 "permanentemente!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Proporção de ecrã:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
@@ -720,28 +703,28 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Áudio Backend :"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (Dimensão da Janela)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -751,7 +734,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -763,39 +750,35 @@ msgstr "Trás"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Definições Backend"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Introdução em segundo plano"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detalhes de Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -803,11 +786,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Barra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Definições Básicas"
 
@@ -815,11 +798,11 @@ msgstr "Definições Básicas"
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixo"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocos"
 
@@ -835,70 +818,79 @@ msgstr "Azul esquerda"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Azul Direita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Alternar Ecrã Inteiro"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Controlos agregados: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Procurar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Procurar por pasta de destino"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botões"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "&Registos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Motor de emulador de CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -914,33 +906,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Impossível abrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -948,7 +933,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -960,31 +945,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Mudar Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Mudar &Disco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Mudar Disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Mudar de Jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Mudar Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -992,76 +987,68 @@ msgstr ""
 "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n"
 "Necessário reiniciar. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar  (após correcção)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Código de Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Procura de Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Gestor de Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "A verificar integridade..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinês (Simplificado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinês (Tradicional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Escolha um ISO padrão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Escolha uma pasta para adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Escolha um cartão de memória:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1069,12 +1056,12 @@ msgstr ""
 "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos "
 "construídos através de pastas)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Escolha a pasta para extrair"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Stick circular"
 
@@ -1082,14 +1069,14 @@ msgstr "Stick circular"
 msgid "Classic"
 msgstr "Clássico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1097,22 +1084,24 @@ msgstr ""
 "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá "
 "que parar o jogo manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Co&nfigurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Info de Código"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Código:"
 
@@ -1120,114 +1109,119 @@ msgstr "Código:"
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "A comprimir ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configurar"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configuração"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configuração de Controlos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configuração de Comandos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Confirmar Ao Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Conectar Teclado USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Conectar Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Conectar Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Conectar Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Conectar Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Conectar Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Conectar Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "A conectar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1235,29 +1229,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr "Controlo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Converter para GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Cópia Falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1268,17 +1262,17 @@ msgstr ""
 "de GC/Wii.  Tenha atenção que discos de jogos originais GameCube ou Wii não "
 "serão lidos na maioria das unidades de DVD."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Não foi possível guardar %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1291,11 +1285,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1303,26 +1297,29 @@ msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o core.\n"
 "Verifique a sua configuração."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Contador:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Contador:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "País"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Criar um código AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Criar nova perspectiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Criador:"
 
@@ -1330,11 +1327,11 @@ msgstr "Criador:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1348,61 +1345,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Desvanecimento cruzado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack de projecção personalizada"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Costumizar]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Definições de Hack de projecção customizada"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Motor de Emulador DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Recompilador de DSP LLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Definições de DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Raiz de DVD:"
 
@@ -1414,35 +1404,40 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Dimensão de Dados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zona morta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Depuração"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
@@ -1451,54 +1446,54 @@ msgstr "Depuração"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Descomprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "A descomprimir ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO Padrão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Tipo de letra Padrão"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Apagar Jogo Guardado"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detectar"
 
@@ -1511,17 +1506,17 @@ msgstr ""
 "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode "
 "caber dentro do buffer externo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Definições de Dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Jogo não encontrado!"
@@ -1530,11 +1525,7 @@ msgstr "Jogo não encontrado!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Marcação"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1542,20 +1533,20 @@ msgstr ""
 "Verificação de pasta falhou\n"
 " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Desactivar Nevoeiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1569,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1585,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1593,7 +1584,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -1601,46 +1592,36 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Erro de leitura de disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Não conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Visualização"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Mostrar as entradas lidas pelo emulador.\n"
-"\n"
-"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Deseja parar a emulação actual?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1651,7 +1632,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1671,12 +1652,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin &Web Site"
 
@@ -1684,81 +1666,89 @@ msgstr "Dolphin &Web Site"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configurações Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuração da emulação de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Configuração de GCPad "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin em &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii.  Duplo clique aqui para "
 "procurar ficheiros..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos.  Duplo "
 "clique aqui para mostrar todos os jogos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Baixo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Alcance de Objecto"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Tambores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Depositar Áudio"
 
@@ -1766,26 +1756,31 @@ msgstr "Depositar Áudio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Depositar Alvo EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Depositar Quadros"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objecto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Depositar Alvo EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Depositar Texturas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Depositar Texturas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Deposite todos os quadros renderizados para um ficheiro AVI em User/Dump/"
-"Frames/\n"
-"\n"
-"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1795,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1805,17 +1800,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "S&air"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Cópias EFB"
 
@@ -1828,23 +1823,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Actualizações de Memória Inicial"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Editar Código ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Editar Configuração"
 
@@ -1852,12 +1843,8 @@ msgstr "Editar Configuração"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Editar Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Editar perspectiva actual"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1865,15 +1852,15 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Frame Buffer Embutido"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Thread de Emulador já em execução"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1887,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1903,87 +1890,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Wiimote Emulado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Estado da Emulação:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Activa efeitos estereoscópicos 3D utilizando a tecnologia Nvidia 3D Vision, "
-"se for suportada pelo seu GPU.\n"
-"Possivelmente provoca falhas.\n"
-"\n"
-"Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n"
-"Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Activar Execução de relatórios AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Activar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Activar Fusão de blocos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Activar Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Activar Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Activar Dual Core"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Activar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Activar Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Activar MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Activar Progressive Scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Activar Protector de Ecrã"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Activar Ecrã Panorâmico"
 
@@ -1991,7 +1964,7 @@ msgstr "Activar Ecrã Panorâmico"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Activar Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2005,19 +1978,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, seleccione 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Activar acesso rápido ao disco.  Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, "
 "OFF = Compatível)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Activar Páginas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2030,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2042,22 +2016,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack de projecção customizada"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = "
+"Compatível, OFF = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = "
+"Compatível, OFF = Rápido)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2069,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2077,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = "
 "Compatível, OFF = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2088,61 +2076,65 @@ msgstr ""
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Melhorias"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entrada %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entrada 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão "
 "do sistema."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2159,7 +2151,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2169,183 +2161,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "A Exportação Falhou"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportar Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportar Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportar Gravação..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportar Jogo Guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportar todos os jogos guardados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "A exportação falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportar guardar como..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Frame Buffer externo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extrair Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extrair DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extrair Pasta..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extrair Ficheiro..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extrair Partição..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "A Extrair %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "A Extrair Pasta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "A Extrair..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO Byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "Reprodutor FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANÇA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Tamanho FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "A Conexão Falhou!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Falha ao descarregar códigos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Falha ao extrair para %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"Este ficheiro é necessário para utilizar DSP LLE.\n"
-"Não está incluido no Dolphin por conter dados protegidos por direitos de "
-"autor.\n"
-"Utilize DSPSpy para depositar o ficheiro a partir da sua consola física.\n"
-"\n"
-"Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n"
-"(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Falha ao ler banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2353,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2362,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "atribuídos\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2370,17 +2323,12 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Falha ao ler dados do ficheiro %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2388,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2396,11 +2344,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler a pasta correctamente\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Falha ao ler cabeçalho"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2408,16 +2352,11 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
@@ -2426,25 +2365,11 @@ msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Falha ao escrever bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -2452,33 +2377,34 @@ msgstr "Rápido"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Versão rápida do MMU.  Não funciona em todos os jogos."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Reprodutor Fifo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Informação de Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Sistema de ficheiros"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "O ficheiro não continha códigos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Ficheiro convertido para .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2486,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro não pôde ser aberto\n"
 "ou não tem uma extensão válida"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2495,65 +2421,60 @@ msgstr ""
 "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n"
 "as extensões válidas são (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Ficheiro não comprimido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Sistema de ficheiros"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Procurar seguinte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Procurar anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Primeiro Bloco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Corrigir Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forçar 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forçar 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Definir a consola como NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forçar Filtro de Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2566,10 +2487,11 @@ msgstr ""
 "jogos.\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2578,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2588,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "Se deixar desactivada, o dolphin utiliza a NTSC-U como padrão e "
 "automaticamente activa esta definição quando um jogo Japonês é jogado."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2596,68 +2518,68 @@ msgstr ""
 "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Escolha não para sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Frente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "Não foi possível guardar %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avançar Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Alcance de Quadros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "S&altar Quadros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Limite de Quadros:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Quadros para Gravar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Vista Livre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
@@ -2665,116 +2587,140 @@ msgstr "Francês"
 msgid "Frets"
 msgstr "Trastes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Ecrã Inteiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "ComandoGC"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID do Jogo:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID do Jogo:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "O jogo já está a correr!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "O jogo não está a correr!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Jogo não encontrado!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Definições específicas por jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Configuração de Jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Definições de Comando &GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Cartões de memória GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Definições de Comando GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Códigos Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Definições Gráficas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Maior Que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2785,7 +2731,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
@@ -2805,19 +2751,23 @@ msgstr "Verde Direita"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitarra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -2825,7 +2775,7 @@ msgstr "Altura"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2837,35 +2787,20 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Olá,\n"
-"\n"
-"O Dolphin requer que o seu CPU tenha suporte para extensões SSE2.\n"
-"Infelizmente o seu CPU não as suporta, portanto o Dolphin não vai correr.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Esconder o cursor do rato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Esconde o ponteiro do rato se estiver por cima da janela de emulação.\n"
 "\n"
@@ -2875,8 +2810,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -2884,31 +2819,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Configuração de Teclas de atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de Atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote Hibrido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/"
 "%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2917,53 +2852,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Definições IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IV"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Ponteiro Infra Vermelho"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Detalhes ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Pastas ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "Itália"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorar Mudanças de Formato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2977,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2991,48 +2917,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importar Jogo Guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importar Jogo Guardado Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "A importação falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "O ficheiro importado tem a extensão gsc\n"
 "mas não tem um cabeçalho correcto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "O ficheiro importado tem um tamanho inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "O ficheiro importado tem a extensão sav\n"
 "mas não tem um cabeçalho correcto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Em Jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
@@ -3040,7 +2982,7 @@ msgstr "Informação"
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -3048,68 +2990,62 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Inserir Cartão SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Introduza o nome aqui..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Instalar WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Instalar para o Menu Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "A Instalar WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Iinterface"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Definições de interface"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3118,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n"
 "Tente carregar o estado novamente"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Resolução Interna:"
 
@@ -3130,38 +3066,42 @@ msgstr "Resolução Interna:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valor inválido!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Tipo de evento inválido %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Ficheiro inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Ficheiro inválido"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3172,78 +3112,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Ficheiro de Gravação inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Estado Inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valor inválido!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPÃO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "COREIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Reprodutor Fifo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3252,15 +3207,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Botão L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3269,8 +3224,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -3278,7 +3233,7 @@ msgstr "Esquerda"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Stick Esquerdo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3286,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n"
 "Prima barra de espaço para limpar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3296,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Clique botão do meio para limpar.\n"
 "Clique botão direito para mais opções."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3304,11 +3259,11 @@ msgstr ""
 "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n"
 "Botão do meio para limpar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Inferior que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -3316,96 +3271,96 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Carregar Texturas Personalizadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Carregar Estado Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Carregar Estado Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Carregar Estado Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Carregar Estado Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Carregar Estado Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Carregar Estado Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Carregar Estado Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Carregar Estado Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Carregar Estado..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3415,44 +3370,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configuração de Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Escrever para Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Tipos de Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
+"Mostra o número de quadros renderizados por segundo como medição da "
+"velocidade de emulação.\n"
+"\n"
+"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Relatório em execução"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!"
 
@@ -3460,41 +3425,30 @@ msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Botão M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Corrigir Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Hack de velocidade"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Stick Principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID do autor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Fabricante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3503,25 +3457,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "O cartão de memória já abriu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Byte de Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Cartão de memória"
 
@@ -3533,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de "
 "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3550,7 +3505,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3562,25 +3532,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Configurações Diversas"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3592,20 +3562,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Tipo de letra monoespaçada"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3628,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3716,128 +3686,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Cima"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nova procura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Próxima Página"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Próxima Procura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Alcunha :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Sem País (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Sem saída de áudio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Sem colocação"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Nenhum ficheiro carregado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Nenhum ficheiro de gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Bokmaal Norueguês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Não igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Não definido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notas:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Noticia"
 
@@ -3845,91 +3793,92 @@ msgstr "Noticia"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Número De Códigos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Aceleração Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Alcance de Objecto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Online e documentação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Apenas %d blocos disponíveis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Abrir &Pasta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Abrir ficheiro..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Descodificador de Textura OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
@@ -3937,19 +3886,24 @@ msgstr "Opções"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Online e documentação"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -3957,19 +3911,25 @@ msgstr ""
 "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. "
 "Manualmente parou o jogo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Destino"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "R&eproduzir Gravação..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Comando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Comando"
 
@@ -3989,88 +3949,85 @@ msgstr "Página Acima"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parágrafo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partição %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Fazer pausa no fim do filme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Iluminação por Pixel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspectiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Mostrar Plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Começar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Tocar Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Começar/Pausar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Jogável"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opções de Reprodução"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Jogadores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Por favor confirme..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar"
 
@@ -4078,71 +4035,72 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Mais-Menos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Português (Brasileiro)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Configuração de GCPad "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efeito de Pós-Processamento"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Predefinições:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág Anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Página Anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valor anterior"
 
@@ -4150,29 +4108,33 @@ msgstr "Valor anterior"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Limpar Cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4181,62 +4143,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Botão R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Alcance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Modo só de leitura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes Reais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Gravar entradas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Informação de Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opções de Gravação"
 
@@ -4252,7 +4214,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Vermelho Direita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4267,33 +4229,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Actualizar Lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Actualizar lista de Jogos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Mostrar Regiões"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4303,16 +4265,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Renderizar para a Janela Principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
@@ -4320,12 +4291,12 @@ msgstr "Resultados"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisão:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -4333,131 +4304,135 @@ msgstr "Direita"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Stick Direito"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibração"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Gua&rdar Estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Seguro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Guardar GCI como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Guardar Estado Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Guardar Estado Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Guardar Estado Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Guardar Estado Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Guardar Estado Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Guardar Estado Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Guardar Estado Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Guardar Estado Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Guardar Estado..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Guardar perspectiva actual"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Tipo de letra seleccionado"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "O filme de Savestate  %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Cópia EFB Escalada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "A procurar %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "A procurar ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Em Analise..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "ScrShot"
 
@@ -4465,23 +4440,23 @@ msgstr "ScrShot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtro de Pesquisa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Procurar em Sub-Pastas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4492,25 +4467,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Tipo de letra seleccionado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Guardar Estado Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Guardar Estado Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Guardar Estado Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Guardar Estado Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Guardar Estado Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Guardar Estado Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Guardar Estado Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Guardar Estado Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Guardar Estado Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Guardar Estado Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Guardar Estado Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4520,31 +4555,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, utilize o primeiro."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Seleccionar janelas flutuantes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Seleccione o estado para carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Seleccione o estado para gravar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4562,22 +4597,22 @@ msgstr ""
 "da sua proporção.\n"
 "Em caso de dúvida, seleccione Automático."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Tipo de letra seleccionado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Selecciona a resolução utilizada em modo de ecrã inteiro.\n"
 "Isto deverá ser maior ou igual que a resolução interna. O impacto no "
@@ -4586,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 "Em caso de dúvida, utilize a resolução do ambiente de trabalho.\n"
 "Se ainda tiver dúvidas, utilize a resolução mais alta que funcione melhor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4595,7 +4630,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4607,11 +4642,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
 
@@ -4619,74 +4654,70 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de "
 "rede utilizam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Definir como ISO &padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Definições..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Abanar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Abreviatura:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Botões Shoulder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Mostrar &Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Mostrar &Barra de estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Mostrar Unidades"
 
@@ -4694,51 +4725,61 @@ msgstr "Mostrar Unidades"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Mostrar FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Mostrar GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Mostrar França"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Mostrar GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Mostrar visualização de Entradas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Mostrar Itália"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Mostrar Japão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Mostrar Coreia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Mostrar Idioma:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Mostrar Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Mostrar Pal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Mostrar Plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Mostrar Regiões"
 
@@ -4746,27 +4787,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar Estatísticas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Mostrar Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Mostrar EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Mostrar Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Mostrar Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4776,38 +4817,34 @@ msgstr ""
 "Desactivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também "
 "poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Mostrar primeiro bloco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mostrar blocos de guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mostrar guardar comentário"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mostrar ícone de guardar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mostrar o título de jogo guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4819,11 +4856,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Mostrar desconhecido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4833,16 +4870,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote na horizontal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
@@ -4850,15 +4887,15 @@ msgstr "Dimensão"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Saltar Bios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4875,17 +4912,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -4893,11 +4930,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderizador por Software"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4910,35 +4943,35 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de "
 "dúvida, seleccione 'Não'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Definições de Som"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Backend de Som %s não é válido"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volume do Altifalante:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volume do Altifalante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4958,46 +4991,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, seleccione 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Stick quadrado"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Comando padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Começar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Começar &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "&Começar Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Começar Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Estados Guardados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -5005,13 +5036,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr "Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5025,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Ajustar à janela"
 
@@ -5037,60 +5068,71 @@ msgstr "Strum"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrair"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Balanço"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Idioma do sistema:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Entrada TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Conectar Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab divisão"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Table Esquerda"
@@ -5099,25 +5141,25 @@ msgstr "Table Esquerda"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Table Direita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Tirar Screenshot"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache de Textura"
 
@@ -5125,25 +5167,27 @@ msgstr "Cache de Textura"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Formato da textura"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "O WAD foi instalado correctamente"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "O caminho é inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "A checksum foi reparada com sucesso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "A pasta escolhida já está na lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5168,24 +5212,31 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser "
 "escrito."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "O ficheiro que especificou (%s) não existe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "O nome não pode estar vazio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "O nome não pode conter o caracter ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5193,12 +5244,13 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5206,36 +5258,44 @@ msgstr ""
 "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do "
 "sistema."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "O servidor está cheio!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "O valor é inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5243,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está "
 "provavelmente incompleto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5251,7 +5311,7 @@ msgstr ""
 "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n"
 "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5259,11 +5319,11 @@ msgstr ""
 "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio "
 "Action Replay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5275,19 +5335,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5299,77 +5353,89 @@ msgstr ""
 "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, "
 "mas também poderá causar crashes ou falhas."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Tilt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Limite de Quadros:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Alternar Ecrã Inteiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinês Tradicional"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Gatilhos"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF"
@@ -5382,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n"
 " ids bt de wiimote não estão disponíveis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -5390,39 +5456,30 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Rotação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Porta UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONHECIDO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5430,30 +5487,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Indefinido %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Retroceder Carregamento de Estado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal"
@@ -5468,49 +5525,52 @@ msgstr "Comando desconhecido 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o "
 "jogador!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote na vertical"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Usar Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Usar Manipuladores de Pânico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5518,20 +5578,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Utiliza threads múltiplos para descodificar as texturas.\n"
-"Poderá resultar em maior rapidez (especialmente em CPUs com mais de dois "
-"cores).\n"
-"\n"
-"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5546,39 +5593,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Mostrar Estatísticas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosidade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
@@ -5586,17 +5635,17 @@ msgstr "Virtual"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5609,25 +5658,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - a começar DOL  em modo errado de consola!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - A iniciar um  ELF em modo errado de consola!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5639,13 +5694,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Deseja continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5658,7 +5707,7 @@ msgstr ""
 "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n"
 "Continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5666,7 +5715,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5674,7 +5731,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5702,65 +5759,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Consola Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Raiz de NAND Wii:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Motor de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Definições de Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5776,38 +5833,42 @@ msgstr "Menu de Janelas"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Janelas Direita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Moldar o texto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "A trabalhar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Escrever para Consola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Escrever para Ficheiro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Escrever para a Janela"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5823,62 +5884,68 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "&Registos"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Tem que escolher um jogo!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Tem que introduzir um nome!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Tem que introduzir um valor decimal,  hexadecimal ou octal válido."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5894,21 +5961,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Código Zero 3 não é suportado"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ em espera ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5920,39 +5991,292 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Costumizar]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "mensagem desconhecida recebida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correcção zFar: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correcção zNear: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OU"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s falha ao abrir"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zLonge"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zPerto"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(DESCONHECIDO)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Aceleração"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Adicionar novo painel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n"
+#~ "Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n"
+#~ "Exemplo: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
+#~ "iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona o valor específico para o parâmetro zNear.\n"
+#~ "Duas formas de expressar os valores de pontos flutuantes.\n"
+#~ "Exemplo: introduzindo ''200'' or ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
+#~ "iguais,o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Impossível abrir %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar  (após correcção)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Hack de projecção personalizada"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar as entradas lidas pelo emulador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deposite todos os quadros renderizados para um ficheiro AVI em User/Dump/"
+#~ "Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Editar perspectiva actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa efeitos estereoscópicos 3D utilizando a tecnologia Nvidia 3D "
+#~ "Vision, se for suportada pelo seu GPU.\n"
+#~ "Possivelmente provoca falhas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n"
+#~ "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada."
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Hack de projecção customizada"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "A Exportação Falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao carregar DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este ficheiro é necessário para utilizar DSP LLE.\n"
+#~ "Não está incluido no Dolphin por conter dados protegidos por direitos de "
+#~ "autor.\n"
+#~ "Utilize DSPSpy para depositar o ficheiro a partir da sua consola física.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n"
+#~ "(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Falha ao ler banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Falha ao ler cabeçalho"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Falha ao escrever bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Versão rápida do MMU.  Não funciona em todos os jogos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olá,\n"
+#~ "\n"
+#~ "O Dolphin requer que o seu CPU tenha suporte para extensões SSE2.\n"
+#~ "Infelizmente o seu CPU não as suporta, portanto o Dolphin não vai "
+#~ "correr.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Ponteiro Infra Vermelho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis."
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Hack de velocidade"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Sem colocação"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador de Textura OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Predefinições:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Guardar perspectiva actual"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Definições..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderizador por Software"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Stick quadrado"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab divisão"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Porta UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliza threads múltiplos para descodificar as texturas.\n"
+#~ "Poderá resultar em maior rapidez (especialmente em CPUs com mais de dois "
+#~ "cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correcção zFar: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correcção zNear: "
diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po
index 3a49415630..71e3b8281b 100644
--- a/Languages/po/pt_BR.po
+++ b/Languages/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:46+0000\n"
 "Last-Translator: Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(muitos para mostrar)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Jogo : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NÃO"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -49,44 +49,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" não existe.\n"
 "Criar um novo Memory Card de 16MB?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caracteres é 45"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sCopiar%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d amostras"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s já existe, deseja substituir?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s não pôde ser \"limpo\". A imagem provavelmente está corrompida."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -95,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n"
 " O tamanho é inválido (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -104,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n"
 " O tamanho é inválido (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -114,281 +149,278 @@ msgstr ""
 "o arquivo não é grande o bastante para ser um arquivo de Memory Card (0x%x "
 "bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "Falha ao abrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s falhou: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s Já está comprimido! Não é possível comprimir mais."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sDeletar%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportar GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& E"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Sobre..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Pontos de Interrupção"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Procurar por ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Gerenciador de &Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Configurações do &DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Deletar ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "Avançar Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Tela Cheia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "Configurações de &Gráficos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "Configurações de &Teclas de Atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "&Carregar Instante Salvo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Abrir..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opções"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Jogar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Propriedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Modo Somente Leitura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Recarregar Lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registradores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Som"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "Ferramen&tas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patches"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Configurações de &Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(DESCONHECIDO)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(desligado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ ADD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Nativo (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Nativo (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Nativo (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Nativo (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Nativo (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Insira o nome aqui>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Nennhuma resolução encontrada>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nada>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Pressione Tecla>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistema>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -396,7 +428,8 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n"
 "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -404,7 +437,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -430,13 +462,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O host precisa ter a porta TCP selecionada aberta/forwarded!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "Códigos AR"
 
@@ -444,15 +476,11 @@ msgstr "Códigos AR"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Sobre o Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aceleração"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Precisão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -466,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, mude o EFB para Textura."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
@@ -485,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Código Culpado:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -493,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Add Code "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -502,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Fill e "
 "Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -511,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em RAM Write "
 "e Fill (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -520,12 +548,12 @@ msgstr ""
 "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Write to "
 "Pointer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Erro no Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia de Memória (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -535,99 +563,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "Master codes não são necessários. Não use master codes."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Erro no Action Replay: Linha de código AR inválida: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adaptador:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Adicionar Código de ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Adicionar Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Adicionar novo painel"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Endereço:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zFar.\n"
-"Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n"
-"Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir "
-"efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
-"Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n"
-"\n"
-"NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zNear.\n"
-"Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n"
-"Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir "
-"efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
-"Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n"
-"\n"
-"NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões"
 
@@ -635,32 +623,29 @@ msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Todos os arquivos GameCube CGM (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Todos os Instantes Salvos (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos"
 
@@ -668,39 +653,39 @@ msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtragem Anisotrópica"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Anti-Aliasing:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -710,16 +695,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -727,31 +712,31 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n"
 "Eles estarão perdidos para sempre!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para "
 "sempre!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "JITIL Arm (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Proporção:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
@@ -759,28 +744,28 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Backend de Audio"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (Tamanho da Janela)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -790,7 +775,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "Registrador BP"
 
@@ -802,39 +791,35 @@ msgstr "Voltar"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Configurações do Backend"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Input em Background"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Para trás"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Header de Arquivo Ruim"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detalhes de Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -842,11 +827,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Alavanca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Configurações Básicas"
 
@@ -854,11 +839,11 @@ msgstr "Configurações Básicas"
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixo"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Falha no teste de Mesa de Alocação de Blocos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocos"
 
@@ -874,47 +859,56 @@ msgstr "Azul Esquerdo"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Azul Direito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Ir para Tela Cheia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Embaixo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Controles Acoplados: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Quebrado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Procurar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Procurar por um diretório para adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Procurar por um diretório de ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Procurar por um diretório de output"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botões"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -922,24 +916,24 @@ msgstr ""
 "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Normalmente, deixe esta "
 "opção desativada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "Analógico C"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "Analógico-C"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "Registrador BP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Motor de Emulação do CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -953,33 +947,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Não foi possível encontrar o WiiMote pela conexão %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Não é possível ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Não é possível abrir %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -990,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "não é um arquivo de Memory Card válido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -1002,31 +989,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Mudar o Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Mudar &Disco..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Mudar o Disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Mudar Jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Mudar o Disco"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1034,75 +1031,67 @@ msgstr ""
 "Mudar a linguagem da interface de usuário.\n"
 "Requer reinício."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Códigos de Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Busca de Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Gerenciador de Cheat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Checar Integridade da Partição"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Checando Integridade..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinês (Simplificado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinês (Tradicional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Escolher uma ISO padrão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Escolher um diretório para adicionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Escolher um cartão de memória:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1110,12 +1099,12 @@ msgstr ""
 "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para "
 "discos construídos de diretórios)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Escolha a pasta para extrair"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Analógico Circular"
 
@@ -1123,14 +1112,14 @@ msgstr "Analógico Circular"
 msgid "Classic"
 msgstr "Clássico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1138,22 +1127,24 @@ msgstr ""
 "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. "
 "Você deve parar o jogo manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Co&nfigurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Informação do Código"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Código:"
 
@@ -1161,114 +1152,119 @@ msgstr "Código:"
 msgid "Command"
 msgstr "Comandos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Comprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Comprimindo ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Configurar"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Configurar Controle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Configurar Controles"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Confirmar ao Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Conectar Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Conectar Teclado USB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Conectar Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Conectar Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Conectar Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Conectar Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Conectar Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Conectar Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Scanning Contínuo"
 
@@ -1276,29 +1272,29 @@ msgstr "Scanning Contínuo"
 msgid "Control"
 msgstr "Controle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Converter para GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Falha na Cópia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1309,17 +1305,17 @@ msgstr ""
 "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii não podem "
 "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Não foi possível salvar %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1340,11 +1336,11 @@ msgstr ""
 "Se sim, então você precisa especificar a localização do Memory Card na "
 "opções."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1352,26 +1348,29 @@ msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n"
 "Cheque suas configurações"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Contagem:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Contagem:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Criar Código AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Criar nova perspectiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Criador:"
 
@@ -1379,11 +1378,11 @@ msgstr "Criador:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1397,61 +1396,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack de Projeção Customizado"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Personalizado]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Direcional Digital"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Motor de Emulação do DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "Recompilador LLE do DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Configurações de Áudio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE em um Thread Separado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "Raiz do DVD:"
 
@@ -1463,35 +1455,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Tapete de Dança"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Tamanho de Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Zona Morta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Debug"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
@@ -1500,54 +1497,54 @@ msgstr "Debugging"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Descomprimir ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Descomprimindo ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Diminuir limite de Quadros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "ISO Padrão:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Fonte Padrão"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Excluir Save"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detectar"
 
@@ -1560,17 +1557,17 @@ msgstr ""
 "Foi detectada a tentativa de ler mais dados do DVD do que cabem no buffer de "
 "saída. Segurando."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Configurações de Dispositivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Jogo não encontrado!"
@@ -1579,11 +1576,7 @@ msgstr "Jogo não encontrado!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Discar"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1591,20 +1584,20 @@ msgstr ""
 "A checagem de diretório falhou\n"
 " e a checagem de Backup de Diretório falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Desabilitar Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Desativar Neblina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1618,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1634,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -1654,46 +1647,36 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Erro na leitura do Disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Não conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Mostra os Inputs lidos pelo Emulador.\n"
-"\n"
-"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Você quer parar a emulação atual?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1704,7 +1687,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1754,12 +1737,13 @@ msgstr ""
 "Este emulador não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui "
 "legalmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "&Web Site do Dolphin"
 
@@ -1767,53 +1751,56 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Configuração do Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin no &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin não pôde encontrar ISOs de GC/Wii. Clique duas vezes aqui para "
 "procurar por arquivos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-"
 "clique aqui para mostrar todos os jogos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1821,29 +1808,34 @@ msgstr ""
 "Duplica a taxa de emulação da GPU. Pode acelerar alguns jogos (ON = Rápido, "
 "OFF = Compatível)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Para Baixo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Download de Códigos (Banco de Dados WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Alcance do Objeto"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Bateria"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Extrair Áudio"
 
@@ -1851,26 +1843,31 @@ msgstr "Extrair Áudio"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Extrair Código EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Extrair Quadros"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objeto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Extrair Código EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Extrair Texturas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Extrair Texturas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Transfere todos os quadros renderizados para um arquivo AVI em User/Dump/"
-"Frames/\n"
-"\n"
-"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1879,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas/<id do jogo>/\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1889,17 +1886,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "Cópias de EFB"
 
@@ -1916,23 +1913,19 @@ msgstr ""
 "PC é provavelmente necessário no momento para que o Windows veja o novo "
 "driver."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Atualizações prévias de Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Editar Código ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Editar Configuração"
 
@@ -1940,12 +1933,8 @@ msgstr "Editar Configuração"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Editar Patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Editar perspectiva atual"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1953,15 +1942,15 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Frame Buffer Embutido"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Este Thread de Emulação já está rodando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, selecione Virtual."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1991,87 +1980,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emular Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Estado de Emulação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Ativa efeitos 3D através de estereoscopia usando a tecnologia Nvidia 3D "
-"Vision se isto for suportado pela sua GPU.\n"
-"Pode causar problemas.\n"
-"Pecisa estar em Tela Cheia para funcionar.\n"
-"\n"
-"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Ativar Registro AR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Ativar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Ativar Block Merging"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Ativar Cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Ativar Cheats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Ativar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Ativar Idle Skipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Ativar MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Ativar Varredura Progressiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Ativar Salva-Tela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Ativar Dados do Auto-falante"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Ativar WideScreen"
 
@@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "Ativar WideScreen"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Ativar Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2094,19 +2069,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, selecione 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, "
 "OFF = Compativel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Ativar Paginas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2118,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2130,11 +2106,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. "
+"(ON = Compativel, OFF = Rapido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2142,14 +2123,23 @@ msgstr ""
 "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível "
 "no OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível "
 "apenas no backend OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. "
+"(ON = Compativel, OFF = Rapido)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2161,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2169,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. "
 "(ON = Compativel, OFF = Rapido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2180,52 +2170,56 @@ msgstr ""
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Improvisos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Entry %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Entry 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "Erro: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de "
 "save %d (0x%X). Abortando carregamento de instante salvo..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2261,186 +2255,145 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportar todos os saves do Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Falha na Exportação"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportar Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportar Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportar Gravação..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportar Save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportar todos os saves"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Falha na exportação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportar Salvar como..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Frame Buffer Externo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extrair Todos os arquivos..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extrair Apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extrair DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extrair diretorio..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extrair Arquivo..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extrair Partição..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extraindo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extraindo todos os arquivos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extraindo diretorio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extraindo..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Byte do FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANÇA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Tamanho FST:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Falha ao Conectar\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Falha ao dazer o download de códigos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Falha ao extrair %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "Falha no listen.  Outra instância do servidor NetPlay está rodando?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"Falha ao carregar a ROM do DSP:\t%s\n"
-"\n"
-"Este arquivo é necessário para usar o modo LLE do DSP.\n"
-"Ele não stá incluso no Dolphin por conter dados com direitos autorais.\n"
-"Use o DSPSpy para fazer o dump do arquivo do seu console.\n"
-"\n"
-"Você pode usar o motor HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n"
-"(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar bthprops.cpl! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e "
-"o Dolphin pode fechar inesperadamente!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "Falha no listen.  Outra instância do servidor NetPlay está rodando?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar hid.dll! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e o "
-"Dolphin pode fechar inesperadamente!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Falha ao ler %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Falha ao ler banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Falha ao ler o bk header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "O Memory Card pode estar truncado\n"
 "Posição no Arquivo: %<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr ""
 "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Não foii possível ler o Backup do diretório corretamente\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível ler o diretório corretamente\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Falha ao ler o header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Não foi possível ler o header corretamente\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Falha ao ler o header para o arquivo %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Não foi possível ler ID exclusivo da imagem do disco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF"
@@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Falha ao escrever bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Falha ao escrever o header para %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Rápido"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr ""
 "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, "
 "byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Informações do Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Arquivo de sistema"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "O arquivo não contém códigos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Arquivo convertido para .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo não pode ser aberto\n"
 "ou não tem uma extensão válida"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr ""
 "O arquivo tem a extensão \"%s\"\n"
 "extensões válidas são (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Arquivo não comprimido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Arquivo de sistema"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Arquivo de sistema"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Achar Próximo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Achar Anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Primeiro Bloco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Corrigir Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Forçar 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Forçar 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Forçar Console para NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Forçar Filtro de Texturas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2665,10 +2586,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2677,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2687,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "Se isto ficar desativado, o Dolphin usa NTSC-U e ativa esta opção "
 "automaticamente quando você jogar jogos japoneses."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2695,68 +2617,68 @@ msgstr ""
 "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Escolha não para sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Para frente"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Porta adiante (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "%d resultados encontrados para '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x arquivos salvos encontrados"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avançar Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Extração de Quadros usando FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Informação do Frame"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Alcanço do Quadro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Frame S&kipping"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Limitador de FPS:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "QUadros para Capturar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Olhar Livre"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
@@ -2764,116 +2686,140 @@ msgstr "Francês"
 msgid "Frets"
 msgstr "Notas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Tela Cheia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Resolução da Tela Cheia:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Arquivo GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID do jogo:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID do jogo:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "O jogo já está rodando!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "O jogo não está rodando!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Jogo não encontrado!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Opções especificas do jogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Opçõesdojogo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Configurações de &Controle de GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Configurações do controle de GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Códigos Gecko"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Configurações Gráficas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Maior do que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2891,7 +2837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
@@ -2911,19 +2857,23 @@ msgstr "Verde Direito"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitarra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hacks"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "A checagem do header falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -2931,7 +2881,7 @@ msgstr "Altura"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2951,36 +2901,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Até mais!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Olá\n"
-"\n"
-"O Dolphin precisa que a sua CPU tenha suporte a extensões SSE2. \n"
-"Infelizmente a sua CPU não tem este suporte, e portanto o Dolphin não "
-"funcionará.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Esconder Cursor Do Mouse"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Oculta o cursor do mouse quando ele está em cima da janela de emulação.\n"
 "\n"
@@ -2990,8 +2924,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -2999,31 +2933,31 @@ msgstr "Host"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Configuração de Teclas de Atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de Atalho"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Wiimote Hibrido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3036,55 +2970,44 @@ msgstr ""
 "TitleID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin provavelmente irá travar agora."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Definições de IPL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Ponteiro IR"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidade IR:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Detalhes da ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Diretórios de ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITÁLIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão "
-"atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorar Mudanças de Formato"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3098,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3112,48 +3035,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importar Save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importar jogo salvo do Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Falha na importação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "O arquivo importado tem a extensão gsc\n"
 "mas não tem um header correto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "O arquivo importado tem comprimento inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "O arquivo importado tem a extensão sav\n"
 "mas não tem um header correto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Funciona"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Aumentar limite de Quadros"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3161,7 +3100,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -3169,50 +3108,43 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Insira cartão SD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Insira nome aqui.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Instalar WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Instalar para o menu do WII"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem "
-"suporte a ele."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Instalando WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Erro na Checagem de Integridade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Checagem de Integridade completa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3221,19 +3153,19 @@ msgstr ""
 "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar "
 "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Opções de interface"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3242,11 +3174,11 @@ msgstr ""
 "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n"
 "Tente recarregar o Estado Salvo"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Resolução Interna:"
 
@@ -3254,38 +3186,42 @@ msgstr "Resolução Interna:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpretador (MUITO lento)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valor Inválido!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Tipo de evento %i inválido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Arquivo inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Arquivo inválido"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3296,59 +3232,74 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Você pode precisar extraí-lo novamente do jogo."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Arquivo de gravação inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são "
 "suportados)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Estado Salvo Inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valor Inválido!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPÃO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "CORÉIA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Manter Janela no Topo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3358,22 +3309,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Manter Janela no Topo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo Player"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3382,15 +3334,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Botão L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Linguagem:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Último %i"
@@ -3399,8 +3351,8 @@ msgstr "Último %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latência:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -3408,7 +3360,7 @@ msgstr "Esquerda"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Analógico Esquerdo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3416,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "Clique com o botão esquerdo para detectar teclas de atalho.\n"
 "Pressione Enter para deixar vazio."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3426,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Clique do meio para limpar.\n"
 "Clique direito para mais opções."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3434,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n"
 "Clique do meio para limpar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menor que"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -3446,96 +3398,96 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Carregar Texturas Personalizadas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Carregar Instante Salvo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Carregar Último Instante Salvo 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Carregar Instante Salvo..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3546,29 +3498,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Configuração do Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Registrar FPS em arquivo"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Escrever para o Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Tipo de Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3578,16 +3536,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Resposta do Logger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Logando"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!"
 
@@ -3595,43 +3553,30 @@ msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Butão M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Corrigir Checksums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 não confere\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Hack de velocidade MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Analógico Principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID da fabricante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Fabricante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3646,25 +3591,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe essa opção desligada."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Máximo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "O Memory Card já está aberto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Byte de Memória"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Cartão de memoria"
 
@@ -3676,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "AVISO - Faça backups antes de usar, deve estar funcionando mas pode "
 "corromper coisas!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3693,7 +3639,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header"
 
@@ -3705,25 +3666,25 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Mic"
 msgstr "Microfone"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Opções diversas"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3736,20 +3697,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Fonte Monospaced"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3771,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n"
 
@@ -3859,129 +3820,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Cima"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Nova Busca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Próxima Página"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Próxima Busca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Nick:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Sem região (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Nenhuma saída de áudio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Descrição indisponível"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Sem colocação"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Nenhum arquivo carregado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Nenhum arquivo gravado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norueguês Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Não igual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notas:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Noticía"
 
@@ -3989,84 +3927,85 @@ msgstr "Noticía"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Números dos códigos:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Aceleração do Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Alcance do Objeto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Mostrar Mensagens na Tela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Documentação Online"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Apenas %d blocos disponíveis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Abrir &conteúdo da pasta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Abrir pasta do &save do WII"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Abrir Arquivo..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4074,8 +4013,8 @@ msgstr ""
 "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de "
 "texto externo."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
@@ -4083,7 +4022,7 @@ msgstr "Opções"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4093,12 +4032,17 @@ msgstr ""
 "Clique com o botão direito e exporte todos os jogos salvos, \n"
 "e importe-os para um novo Memory Card\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Documentação Online"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4106,19 +4050,25 @@ msgstr ""
 "Outro Client desconectou enquanto o jogo rodava!! O Netplay foi "
 "desabilitado. Você deve parar o jogo manualmente."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "R&eproduzir gravação..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Controle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Controle"
 
@@ -4138,88 +4088,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parágrafo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partição %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "Partição não existe: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patches"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Diretórios"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pausar no fim do vídeo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Iluminação Por Pixels"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspectiva %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Mostrar Plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Executar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Reproduzir Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Executar/Pausar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Jogável"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Opções de Reprodução"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Jogadores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Favor confirmar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar"
 
@@ -4227,71 +4174,72 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Positivo-Negativo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Porta 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Porta 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Porta 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Porta 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Porta:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efeito Pós-Processamento"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Predefinidos:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág. Anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Página Anterior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Valor anterior"
 
@@ -4299,29 +4247,33 @@ msgstr "Valor anterior"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Limpar o Cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4330,62 +4282,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Botão R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RÚSSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Alcance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Alcance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Modo Somente Leitura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Balance Board Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Wiimote Real"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes Reais"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Gravar entrada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Informações de Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Opções de Gravação"
 
@@ -4401,7 +4353,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Vermelho Direito"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4415,33 +4367,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Atualizar Lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Atualizar a lista de jogos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Mostrar Regiões"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4451,16 +4403,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Renderizar na Janela Principal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
@@ -4468,12 +4429,12 @@ msgstr "Resultados"
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisão:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -4481,133 +4442,137 @@ msgstr "Direita"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Analógico Direito"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibração"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Executar DSP LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar "
 "congelamentos)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Sal&var Instante Atual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Seguro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Salvar GCI como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Salvar Instante Antigo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Salvar Instante Atual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Salvar Instante Atual..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Salvar perspectiva atual"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Fonte Selecionada"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "O Instante Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Cópia Escalada do EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Escaneando %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Procurando por ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Escaneando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "ScrShot"
 
@@ -4615,23 +4580,23 @@ msgstr "ScrShot"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtro de Busca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Procurar em sub-pastas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Pesquisar Objeto atual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Buscar valor hexadecimal:"
 
@@ -4642,25 +4607,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Fonte Selecionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Selecione o arquivo de Gravação"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4669,31 +4694,31 @@ msgstr ""
 "Selecione um adaptador de hardware para ser usado.\n"
 "Se estiver em dúvida, use o primeiro."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Selecionar Janelas flutuantes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Selecione um arquivo para carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Selecione o arquivo de salva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Selecione um instante para carregar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Selecione um instante para salvar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4711,22 +4736,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, selecione Automático."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "O perfil de controle especificado não existe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Fonte Selecionada"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Seleciona que resolução será usada no modo Tela Cheia.\n"
 "Isto deve ser sempre maior ou igual à Resolução Interna. O impacto na "
@@ -4735,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 "Se estiver em dúvida, use a resolução da sua Área de Trabalho.\n"
 "Se ainda estiver em dúvida, use a maior disponível.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4749,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em dúvida, use o OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4770,11 +4795,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em dúvida, use o OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Posição da Sensor Bar:"
 
@@ -4782,33 +4807,33 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de "
 "rede"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Definir como ISO &padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Definir como Memory Card padrão%c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4816,44 +4841,40 @@ msgstr ""
 "Configura a latência (em ms). Valores mais altos podem reduzir problemas de "
 "corte no áudio. Disponível apenas no backend OpenAL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configurações..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: Não foi possível criar o arquivo de configurações"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Sacudir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Nome Curto:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Botões Superiores"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Mostrar Janela de &Log"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Mostrar barra de &Status"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Mostrar Padrões"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Mostrar Drives"
 
@@ -4861,51 +4882,61 @@ msgstr "Mostrar Drives"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Mostrar FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Mostar o contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Mostrar França"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Mostrar GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Mostrar Itália"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Mostrar JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Mostrar Coréia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Mostar o contador de lag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Mostrar Idioma:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Mostrar &Configuração de Logs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Mostrar PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Mostrar Plataformas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Mostrar Regiões"
 
@@ -4913,27 +4944,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar Estatísticas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Mostrar Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Mostrar EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Mostrar Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Mostrar Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4943,15 +4974,11 @@ msgstr ""
 "Desabilitar isso pode evitar menssagens irritantes e não-fatais, mas também "
 "pode fazer com que o Dolphin trave sem nenhuma explicação."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Mostrar o primeiro bloco"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Mostar o contador de lag"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4961,23 +4988,23 @@ msgstr ""
 "Essas mensagens incluem acesso ao Memory Card, informações sobre o backend "
 "de vídeo e a CPU, e limpeza do cache do JIT."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Mostrar blocos de save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Mostar comentário do save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Mostrar ícone do salva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Mostrar título do salva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4989,11 +5016,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Mostra desconhecido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5003,16 +5030,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Wiimote na Horizontal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -5020,15 +5047,15 @@ msgstr "Tamanho"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Pular a BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Pular limpeza DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5045,17 +5072,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5063,11 +5090,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Renderizador por Software"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5079,35 +5102,35 @@ msgstr ""
 "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em "
 "dúvida, pressione 'Não'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Configurações de Som"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "O Backend de Som %s não é válido."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Falha ao criar buffer de som: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Barra de Espaço"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Volume do Auto-Falante:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Volume do Auto-Falante:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5127,46 +5150,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, selecione 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Analógico Quadrado"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Controle Padrão"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Iniciar NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Iniciar Ca&ptura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Iniciar Captura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Instante Atual"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Instante Salvos"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Volante"
 
@@ -5174,13 +5195,13 @@ msgstr "Volante"
 msgid "Stick"
 msgstr "Analógico"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5194,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Redimensionar para a Tela"
 
@@ -5206,28 +5227,33 @@ msgstr "Palheta"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrair"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Balançar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Sincronizar thread da GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5235,33 +5261,39 @@ msgstr ""
 "Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos "
 "aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Idioma do Sistema:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Input do TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Conectar Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Divisão de aba"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Esquerda da Mesa"
@@ -5270,25 +5302,25 @@ msgstr "Esquerda da Mesa"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Direita da Mesa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar Tela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Testar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Cache de Texturas"
 
@@ -5296,25 +5328,27 @@ msgstr "Cache de Texturas"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Sobreposição Formato das Texturas"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "O WAD foi instalado com sucesso"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "O endereço é inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "O diretório escolhido já está na lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5337,24 +5371,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o header do arquivo não será escrito."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "O arquivo que você especificou (%s) não existe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "O nome não pode ficar vazio"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "O nome não pode conter o caracter ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5366,12 +5407,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, use o o valor mais à direita."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5379,36 +5421,44 @@ msgstr ""
 "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do "
 "sistema."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "O servidor está cheio!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "O valor é inválido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5416,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O NAND que você extraiu "
 "provavelmente está incompleto."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5424,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "Estas configurações substituem as configurações do núcleo do Dolphin.\n"
 "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5432,12 +5482,12 @@ msgstr ""
 "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action "
 "Replay em si."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5457,23 +5507,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Isso limita a velocidade do jogo para o número especificado de quadros por "
 "segundo (60 para NTSC e 50 para PAL). Em alternativa, use o áudio para "
 "acelerar usando DSP  (deve consertar cortes no áudio mas pode causar ruído "
 "constante dependendo do jogo)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5485,77 +5530,89 @@ msgstr ""
 "Dá um grande aumento de velocidade para PCs com mais de um núcleo, mas "
 "também pode causar travamentos/erros ocasionais."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Ligar/Desligar Proporção"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Ligar/Desligar Cópias de EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Ligar/Desligar Neblina"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Limitador de FPS:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Ir para Tela Cheia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Ligar/Desligar IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinês Tradicional"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Gatilhos"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido"
@@ -5568,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n"
 "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -5576,33 +5633,24 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Turntable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Porta UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "Wiimote UDP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONHECIDO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "DESCONHECIDO_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "EUA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5610,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 "Impossível criar patch com os valores dados. \n"
 "Nada modificado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5622,30 +5670,30 @@ msgstr ""
 "corretamente.\n"
 "Ignorar essa linha e continuar leitura?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "%i indefinido"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Desfazer Instante Carregado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Desfazer Instante Salvo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal"
@@ -5660,48 +5708,51 @@ msgstr "Comando desconhecido 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Menssagem desconhecida recebida com identificação: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Menssagem desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d Expulsando jogador!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Para cima"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Wiimote na Vertical"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Usar Tela Cheia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Usar Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Usar Panic Handlers"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5714,20 +5765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe desmarcado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Usa múltiplos segmentos para decodificar texturas.\n"
-"Pode resultar em um aumento de velocidade (especialmente em CPUs com mais de "
-"dois núcleos).\n"
-"\n"
-"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5742,39 +5780,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilitário"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hack de Velocidade VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Mostrar Estatísticas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Verbosidade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
@@ -5782,17 +5822,17 @@ msgstr "Virtual"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5804,25 +5844,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - Inicializando DOL no modo de console errado!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - Inicializando ELF no modo de console errado!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Aviso - Inicializando ISO no modo de console errado!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5834,15 +5880,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Deseja continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Atenção: Netplay/filmagens irão sair de sincronia porque sua CPU não suporta "
-"DAZ e o Dolphin não emula mais o DAZ."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5855,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n"
 "Continuar?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5866,7 +5904,18 @@ msgstr ""
 "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, "
 "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Atenção: Você carregou um jogo salvo que está depois do fim do vídeo atual. "
+"(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, "
+"ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5878,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você "
 "provavelmente terá uma desincronização."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5921,65 +5970,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Distorção"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Hack de Widescreen"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Console do Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Raiz do Wii NAND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Conectado"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Motor do Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Configurações do Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5995,38 +6044,42 @@ msgstr "Menu de Janelas"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Janelas da Direita"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Word Wrap"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Funcionando..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Gravar memcards (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Escrever no Console"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Escrever no Debugger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Escrever para o Arquivo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Escrever na Janela"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6042,55 +6095,61 @@ msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 init falhou: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 master voice creation falhou: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "Registrador BP"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Você deve escolher um jogo!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Você deve digitar um nome!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6100,7 +6159,7 @@ msgstr ""
 "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n"
 "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6119,21 +6178,25 @@ msgstr ""
 "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Você gostaria de gerar um novo SYSCONF?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Código Zero 3 não é suportado"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ Aguardando ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6145,58 +6208,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Personalizado]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "flavor desconhecido %d (esperado %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "mensagem desconhecida recebida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "Correção do zFar:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "Correção do zNear:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| OR"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caracteres é 45"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "Falha ao abrir %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(DESCONHECIDO)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Aceleração"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Adicionar novo painel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zFar.\n"
+#~ "Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n"
+#~ "Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir "
+#~ "efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zNear.\n"
+#~ "Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n"
+#~ "Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir "
+#~ "efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
+#~ "Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "JITIL Arm (experimental)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Header de Arquivo Ruim"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6206,30 +6338,282 @@ msgstr "| OR"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Mostrar Lista de Cache"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Não é possível abrir %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Console"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Hack de Projeção Customizado"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra os Inputs lidos pelo Emulador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere todos os quadros renderizados para um arquivo AVI em User/Dump/"
+#~ "Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Editar perspectiva atual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ativa efeitos 3D através de estereoscopia usando a tecnologia Nvidia 3D "
+#~ "Vision se isto for suportado pela sua GPU.\n"
+#~ "Pode causar problemas.\n"
+#~ "Pecisa estar em Tela Cheia para funcionar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Falha na Exportação"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Parâmetro Extra"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao carregar a ROM do DSP:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este arquivo é necessário para usar o modo LLE do DSP.\n"
+#~ "Ele não stá incluso no Dolphin por conter dados com direitos autorais.\n"
+#~ "Use o DSPSpy para fazer o dump do arquivo do seu console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você pode usar o motor HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n"
+#~ "(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao carregar bthprops.cpl! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar "
+#~ "e o Dolphin pode fechar inesperadamente!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao carregar hid.dll! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e o "
+#~ "Dolphin pode fechar inesperadamente!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Falha ao ler banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Falha ao ler o bk header"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Falha ao ler o header"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Falha ao ler o header para o arquivo %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Falha ao escrever bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Falha ao escrever o header para %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olá\n"
+#~ "\n"
+#~ "O Dolphin precisa que a sua CPU tenha suporte a extensões SSE2. \n"
+#~ "Infelizmente a sua CPU não tem este suporte, e portanto o Dolphin não "
+#~ "funcionará.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Ponteiro IR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão "
+#~ "atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem "
+#~ "suporte a ele."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Recompilador experimental JITIL"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Limitar por FPS"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Registrar FPS em arquivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 não confere\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Hack de velocidade MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Sem colocação"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Predefinidos:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Salvar perspectiva atual"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Configurações..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Mostrar &Console"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Renderizador por Software"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Falha ao criar buffer de som: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Analógico Quadrado"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Divisão de aba"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Porta UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "Wiimote UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa múltiplos segmentos para decodificar texturas.\n"
+#~ "Pode resultar em um aumento de velocidade (especialmente em CPUs com mais "
+#~ "de dois núcleos).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Netplay/filmagens irão sair de sincronia porque sua CPU não "
+#~ "suporta DAZ e o Dolphin não emula mais o DAZ."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF reg"
 
@@ -6246,3 +6630,9 @@ msgstr "| OR"
 #~ "Pode causar problemas.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "Correção do zFar:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "Correção do zNear:"
diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po
index 00922ed3e4..bbb12232d8 100644
--- a/Languages/po/ru.po
+++ b/Languages/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(слишком много)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " Игра : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! НЕТ"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -44,44 +44,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" не существует.\n"
 " Создать новую карту памяти на 16Мб?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sКопировать%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d примеры"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d примеры (уровень качества %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s уже существует, переписать?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "%s невозможно загрузить карту памяти\n"
 "Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -99,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s невозможно загрузить карту памяти\n"
 "Размер карты поврежден (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -108,281 +143,278 @@ msgstr ""
 "%s невозможно загрузить карту памяти\n"
 "Размер файла неверен (0x%x bytes)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s не может быть открыт"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s - пустой файл"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sУдалить%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sИмпортировать GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& И"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&О программе"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Закладки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "Менеджер &читов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "Настройка &DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Удалить ISO-файл..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Эмуляция"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "&Frame Advance"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Полноэкранный режим"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "Настройка &видео"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "Быстрая &загрузка"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "Па&мять"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "Выбор &файла для запуска..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Опции"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Пауза"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Запустить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Режим \"Только для чтения\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Обновить список игр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Регистры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Сбросить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "З&вук"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Остановить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Видео"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Патчи"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Настройка &Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Энциклопедия"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(отключен)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x Native (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 бит"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x Native (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x Native (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x Native (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 бита"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x Native (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x Native (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 бит"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Введите название>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Разрешений экрана не найдено>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Ничего>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Нажмите кнопку>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Системный>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Игра не запущена."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -390,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить "
 "wiimote'ы."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -398,7 +430,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -408,13 +439,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR-коды"
 
@@ -422,15 +453,11 @@ msgstr "AR-коды"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Ускорение"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Точность:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -439,7 +466,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
@@ -458,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "Ошибочный код:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -466,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом "
 "коде (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -475,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка Action Replay: Неверный размер  (%08x : address = %08x) в Fill и "
 "Slide (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -484,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении "
 "ОЗУ (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -493,12 +520,12 @@ msgstr ""
 "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке "
 "(%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -507,85 +534,59 @@ msgstr ""
 "Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ "
 "основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Ошибка Action Replay: неверная линия AR кода: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Неврный размер условного кода %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Неверный тип нормального кода %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Адаптер:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Добавление патча"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Добавить панель"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Адрес :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "Настройка давления аналога, необходима для активации кнопок."
 
@@ -593,32 +594,29 @@ msgstr "Настройка давления аналога, необходима
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Все GCM-файлы GameCube (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
 
@@ -626,39 +624,39 @@ msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Анализ"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ракурс"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Анизотропная фильтрация"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Сглаживание:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Загрузчик:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -667,16 +665,16 @@ msgstr ""
 "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, "
 "выберете (выкл)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -684,29 +682,29 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n"
 "Они исчезнут навсегда!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (экспериментальный)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (экспериментальный)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Соотношение сторон:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -714,28 +712,28 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Вывод аудио:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Автоматически (По размеру окна)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Автоматическая настройка размера окно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -744,7 +742,11 @@ msgstr ""
 "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ "
 "Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP регистры"
 
@@ -756,39 +758,35 @@ msgstr "Назад"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Настройка вывода"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Вывод:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Фоновой ввод"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Взмах"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Неверный заголовок файла"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Логотип"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Данные логотипа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Логотип:"
 
@@ -796,11 +794,11 @@ msgstr "Логотип:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Панель"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
@@ -808,11 +806,11 @@ msgstr "Основные настройки"
 msgid "Bass"
 msgstr "Басы"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Блок таблицы размещения контрольной суммы неудачна"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Блоки"
 
@@ -828,70 +826,79 @@ msgstr "Синяя слева"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Синяя справа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Включение полноэкранного режима"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "снизу"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Элементы управления с привязкой: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Не работает"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Обзор"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Выберите папку с образами игр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Укажите папку для сохранения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Буфер:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Кнопки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP регистры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Режим эмуляции CPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -900,33 +907,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -946,31 +946,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Сменить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Изменить диск"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Сменить &диск..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Изменить диск"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Сменить игру"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Изменить диск"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -978,87 +988,79 @@ msgstr ""
 "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n"
 "Для активации требуется перезапуск."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Чит-код"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Поиск кодов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Менеджер чит-кодов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Проверка целостности раздела"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Проверка целостности ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinese (Simplified)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinese (Traditional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Выберете папку с NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Выберите файл образа:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Выберите папку для добавления в список"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Выберите файл карты памяти"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Выберите карту памяти:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Circle Stick"
 
@@ -1066,14 +1068,14 @@ msgstr "Circle Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Circle Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1081,22 +1083,24 @@ msgstr ""
 "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны "
 "остановить игру."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "&Настройка эмулятора..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Информация о коде"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Код:"
 
@@ -1104,114 +1108,119 @@ msgstr "Код:"
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Комментарий:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Сжать ISO-файл..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Сжатие образа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Настройки"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Настройка"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Настройка управления"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Настроить контроллеры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настройка эмулятора..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Подтвердить перезапись файла"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Спрашивать при остановке"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Подключить Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Подключить Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Подключить Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Подключить Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Подключить Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Подключить Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Подключение..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Непрерывное сканирование"
 
@@ -1219,29 +1228,29 @@ msgstr "Непрерывное сканирование"
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Конвертировать в GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Копирование неудачно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Копировать на карту памяти %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Ядро"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1252,17 +1261,17 @@ msgstr ""
 "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не "
 "способны прочитать оригинальные диски для GameCube и Wii."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Не удалось определить ISO образ %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Не удалось сохранить %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1275,36 +1284,39 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
 msgstr "Невозможно инициализировать ядро.⏎ Проверьте вашу конфигурацию."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Счетчик:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Счетчик:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Страна:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Создать новый AR-код"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Создать новую точку обозрения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Создатель:"
 
@@ -1312,11 +1324,11 @@ msgstr "Создатель:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Критический"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "обрезать"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1327,61 +1339,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Модифицированный]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Настройки Custom Projection Hack"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Czech"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "D-Pad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "Аудио"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Эмулятор движка DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE рекомпилятор"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Настройка аудио (DSP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD-диск:"
 
@@ -1393,35 +1398,40 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Размер данных"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Мертвая зона"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Отладка"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладчик"
@@ -1430,54 +1440,54 @@ msgstr "Отладчик"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Десятичный"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Распаковка ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Распаковка ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Сброс"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Образ по умолчанию:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Шрифт по умолчанию"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Удалить сохранение"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Удалить существующий файл '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Определить"
 
@@ -1488,17 +1498,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Настройки устройств"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Игры не найдены!"
@@ -1507,30 +1517,26 @@ msgstr "Игры не найдены!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Вызов"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Отключить направление альфы"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Отключить туман"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1539,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1557,7 +1563,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -1565,43 +1571,36 @@ msgstr "Диск"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения диска"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Изображение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "/"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1612,7 +1611,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1632,12 +1631,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Настройки графики %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
 
@@ -1645,81 +1645,89 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Настройки эмуляции"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Настройки Dolphin GCPad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Настройка Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "&Репозиторий на Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы "
 "указать путь..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы "
 "показать игры..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Объект диапазона"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Барабаны"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Макет"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Дампить аудио"
 
@@ -1727,46 +1735,55 @@ msgstr "Дампить аудио"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Дампить EFB Target"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Дампить Кадры"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Объект"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Дампить EFB Target"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Дампить текстуры"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Дампить текстуры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures/<id игры>/ "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dutch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Копии"
 
@@ -1782,23 +1799,19 @@ msgstr ""
 "-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить "
 "компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "ЕВРОПА"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Ранние обновление памяти"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Изменить код ActionReplay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Править вручную"
 
@@ -1806,12 +1819,8 @@ msgstr "Править вручную"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Изменить патч"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Изменить точку"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Изменить..."
 
@@ -1819,15 +1828,15 @@ msgstr "Изменить..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1836,7 +1845,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1846,81 +1855,73 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Эмулируемый Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Качество эмуляции:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Включить логирование AR-событий"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Включить"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Включить совмещение блоков"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Включить кэш"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Включить чит-коды"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Включить DualCore-режим"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Включить"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Включить MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Включить прогрессивную развертку"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Включить динамик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Включить широкий экран"
 
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "Включить широкий экран"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Включить каркас моделей"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1941,19 +1942,20 @@ msgstr ""
 "В некоторых играх возможны проблемы.\n"
 " Если не уверены , выберите 1х."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр "
 "(отключите для повышения совместимости)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Включить страницы"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1961,7 +1963,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1969,11 +1971,16 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Включить Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
+"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -1981,14 +1988,23 @@ msgstr ""
 "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет "
 "поддержки в OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. "
 "Необходим OpenAL вывод звука."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
+"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1996,7 +2012,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2004,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
 "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2012,59 +2028,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "English"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Улучшения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Запись %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Запись 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Равно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2081,7 +2101,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Эйфория"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2090,174 +2110,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Экспорт неудачен"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Экспортирование файла"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Экспорт записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "&Экспортировать запись процесса"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Экспортировать сохранение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Экспортировать все сохранения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Внешний буфер кадров"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Извлечь все файлы..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Извлечь apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Извлечь DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Извлесь папку..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Извлечь файл..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Извлечь раздел..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Извлечение %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Извлечение всех файлов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Извлечение папки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Подождите..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "Байт FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "ФРАНЦИЯ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "Размер ТФС:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Ошибка подключания!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Ошибка скачивания кодов."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Ошибка извлечения в %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Ошибка чтения banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2265,35 +2255,30 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Невозможно прочитать данные из файла: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2301,26 +2286,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать директорию корректно \n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Невозможно прочитать заголовок"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
@@ -2329,25 +2305,11 @@ msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Ошибка записи bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Ошибка записи заголовка для %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "быстрое"
 
@@ -2355,33 +2317,34 @@ msgstr "быстрое"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "FIFO Player"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Файловая система"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Файл не содержит кодов."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Файл конвертирован в .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2389,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "Файл не может быть открыт\n"
 "или имеет неверное расширение"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2398,65 +2361,60 @@ msgstr ""
 "Файл имеет расширение \"%s\"\n"
 "допустимые расширения (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Файл не распознается как карта памяти"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Файл не сжат"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Файловая система"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Найти текст"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Найти предыдущий"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Первый блок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Исправить контрольную сумму"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Принудительная фильтрация текстур"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2464,22 +2422,22 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2487,68 +2445,68 @@ msgstr ""
 "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "Не удалось сохранить %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Кадр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Кадр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Покадровый режим"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Дампить кадры, используя FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Информация о кадре"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Диапазон кадра"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "&Пропуск кадров"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Лимит кадров:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Кадров для записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Свободный обзор"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
@@ -2556,116 +2514,140 @@ msgstr "French"
 msgid "Frets"
 msgstr "Лады"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Из"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "ПолнЭкран"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Полноэкранное разрешение:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "Файл GCI(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "Джойстик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "ID игры:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "ID игры:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Игра уже запущена!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Игра не запущена!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Игры не найдены!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Персональные настройки игр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Настройки игры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Настройки джойстика GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Настройка контроллера GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko-коды"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Видео"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Настройка видео"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Больше чем"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2676,7 +2658,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
@@ -2696,19 +2678,23 @@ msgstr "Зеленая справа"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Гитара"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Хаки"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrew"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -2716,7 +2702,7 @@ msgstr "Высота"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2728,44 +2714,30 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Здравствуйте,\n"
-"\n"
-"Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения "
-"SSE2.\n"
-"К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Спрятать"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Скрывать курсор мыши"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
+"Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ "
+"Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr "Дом"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Создать"
 
@@ -2773,29 +2745,29 @@ msgstr "Создать"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Клавиши"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Гибридный Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2804,53 +2776,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "Настройки консоли (IPL)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "ИК"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "ИК указатель"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Данные образа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Папки с файлами образов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ИТАЛИЯ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконка"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Пропускать изменение формата"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2859,7 +2822,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2868,48 +2831,64 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Импортировать сохранение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Импортированный файл имеет расширение gsc\n"
 "но содержит неверный заголовок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Импортиванный неверного размера"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Импортированный файл имеет расширение sav\n"
 "но содержит неверный заголовок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Почти играбельна"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
@@ -2917,7 +2896,7 @@ msgstr "Информация"
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
@@ -2925,68 +2904,62 @@ msgstr "Ввод"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Вставить SD-карту"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Введите имя кода..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Установить WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Установить в меню Wii"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Установка WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Ошибка проверки целостности"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Проверка целостности завершена"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Настройки интерфейса"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2995,11 +2968,11 @@ msgstr ""
 "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n"
 "Попробуйте звгрузить опять"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Внутреннее разрешение:"
 
@@ -3007,38 +2980,42 @@ msgstr "Внутреннее разрешение:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Заставка"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Неверное значение!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Неверный bat.map или каталог"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Неверный тип события %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Неверный файл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Неверный файл"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3049,79 +3026,95 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Лучше сделать новую копию игры."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Неверный файл записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Неверное сохранение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Неверное значение!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "ЯПОНИЯ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Italian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "КОРЕЯ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Держать окно главным"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Держать окно главным"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Комбинация"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "FIFO Player"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3130,15 +3123,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "Кнопка L"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3147,8 +3140,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr "Задержка:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
@@ -3156,20 +3149,20 @@ msgstr "Влево"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Левый стик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3177,11 +3170,11 @@ msgstr ""
 "Левый/Правый клик для доп. опций\n"
 "Средний-клик - очистить."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Меньше чем"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Загр."
 
@@ -3189,96 +3182,96 @@ msgstr "Загр."
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Использовать свои текстуры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Быстрая загрузка 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Быстрая загрузка 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Быстрая загрузка 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Быстрая загрузка 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Быстрая загрузка 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Быстрая загрузка 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Быстрая загрузка 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Быстрая загрузка 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Загрузить игру..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Загрузить системное меню Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3288,44 +3281,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Настройка лог-записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Записывать FPS в файл"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Сохранять в файл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Тип лога"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Logger Outputs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Окно лога"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Соединение с сервером потеряно!"
 
@@ -3333,41 +3331,30 @@ msgstr "Соединение с сервером потеряно!"
 msgid "M Button"
 msgstr "Кнопка M"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Исправить контрольную сумму"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Основной стик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "ID создателя:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Создатель:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3376,25 +3363,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Карта памяти уже открыта"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Байт памяти"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Карта памяти"
 
@@ -3404,7 +3392,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3415,7 +3403,22 @@ msgid ""
 "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3427,25 +3430,25 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Mic"
 msgstr "Мик."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Разное"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Определение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3453,20 +3456,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Моноширный шрифт"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Мотор"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3569,128 +3572,105 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Вверх"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Имя:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Новый поиск"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "След. страница"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Искать далее"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Ник :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Страна не указана (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Нет вывода звука"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Не найден баннер для  %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Нет описания"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Нет док станции"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Файл не загружен"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Нет файла для записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norwegian Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Не равно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Примечания"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Примечания:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Уведомления"
 
@@ -3698,91 +3678,92 @@ msgstr "Уведомления"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Кол-во кодов:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Ускорение Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Объект диапазона"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Выводить сообщения на экран"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Доступно только %d блоков"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Открыть &папку с образом"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Выбор файла для запуска..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "Декодер текстур OpenMP"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -3790,37 +3771,47 @@ msgstr "Опции"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Другой"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Про&играть запись процесса"
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Джойстик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Джойстик"
 
@@ -3840,88 +3831,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Параграф"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметры "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Раздел %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Патчи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Папки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Пауза в конце ролика"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "По-пискельное освещение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Отлично"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Точка %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Отображать игры платформ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Запуск"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Проиграть записанное"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Старт/Пауза"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Играбельна"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Параметры просмотра"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Игроки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Пожалуйста, подтвердите..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять"
 
@@ -3929,71 +3917,72 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Плюс-Минус"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Порт 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Порт 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Порт 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Порт 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Порт :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portuguese (Brazilian)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Настройки Dolphin GCPad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Эффекты пост-обработки:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Преднастройки"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Пред. страница"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Пред. страница"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Предыдущее значение"
 
@@ -4001,29 +3990,33 @@ msgstr "Предыдущее значение"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4032,62 +4025,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "Кнопка R"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "Память"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "РОССИЯ"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Диапазон"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Режим \"только для чтения\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Настоящий"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Реальный Wimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Настоящий Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Информация о записи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Опции записи"
 
@@ -4103,7 +4096,7 @@ msgstr "Красная слева"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Красная справа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4112,49 +4105,58 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Обновить список"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Обновление списка игр"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Отображать игры регионов..."
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Выводить изображение в главное окно"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс настроек"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Результаты"
 
@@ -4162,12 +4164,12 @@ msgstr "Результаты"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Ревизия:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
@@ -4175,131 +4177,135 @@ msgstr "Вправо"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Правый стик"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Видбрация"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Быстрое &сохранение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "безопасное"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Сохр."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Сохранить CGI-файл как..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Быстрое сохранение 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Быстрое сохранение 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Быстрое сохранение 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Быстрое сохранение 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Быстрое сохранение 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Быстрое сохранение 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Быстрое сохранение 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Быстрое сохранение 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Сохранить игру как..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Сохранить точку"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Выбранный шрифт"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Масштабируемые EFB копии"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Сканирование %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Поиск образов дисков"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Поиск..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Скриншот"
 
@@ -4307,23 +4313,23 @@ msgstr "Скриншот"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Фильтр поиска"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Искать в подпапках"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Найти текущий объект"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Найти HEX значение:"
 
@@ -4334,56 +4340,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Выбранный шрифт"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Слот %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Быстрое сохранение 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Быстрое сохранение 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Быстрое сохранение 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Быстрое сохранение 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Быстрое сохранение 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Быстрое сохранение 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Быстрое сохранение 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Быстрое сохранение 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Быстрое сохранение 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Быстрое сохранение 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Быстрое сохранение 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Выберите файл сохранения для импорта"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Выберите плавающие окна"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Выберите файл для запуска..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4394,25 +4460,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Выбранный шрифт"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4421,7 +4486,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4433,11 +4498,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Месторасположение сенсора:"
 
@@ -4445,74 +4510,70 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства "
 "как сетевой адаптер."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Встряска"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Короткое имя:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Shoulder Buttons"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Показать &лог"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Отображать панель &статуса"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Отображать панель &инструментов"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Отображать игры на DVD"
 
@@ -4520,51 +4581,61 @@ msgstr "Отображать игры на DVD"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Показывать регионы копии EFB"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Показывать FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Показать лаги счетчика"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Франции"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Показать вывод экрана"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Италии"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Кореи"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Показать лаги счетчика"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Отображать язык:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Показать &настройки логирования"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Отображать игры платформ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Отображать игры регионов..."
 
@@ -4572,27 +4643,27 @@ msgstr "Отображать игры регионов..."
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Показывать статистику"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Тайваня"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "WAD-файлы"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4604,38 +4675,34 @@ msgstr ""
 "во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой "
 "информации."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Показать первый блок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Показать лаги счетчика"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Показать блоки"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Показать комментарий"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Показать иконку"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Показать заголовок"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4643,27 +4710,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Неизвестные"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Повернутый Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simplified Chinese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -4671,15 +4738,15 @@ msgstr "Размер"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Пропускать загрузку BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Пропустить очистку DCBZ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4689,17 +4756,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Слот %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Слот A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Слот B"
 
@@ -4707,11 +4774,7 @@ msgstr "Слот B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снапшот"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Программный рендинг"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4719,35 +4782,35 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Настройки эмуляции звука"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Вывод звука %s не верен."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanish"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Громкость динамика:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Громкость динамика:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4759,46 +4822,44 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Ускорить чтение с диска"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Квадратный стик"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Стандартный контроллер"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "&Сетевая игра"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Начать &запись процесса"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Начать запись"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Быстрые сохранения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Рулевое колесо"
 
@@ -4806,13 +4867,13 @@ msgstr "Рулевое колесо"
 msgid "Stick"
 msgstr "Стик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4821,7 +4882,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Растянуть по окну"
 
@@ -4833,28 +4894,33 @@ msgstr "Бренчать"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитать"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Файл успешно экспортирован в %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Сохранение успешно импортировано"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Файл успешно экспортирован в %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Покачивание"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Синхронизировать поток GPU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -4862,33 +4928,39 @@ msgstr ""
 "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в "
 "Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Язык системы:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "ТАЙВАНЬ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "Ввод TAS"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Подключить Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Разделение таблицы"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Левая панель"
@@ -4897,25 +4969,25 @@ msgstr "Левая панель"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Правая панель"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Сделать скриншот"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Проверить"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Текстура"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Кэширование текстур"
 
@@ -4923,25 +4995,27 @@ msgstr "Кэширование текстур"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Наложение форматов текстур"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD-файл успешно установлен"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Неверный адрес"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4962,24 +5036,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Указанный файл (%s) не существует"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Имя не может быть пустым"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Имя не может содержать знак ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4987,47 +5068,56 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Сервер заполнен!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Неверное значение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5035,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не "
 "полная."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5047,7 +5137,7 @@ msgstr ""
 "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
 "опции)."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5055,13 +5145,13 @@ msgstr ""
 "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action "
 "Replay. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
 "некоторых играх."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5073,19 +5163,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5093,77 +5177,89 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "К"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Лимит кадров:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Включение полноэкранного режима"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "сверху"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditional Chinese"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Рычажки"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF"
@@ -5174,7 +5270,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
@@ -5182,39 +5278,30 @@ msgstr "Turkish"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Таблица переключения"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Тип:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "Порт UDP:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UNKNOWN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "США"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5222,30 +5309,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Не определено %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Отменить загрузку"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка"
@@ -5260,47 +5347,50 @@ msgstr "Неизвестная команда 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Перевернутый Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Использовать полноэкранный режим"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Использовать HEX"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5308,15 +5398,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5325,39 +5407,41 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Утилиты"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Ускорение VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Значение:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Показывать статистику"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Глубина анализа"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуальный"
 
@@ -5365,17 +5449,17 @@ msgstr "Виртуальный"
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5383,25 +5467,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5411,13 +5501,7 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n"
 "Хотите продолжить?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5430,7 +5514,7 @@ msgstr ""
 "с совпадающими именами будут переписаны\n"
 "Продолжить?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5438,7 +5522,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5446,7 +5538,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5474,65 +5566,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Сглаз"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND Root:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote подключен"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Включить поддержку мотора"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Настройка Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5548,38 +5640,42 @@ msgstr "Windows Menu"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Windows Right"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Перенос строк"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Подождите..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Записывать карты памяти (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Выводить в консоль"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Записать в отладчик"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Сохранять в файл"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Записать в окно"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5595,62 +5691,68 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP регистры"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Выберите игру!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Введите название!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Введите правильное имя профиля."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5666,21 +5768,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 code не поддерживается"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ жду ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5688,39 +5794,192 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Модифицированный]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "загрузчик (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar Коррекция: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear Коррекция: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| ИЛИ"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s не может быть открыт"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s - пустой файл"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 бит"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 бита"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 бит"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Ускорение"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Добавить панель"
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Неверный заголовок файла"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть %s"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Настройки Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Изменить"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Изменить точку"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Включить Custom Projection Hack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Экспорт неудачен"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Ошибка чтения banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Невозможно прочитать заголовок"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Ошибка записи bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здравствуйте,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения "
+#~ "SSE2.\n"
+#~ "К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "ИК указатель"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Записывать FPS в файл"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Не найден баннер для  %s"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Нет док станции"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "Декодер текстур OpenMP"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметры "
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Преднастройки"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Сохранить точку"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Настройки..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Программный рендинг"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Квадратный стик"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Разделение таблицы"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "Порт UDP:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Видео"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar Коррекция: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear Коррекция: "
diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po
index e72b5b06d7..e89ba80563 100644
--- a/Languages/po/sr.po
+++ b/Languages/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "&"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Igra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! NE"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,344 +43,374 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ne postoji.\n"
 " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopiraj%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s vec postoji, zameniti?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s ije uspelo da bude scrubbed. Najverovatnije je \"image\" ostecen."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s nije uspelo da otvori"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s je 0 byte fajl"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s je vec kompresovan! Nemoze se kompresovati vise."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sObrisi%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportuj GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportuj GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& I"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&O"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Trazi \"ISO\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Chit Meneger "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&DSP Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Obrisi ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulacija"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Fajl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Pun Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Graficke Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Hotkey Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "Loaduj Savestate"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Memorija"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Otvori..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pauza"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Pokreni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Pribor/Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Refresuj listu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Registri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Reset"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Zvuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stop"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Alat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Pogledaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(NEPOZNAT/O)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(iskljucen/o)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Ubaci ime ovde>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Rezolucija nije pronadjena>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Nista>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Pritisni taster>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistem>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -388,7 +418,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -398,13 +427,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR Kodovi"
 
@@ -412,15 +441,11 @@ msgstr "AR Kodovi"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "O Dolphin-u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Ubrzanje"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -429,7 +454,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
@@ -443,124 +468,98 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
 "Fill (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Dodaj ActionReplay kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Dodaj Patch "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Dodaj nova okna"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adresa :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 
@@ -568,32 +567,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr ""
 
@@ -601,55 +597,55 @@ msgstr ""
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Primeni "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
 "If unsure, select (off)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -657,29 +653,28 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n"
 "Nestace zauvek!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -687,35 +682,39 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -727,39 +726,35 @@ msgstr "Nazad "
 msgid "Backend Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "U nazad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Baner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Detalji o Baneru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Baner:"
 
@@ -767,11 +762,11 @@ msgstr "Baner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Bar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno/ni/ne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Osnovne opcije"
 
@@ -779,11 +774,11 @@ msgstr "Osnovne opcije"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
@@ -799,70 +794,79 @@ msgstr "Blue left "
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blue right "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "&Pun Ekran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Donji deo/dno"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Ostecen/a/nje..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Trazi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Trazi ISO direktoriju"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Tasteri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Stick"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "&Registri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU Emulacije \"Engine\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -871,33 +875,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Nemoze otvoriti %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -905,7 +902,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -915,31 +912,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centar "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Promeni"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Promeni Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Promeni &Disk..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Promeni Disk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Promeni Igru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Promeni Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -947,86 +954,78 @@ msgstr ""
 "Promeni jezik.\n"
 " Zahteva restart."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat/Caskanje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Chit kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Trazi Chit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Chit Meneger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kineski (tradicionalan)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Biraj fajl da otvoris "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Biraj memorisku karticu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes "
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr ""
 
@@ -1034,14 +1033,14 @@ msgstr ""
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasik/a"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Ocisti"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1049,22 +1048,24 @@ msgstr ""
 "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras "
 "manualno zaustaviti igru."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Informacija o kodu "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kod:"
 
@@ -1072,114 +1073,119 @@ msgstr "Kod:"
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Koment:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Kompresuj ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Podesi"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Povezivanje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezivanje..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezivanje..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1187,29 +1193,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Konvertuj u GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiranje neuspesno "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1217,17 +1223,17 @@ msgid ""
 "most PC DVD drives."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
 #, c-format
-msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not save %s."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1240,36 +1246,39 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Zemlja:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Zemlja:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Kreiraj AR Kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Kreator "
 
@@ -1277,11 +1286,11 @@ msgstr "Kreator "
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Izseci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1292,61 +1301,53 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr ""
 
@@ -1358,35 +1359,39 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Mrtva Zona "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
@@ -1395,54 +1400,54 @@ msgstr ""
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Obrisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Obrisi save"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Detekuj"
 
@@ -1453,17 +1458,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Uredjaj "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Opcije Uredjaja "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1471,30 +1476,26 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Onemoguci \"Fog\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -1529,42 +1530,35 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Error tokom ucitavanje diska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1575,7 +1569,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1595,12 +1589,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin &Web Sajt"
 
@@ -1608,77 +1603,82 @@ msgstr "Dolphin &Web Sajt"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
+msgstr "Dolphin &Web Sajt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
-msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr ""
 
@@ -1686,46 +1686,52 @@ msgstr ""
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr ""
 
@@ -1738,23 +1744,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr ""
 
@@ -1762,12 +1764,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Patch"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr ""
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
@@ -1775,15 +1773,15 @@ msgstr ""
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1802,81 +1800,71 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr ""
 
@@ -1884,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1893,17 +1881,17 @@ msgid ""
 "If unsure, select 1x."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1911,7 +1899,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1919,22 +1907,30 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1942,13 +1938,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -1956,59 +1952,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Euphoria"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr ""
@@ -2032,174 +2032,144 @@ msgstr ""
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2207,60 +2177,46 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr ""
 
@@ -2268,25 +2224,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo "
 
@@ -2294,103 +2236,100 @@ msgstr "Brzo "
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Velicina"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
 "valid extensions are (.raw/.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-msgid "File size"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2398,89 +2337,89 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Found %x save files"
+msgid "Found %u save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr ""
 
@@ -2488,116 +2427,140 @@ msgstr ""
 msgid "Frets"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
+msgstr "&Pun Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Igra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Igra nije pokrenuta!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Nemacki "
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafike"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2608,7 +2571,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -2628,19 +2591,23 @@ msgstr ""
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitara "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -2648,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2660,37 +2627,27 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -2698,29 +2655,29 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2729,53 +2686,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO Detalji "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2784,7 +2732,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2793,44 +2741,57 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info "
 
@@ -2838,7 +2799,7 @@ msgstr "Info "
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
@@ -2846,78 +2807,73 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Ubaci ime ovde..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
 "Try loading the state again"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -2925,37 +2881,40 @@ msgstr ""
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Uvod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 msgid "Invalid index"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -2963,78 +2922,91 @@ msgid ""
 " You may need to redump this game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianski "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Taster "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski "
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -3043,15 +3015,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3060,8 +3032,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -3069,30 +3041,30 @@ msgstr ""
 msgid "Left Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
 "Right-click for more options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Ucitaj "
 
@@ -3100,140 +3072,144 @@ msgstr "Ucitaj "
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Ucitaj State Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Ucitaj State Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Ucitaj State Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Ucitaj State Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Ucitaj State Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Uci State Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Ucitaj State Slot 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Ucitaj State Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Ucitaj State"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+msgid "Log Render Time to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr ""
 
@@ -3241,40 +3217,29 @@ msgstr ""
 msgid "M Button"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3283,25 +3248,25 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr ""
 
@@ -3311,7 +3276,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3322,7 +3287,22 @@ msgid ""
 "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3334,25 +3314,25 @@ msgstr "Meni"
 msgid "Mic"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3360,20 +3340,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3388,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3476,128 +3456,105 @@ msgstr ""
 msgid "NP Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
@@ -3605,91 +3562,90 @@ msgstr ""
 msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Izskljucen/o"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Otvori fajl..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije "
 
@@ -3697,37 +3653,47 @@ msgstr "Opcije "
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Informacija "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
+msgstr "Pokreni snimanje "
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr ""
 
@@ -3747,87 +3713,83 @@ msgstr ""
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfektno "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Pokreni "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Pokreni snimanje "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr ""
 
@@ -3835,71 +3797,71 @@ msgstr ""
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr ""
 
@@ -3907,29 +3869,33 @@ msgstr ""
 msgid "Print"
 msgstr "Stampaj "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Pitanje "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Izadji "
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -3938,62 +3904,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr ""
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "Rusija"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr ""
 
@@ -4009,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Red Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4018,48 +3984,57 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset/Restart "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati "
 
@@ -4067,12 +4042,12 @@ msgstr "Rezultati "
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -4080,131 +4055,135 @@ msgstr ""
 msgid "Right Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Siguran "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Snimaj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Snimaj GCI kao..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Snimaj State Slot 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Snimaj State Slot 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Snimaj State Slot 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Snimaj State Slot 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Snimaj State Slot 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Snimaj State Slot 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Snimaj State Slot 7 "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Snimaj State Slot 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Snimaj state..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Snimaj kao..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Odabrani font"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Skeniranje za ISO fajlove "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Skeniranje..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr ""
 
@@ -4212,23 +4191,23 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Trazi Filter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Trazi Subfoldere "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4239,56 +4218,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Odabrani font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Odabrani font"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Snimaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Snimaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Snimaj State Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Snimaj State Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Snimaj State Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Snimaj State Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Snimaj State Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Snimaj State Slot 7 "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Snimaj State Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Snimaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Snimaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Izaberi Snimani fajl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Izaberi state za ucitavanje "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Izaberi state za snimanje/save"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4299,25 +4338,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Odabrani font"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4326,7 +4364,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4338,11 +4376,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Isprati"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr ""
 
@@ -4350,72 +4388,68 @@ msgstr ""
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr ""
 
@@ -4423,51 +4457,59 @@ msgstr ""
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr ""
 
@@ -4475,65 +4517,61 @@ msgstr ""
 msgid "Show Statistics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
 "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4541,27 +4579,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Velicina"
 
@@ -4569,15 +4607,15 @@ msgstr "Velicina"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4587,17 +4625,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr ""
 
@@ -4605,11 +4643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4617,35 +4651,34 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4657,46 +4690,44 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Pokreni "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Pokreni &NetPlay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Pokreni Sni&manje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Pokreni Snimanje"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -4704,13 +4735,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr " Zaustavi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4719,7 +4750,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr ""
 
@@ -4731,60 +4762,71 @@ msgstr ""
 msgid "Subtract"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr ""
@@ -4793,25 +4835,25 @@ msgstr ""
 msgid "Table Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr ""
 
@@ -4819,25 +4861,25 @@ msgstr ""
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4856,24 +4898,29 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4881,68 +4928,76 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -4954,19 +5009,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -4974,76 +5023,87 @@ msgid ""
 "cause occasional crashes/glitches."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr ""
@@ -5054,7 +5114,7 @@ msgid ""
 "Wiimote bt ids are not available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -5062,39 +5122,30 @@ msgstr ""
 msgid "Turntable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5102,30 +5153,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat/o"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr ""
@@ -5140,47 +5191,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Updejt "
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5188,15 +5242,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5205,39 +5251,40 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
@@ -5245,17 +5292,17 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr "Jacina zvuka "
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5263,25 +5310,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje "
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Upozorenje - pokrece se ELF u pogresan konzol mod!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5289,13 +5342,7 @@ msgid ""
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5309,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n"
 " Nastavi?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5317,7 +5364,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5325,7 +5380,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5353,65 +5408,65 @@ msgstr ""
 msgid "Whammy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "&Wiimote Opcije"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr ""
 
@@ -5427,38 +5482,42 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Right"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Radi..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5474,62 +5533,66 @@ msgstr ""
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "&Registri"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+msgid "You must enter a name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5543,21 +5606,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ cekanje ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5565,39 +5632,63 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| ILI"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s nije uspelo da otvori"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s je 0 byte fajl"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(NEPOZNAT/O)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Ubrzanje"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Dodaj nova okna"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Nemoze otvoriti %s"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video "
diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po
index 15e6cd8f95..e88fb6bdf7 100644
--- a/Languages/po/sv.po
+++ b/Languages/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-10 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anton <anton_r_3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(för många att visa)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Spel: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! INTE"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,43 +43,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\" finns inte.\n"
 " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopiera%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d samplingar"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d samplingar (kvalitetsnivå %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s misslyckades att rensas. Förmodligen är bilden korrupt."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -88,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n"
 " Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -97,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n"
 " Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -107,281 +142,278 @@ msgstr ""
 "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x "
 "byte)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s misslyckades att öppnas"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s misslyckades: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s är en fil på 0 byte"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s är redan komprimerad! Kan inte komprimera den ytterligare."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sRadera%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sExportera GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sImportera GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Fria block; %u fria filkatalogsingångar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& OCH"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Om..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "&Starta från DVD-enhet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Brytpunkter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "&Bläddra efter ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Fuskhanterare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&DSP-inställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "&Radera ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "&Radera valda ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emulering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Arkiv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "Avancerad &bildruta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Helskärm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "G&rafikinställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Kortkommandosinställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "L&äs in snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Minneskorthanterare (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Minne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Öppna..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "A&lternativ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Spela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Egenskaper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "S&krivskyddat läge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Uppdatera lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Register"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Återställ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Ljud"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "S&toppa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Patcher"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Inställningar för &Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(OKÄND)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(av)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ PLUS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bitar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x ursprunglig (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bitar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D-vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x ursprunglig (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bitar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Ange namn här>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Inga upplösningar hittades>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Ingenting>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Tryck på en tangent>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<System>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Ett nätspelsfönster är redan öppet!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Ett spel körs inte för tillfället."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -389,7 +421,8 @@ msgstr ""
 "En stödjande bluetooth-enhet kunde inte hittas.\n"
 "Du måste ansluta dina wiimotes manuellt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -397,7 +430,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -422,13 +454,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Värden måste ha angivit TCP-porten som öppen/vidarebefordrad!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR-koder"
 
@@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR-koder"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Om Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Accelerering"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Precision:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -458,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du markera EFB till Textur istället."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -477,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "Brottkod:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
@@ -485,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : address = %08x) i 'Lägg till "
 "kod' (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -494,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and "
 "Slide' (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -503,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And "
 "Fill' (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -512,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To "
 "Pointer' (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -527,99 +555,59 @@ msgstr ""
 "(%s)\n"
 "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Adapter:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "Lägg till ActionReplay-kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Lägg till patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Lägg till ny panel"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adress:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Lägger till det valda värdet till parametern zFar.\n"
-"Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n"
-"Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt och "
-"det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n"
-"Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n"
-"\n"
-"OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"Lägger till det valda värdet till parametern zNear.\n"
-"Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n"
-"Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt och "
-"det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n"
-"Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n"
-"\n"
-"OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller."
@@ -628,32 +616,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)"
 
@@ -661,39 +646,39 @@ msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Alla filer (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysera"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Anisotropisk filtrering:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Kantutjämning:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -703,16 +688,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja (av)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -720,30 +705,30 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n"
 "De kommer att försvinna för alltid!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Bildförhållande:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
@@ -751,28 +736,28 @@ msgstr "Ljud"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Ljudbackend:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Auto (multiplicerat av 640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Auto (fönsterstorlek)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Autojustera fönsterstorlek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -782,7 +767,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP-register"
 
@@ -794,39 +783,35 @@ msgstr "Backsteg"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Backendinställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Backend:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Bakgrundsindata"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Dålig filheader"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balansbräda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Banner"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Bannerdetaljer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Banner:"
 
@@ -834,11 +819,11 @@ msgstr "Banner:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Svajarm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundläggande inställningar"
 
@@ -846,11 +831,11 @@ msgstr "Grundläggande inställningar"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Block"
 
@@ -866,47 +851,56 @@ msgstr "Blå vänster"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Blå höger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Under"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Bundna kontroller: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Trasig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Bläddra filkatalog för utdata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffert:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knappar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -914,24 +908,24 @@ msgstr ""
 "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar "
 "man lämna detta alternativ inaktiverat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C-spak"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-spak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP-register"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "Processorns emulatormotor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -947,33 +941,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutningshandtaget %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kan inte öppna %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -984,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "är inte en giltig minneskortsfil för GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -996,31 +983,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Centrum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Byt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Byt skiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "Byt s&kiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Byt skiva"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Byt spel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Byt skiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1028,75 +1025,67 @@ msgstr ""
 "Ändrar språket för användargränssnittet.\n"
 "Kräver omstart."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "Detta kommer inte ha någon effekt om det ändras medan emulatorn körs!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Fuskkod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Sök efter fusk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Fuskhanterare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Kontrollera partitionintegritet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Kontrollerar integritet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kinesiska (förenklad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Välj en standard-ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Välj en filkatalog att lägga till"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Välj en fil att öppna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Välj ett minneskort:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1104,12 +1093,12 @@ msgstr ""
 "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är "
 "tillverkade från filkataloger)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Cirkelspak"
 
@@ -1117,14 +1106,14 @@ msgstr "Cirkelspak"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1132,22 +1121,24 @@ msgstr ""
 "Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. "
 "Du måste stoppa spelet manuellt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Ko&nfigurera..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Kodinfo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kod:"
 
@@ -1155,114 +1146,119 @@ msgstr "Kod:"
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Komprimera ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Komprimera valda ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Komprimerar ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Konfig."
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Konfigurera kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Konfigurera styrplattor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurera..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Bekräfta överskrivning av fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Bekräfta vid stopp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Anslut balansbräda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "Anslut USB-tangentbord"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "Anslut Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "Anslut Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "Anslut Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "Anslut Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "Anslut Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Anslut Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Anslut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Kontinuerlig skanning"
 
@@ -1270,29 +1266,29 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning"
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "Konvertera till GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiering misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Kopiera till minneskortet %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Kärna"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Kunde inte initiera backend %s."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1303,17 +1299,17 @@ msgstr ""
 "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii "
 "inte kan läsas av de flesta PC DVD-läsare."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "Kunde inte spara %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1334,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna "
 "igen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1346,26 +1342,29 @@ msgstr ""
 "Kunde inte initiera kärnan.\n"
 "Kontrollera dina konfigurationer."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Antal:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Antal:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "Skapa AR-kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Skapa nytt perspektiv"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Skapare:"
 
@@ -1373,11 +1372,11 @@ msgstr "Skapare:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1391,62 +1390,55 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Överbländning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Anpassad projektionshackning"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Anpassad]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Styrplatta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Emulatormotor för DSP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE-omkompilator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "DSP-inställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "DSPLLE på separat tråd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD-rotkatalog:"
 
@@ -1459,35 +1451,40 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 "DVDLowUnencryptedRead - Allvarligt fel: Misslyckades att läsa från volym"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dansmatta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Datastorlek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Död zon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Felsök"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Felsökning"
@@ -1496,54 +1493,54 @@ msgstr "Felsökning"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Avkomprimera ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Avkomprimera valda ISOs..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Avkomprimerar ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Sänk bildrutegräns"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Standard-ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Standardtypsnitt"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Radera sparning"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Radera den existerande filen '%s'?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Sök"
 
@@ -1556,17 +1553,17 @@ msgstr ""
 "Upptäckte försök att läsa mer data från DVD än vad som får plats i "
 "utmatningsbufferten. Trunkerar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Enhetsinställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Spelet hittades inte!"
@@ -1575,11 +1572,7 @@ msgstr "Spelet hittades inte!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Ring"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1587,20 +1580,20 @@ msgstr ""
 "Kontrollsummering av filkatalog misslyckades\n"
 " och kontrollsummeringen av filkatalogens säkerhetskopia misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Inaktivera Destination Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Inaktivera dimma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1614,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1642,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
@@ -1650,46 +1643,36 @@ msgstr "Skiva"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Diskläsningsfel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Skärm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Visar inmatningarna som emulatorn läser.\n"
-"\n"
-"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1700,7 +1683,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1751,12 +1734,13 @@ msgstr ""
 "Emulatorn bör inte användas för att spela spel som\n"
 "du inte äger på ett lagligt sätt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s-grafikkonfiguration"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphins &webbsida"
 
@@ -1764,53 +1748,56 @@ msgstr "Dolphins &webbsida"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin-konfiguration"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin konfiguration för emulerad Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS-filmer (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin konfiguration för Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin på &Google Code"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin kunde inte hitta några GC/Wii-ISOs. Dubbelklicka här för att bläddra "
 "efter filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin är inställd på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa "
 "alla spel..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1818,29 +1805,34 @@ msgstr ""
 "Fördubblar den emulerade grafikprocessorns klockfrekvens. Kan öka "
 "hastigheten för en del spel (PÅ = snabb, AV = kompatibel)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Räckvidd för objekt"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Trummor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Dumpa ljud"
 
@@ -1848,25 +1840,31 @@ msgstr "Dumpa ljud"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "Dumpa EFB-mål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Dumpa bildrutor"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Dumpa EFB-mål"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Dumpa texturer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Dumpa texturer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Dumpa alla renderade bildrutor till en AVI-fil i User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1886,17 +1884,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederländska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "A&vsluta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB-kopior"
 
@@ -1913,23 +1911,19 @@ msgstr ""
 "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya "
 "drivrutinen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Tidiga minnesuppdateringar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "Redigera Action Replay-kod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Redigera konfig."
 
@@ -1937,12 +1931,8 @@ msgstr "Redigera konfig."
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Redigera patch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Redigera aktuellt perspektiv"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
@@ -1950,15 +1940,15 @@ msgstr "Redigera..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Inbäddad bildrutebuffert"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Emuleringstråd körs redan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1972,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1988,87 +1978,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Emulerad Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emuleringssnabbsparning:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivera"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Aktiverar 3D-effekter via stereoskopi med hjälp av Nvidia 3D Vision "
-"technology som det stöds av ditt.\n"
-"Kan orsaka fel.\n"
-"Kräver helskärm för att det ska fungera.\n"
-"\n"
-"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "Aktivera AR-loggning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Aktivera blocksammanfogning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Aktivera cache"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Aktivera fusk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Aktivera dubbla kärnor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "Aktivera MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Aktivera Progressive scan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Aktivera skärmsläckare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Aktivera högtalardata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Aktivera bredbild"
 
@@ -2076,7 +2052,7 @@ msgstr "Aktivera bredbild"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Aktivera Wireframe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2091,19 +2067,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja 1x."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Aktiverar snabb skivtillgång. Behövs för en del spel. (PÅ = Snabb, AV = "
 "Kompatibel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Aktivera sidor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2116,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2128,11 +2105,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, "
+"AV = Snabb)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2140,14 +2122,23 @@ msgstr ""
 "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II som använder 5.1 surroundljud. "
 "Inte tillgänglig för OSX."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast "
 "OpenAL-backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, "
+"AV = Snabb)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2159,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2167,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, "
 "AV = Snabb)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2178,54 +2169,58 @@ msgstr ""
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Förbättringar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Ingång %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Ingång 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Samma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr ""
 "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till "
 "systemstandard."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2234,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x"
 "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx"
@@ -2260,189 +2255,147 @@ msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Utför"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Exportera alla Wii-sparningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Exportering misslyckades"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportera fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Exportera inspelning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Exportera inspelning..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Exportera sparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Exportera alla sparningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exportering misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Exportera sparning som..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Extern bildrutebuffert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Extraherar alla filer..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Extrahera apploader..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "Extrahera DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Extrahera filkatalog..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Extrahera fil..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Extrahera partition..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "Extraherar %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Extraherar alla filer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Extraherar filkatalog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extraherar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO-byte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO-spelare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANKRIKE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST-storlek:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Misslyckades att ansluta!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Misslyckades att ladda ned koder."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 "Misslyckades att lyssna. Är det en annan förekomst av nätspelsservern som "
 "körs?"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
-msgstr ""
-"Misslyckades att läsa in DSP-ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"Denna fil kräver att DSP LLE används.\n"
-"Den är inte inkluderad med Dolphin eftersom den innehåller "
-"upphovsrättsskyddad data.\n"
-"Använd DSPSpy för att dumpa filen från din fysiska konsol.\n"
-"\n"
-"Du kan använda motorn DSP HLE som inte kräver dumpningar av ROM.\n"
-"(Välj den från fliken \"Audio\" i konfigurationsdialogen.)"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Misslyckades att läsa in bthprops.cpl! Det går inte att ansluta riktiga "
-"Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!"
-
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"Misslyckades att läsa in hid.dll! Det går inte att ansluta riktiga Wiimotes "
-"och Dolphin kan krascha utan förvarning!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "Misslyckades att läsa banner.bin"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "Misslyckades att läsa bk-header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2453,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Minneskortet kan vara trunkerad\n"
 "Filposition:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2462,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "korrekt\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2470,17 +2423,12 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "Misslyckades att läsa data från fil %d"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa data från fil: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2488,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2496,11 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Misslyckades att läsa header"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2508,16 +2452,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att läsa header korrekt\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "Misslyckades att läsa header för filen %d"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från disk-bilden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
@@ -2526,25 +2465,11 @@ msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Misslyckades att skriva bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Misslyckades att skriva header för %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persiska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Snabb"
 
@@ -2552,11 +2477,7 @@ msgstr "Snabb"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Snabb kalkylering av djup"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2564,23 +2485,28 @@ msgstr ""
 "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != "
 "%u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo-spelare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Filen innehöll inga koder."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Filen konverterades till .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2588,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "Filen kunde inte öppnas\n"
 "eller har inte en giltig filändelse"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2597,65 +2523,60 @@ msgstr ""
 "Filen har filändelsen \"%s\"\n"
 "giltiga filändelser är (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Filen är inte komprimerad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Filsystem"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Hitta nästa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Hitta föregående"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "Första block"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Fixa kontrollsummor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "Tvinga 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "Tvinga 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Tvinga texturfiltrering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2667,10 +2588,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2679,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2690,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Lämna omarkerat, eftersom Dolphin anger NTSC-U som standardval och aktiverar "
 "automatiskt denna inställning när japanska spel spelas."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2698,68 +2620,68 @@ msgstr ""
 "Formatera som ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Välj nej för sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "Vidaresänd port (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "HIttade %d resultat för '"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "Hittade %x sparningsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Bildruta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Bildruta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Avancerad bildruta"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Bildruteinfo"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Räckvidd för bildrutor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "&Hoppa över bildrutor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Bildrutegräns:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Bildrutor att spela in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Fri vy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
@@ -2767,116 +2689,140 @@ msgstr "Franska"
 msgid "Frets"
 msgstr "Greppband"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Helskärmsupplösning:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI-fil (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC-kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Spelets ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Spelets ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Spelet körs redan!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Spelet körs inte!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Spelet hittades inte!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Spelspecifika inställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Spelkonfig."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "Inställningar för &GameCube-kontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "Inställningar för GameCube-kontroller"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko-koder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allmänna inställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Grafikinställningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Större än"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2894,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
@@ -2914,19 +2860,23 @@ msgstr "Grön höger"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitarr"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hackningar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreiska"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
@@ -2934,7 +2884,7 @@ msgstr "Höjd"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2955,35 +2905,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adjö!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hej,\n"
-"\n"
-"Dolphin kräver att din processor stödjer SSE2-tillägg.\n"
-"Tyvärr stödjer inte din processor dem, så Dolphin kommer inte att köras.\n"
-"\n"
-"Simma lugnt!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Göm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Göm muspekare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Gömmer muspekaren om den är ovanpå emulatorfönstret. \n"
 "\n"
@@ -2993,8 +2928,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
@@ -3002,31 +2937,31 @@ msgstr "Värd"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Konfiguration av kortkommandon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kortkommandon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Hybrid-Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr ""
 "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3039,55 +2974,44 @@ msgstr ""
 "Titel-ID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL-inställningar"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR-pekare"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR-känslighet:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO-detaljer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO-filkataloger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALIEN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används i "
-"Paper Mario-spelen."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Ignorera formatändringar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3101,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3116,48 +3040,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Importera sparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Importera Wii-sparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importering misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Den importerade filen har filändelsen gsc\n"
 "man har inte en giltig header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Importerad fil har ogiltig längd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Den importerade filen har filändelsen sav\n"
 "men har inte en giltig header"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "I spelet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Höj bildrutegräns"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -3165,7 +3105,7 @@ msgstr "Info"
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Indata"
 
@@ -3173,49 +3113,43 @@ msgstr "Indata"
 msgid "Insert"
 msgstr "Sätt in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "Sätt in SD-kort"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Ange namn här..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "Installera WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Installera till Wii-meny"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler anropades, men denna plattform stödjer inte det ännu."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "Installerar WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Integritetskontrollfel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Integritetskontroll slutförd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3224,19 +3158,19 @@ msgstr ""
 "Integritetskontroll för partition %d misslyckades. Din dumpning är troligvis "
 "korrupt eller har blivit patchad inkorrekt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Gränssnittsinställningar"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3245,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n"
 "Försök att läsa in snabbsparning igen"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "Intern upplösning:"
 
@@ -3257,38 +3191,42 @@ msgstr "Intern upplösning:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreterare (RIKTIG långsam)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Ogiltig storlek (%x) eller magiskt ord (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Ogiltigt värde!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Ogiltig bat.map eller filkatalogsingång"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Ogiltig händelsetyp %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Ogiltig fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Ogiltig fil"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3299,57 +3237,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " Du behöver nog göra en redump för detta spel."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Ogiltig inspelningsfil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Ogiltig snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Ogiltigt värde!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Låt fönster vara överst"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3359,22 +3312,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Låt fönster vara överst"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tangent"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo-spelare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3383,15 +3337,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L-knapp"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Senaste %i"
@@ -3400,8 +3354,8 @@ msgstr "Senaste %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Latens:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -3409,7 +3363,7 @@ msgstr "Vänster"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Vänster spak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3417,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "Vänsterklicka för att ange kortkommando.\n"
 "Tryck på mellanslag för att rensa."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3427,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "Mittenklicka för att rensa.\n"
 "Högerklicka för fler alternativ."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3435,11 +3389,11 @@ msgstr ""
 "Vänster-/högerklicka för kler alternativ.\n"
 "Mittenklicka för att rensa."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Mindre än"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Läs in"
 
@@ -3447,96 +3401,96 @@ msgstr "Läs in"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Läs in anpassade texturer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Läs in snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Läs in snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Läs in Wii-systemmeny"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3546,29 +3500,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Loggkonfiguration"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "Logga bildfrekvens till fil"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Skriv till fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Loggtyper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3578,16 +3538,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Loggningsutdata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Förlorade anslutning till server!"
 
@@ -3595,43 +3555,30 @@ msgstr "Förlorade anslutning till server!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M-knapp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Fixa kontrollsummor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 överensstämmer inte\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "Hastighetshack för MMU"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Huvudspak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Skapar-ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Skapare:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3646,25 +3593,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Minneskortet har redan öppnats"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Minnesbyte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Minneskort"
 
@@ -3676,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du använder "
 "detta, bör fungera men kan fördärva saker!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3693,7 +3641,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken"
 
@@ -3705,25 +3668,25 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Övrigt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Övriga inställningar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Redigerare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3735,20 +3698,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3771,7 +3734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n"
@@ -3860,128 +3823,106 @@ msgstr "NP Tabb"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Upp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "Namn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Ny sökning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nästa sida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Nästa sökning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Smeknamn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Inget land (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Inget utdata för ljud"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Ingen dockning"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Ingen fil lästes in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Inga fria ingångar till filkatalogindex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Ingen inspelad fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norsk bokmål"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Inte samma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Inte angiven"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Anteckningar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Meddelande"
 
@@ -3989,84 +3930,85 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Antal koder:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk-accelerering"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Räckvidd för objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Offset:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "Skärmmeddelanden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "&Dokumentation online "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Endast %d block tillgängliga"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Öppna &sökvägsmappen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Öppna fil..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: kan inte skapa sammanhang för utrustningen %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP-texturdekodare"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4074,8 +4016,8 @@ msgstr ""
 "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern "
 "textredigerare."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -4083,7 +4025,7 @@ msgstr "Inställningar"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4093,12 +4035,17 @@ msgstr ""
 "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n"
 "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "&Dokumentation online "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Övrigt"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4106,19 +4053,25 @@ msgstr ""
 "En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes!! Nätspel är "
 "inaktiverat. Du stoppar spelet manuellt."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Information"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Spe&la upp inspelning..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Kontroll"
 
@@ -4138,88 +4091,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Partition %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "Partition finns inte: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Patcher"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Pausa vid slutet på filmer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Ljus per bildpunkt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspektiv %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Visa plattformar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Spela upp inspelning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spela/Pausa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Spelbar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Uppspelningsalternativ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Spelare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Var god bekräfta..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar"
 
@@ -4227,71 +4177,72 @@ msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Port 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Port 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Port 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Port 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Port:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Efterbehandlingseffekt:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "Tidigt filmslut i PlayController. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Förval:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Föreg. sida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Föregående sida"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Föregående värde"
 
@@ -4299,29 +4250,33 @@ msgstr "Föregående värde"
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Töm cache"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4330,62 +4285,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R-knapp"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RYSSLAND"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Räckvidd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Skrivskyddat läge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Riktig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Riktig balansbräda"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Riktig Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Riktiga Wiimotes"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Inspelningsinmatning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Inspelningsinformation"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Inspelningsalternativ"
 
@@ -4401,7 +4356,7 @@ msgstr "Röd vänster"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Röd höger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4415,33 +4370,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja Ingen."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Uppdatera lista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Uppdatera spellista"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Visa regioner"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4451,16 +4406,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Rendera till huvudfönstret"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Resultat"
 
@@ -4468,12 +4432,12 @@ msgstr "Resultat"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -4481,132 +4445,136 @@ msgstr "Höger"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Höger spak"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Vibration"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "Kör DSP LLE på en tillägnad tråd (rekommenderas inte; kan orsaka frysningar)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "Spa&ra snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Säker"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "Spara GCI som..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "Spara äldsta snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Spara snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "Spara snabbsparningsplats 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Spara snabbsparning..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Spara som..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Spara aktuellt perspektiv"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Valt typsnitt"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Snabbsparningens film %s är korrupt. Filminspelningen stoppas..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Skalad EFB-kopia"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skannar %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Skannar efter ISOs"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Skannar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Skärmdump"
 
@@ -4614,23 +4582,23 @@ msgstr "Skärmdump"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Sökfilter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Sök undermappar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Sök aktuellt objekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Sök efter hex-värde:"
 
@@ -4641,25 +4609,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Valt typsnitt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Plats %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "Spara snabbsparningsplats 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Spara inspelningsfilen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4669,31 +4697,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja den första."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Välj en sparningsfil att importera"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Välj flytande fönster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Öppna fil att läsa in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Välj sparningsfilen"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Välj snabbsparning att läsa in"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Välj snabbsparning att spara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4711,22 +4739,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja Auto."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Valt typsnitt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Väljer visningsupplösningen i helskärmsläge.\n"
 "Detta borde alltid vara större än eller samma som den interna upplösningen. "
@@ -4736,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "Om du fortfarande är osäker kan du använda den högsta upplösningen som "
 "fungerar för dig."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4750,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du använda OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4771,11 +4799,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du använda OpenGL."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Position för Sensor Bar:"
 
@@ -4783,32 +4811,32 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Avskiljare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter, t.ex. nätadaptern, använder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "Ange som &standard-ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Ange som standardminneskort %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr ""
 "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder "
 "%lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4816,44 +4844,40 @@ msgstr ""
 "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan reducera ljudknaster. "
 "Endast för OpenAL-backend."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: Kan inte skapa inställningsfil"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Skakning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Kort namn:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Axelknappar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "Visa &logg"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Visa &statusfält"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Visa &verktygsfält"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Visa standardvärden"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Visa drivrutiner"
 
@@ -4861,51 +4885,61 @@ msgstr "Visa drivrutiner"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "Visa regioner för EFB-kopior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Visa bildfrekvens"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Visa laggräknare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Visa Frankrike"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "Visa GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Visa indata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "Visa Italien"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Visa JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Visa Korea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Visa laggräknare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Visa språk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Visa logg&konfiguration"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "Visa PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Visa plattformar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Visa regioner"
 
@@ -4913,27 +4947,27 @@ msgstr "Visa regioner"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Visa statistik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Visa Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Visa USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "Visa WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Visa Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4944,15 +4978,11 @@ msgstr ""
 "meddelanden, men det kan även betyda att Dolphin helt plötsligt kraschar "
 "utan någon förklaring alls."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "Visa första blocket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Visa laggräknare"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4962,23 +4992,23 @@ msgstr ""
 "Dessa meddelanden inkluderar skrivningar till minneskortet, videobackend och "
 "processorinformation, samt rensning av JIT-cache."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Visa sparningsblock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Visa sparningskommentar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Visa sparningsikon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Visa sparningstitel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4990,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Visa okända"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -5004,16 +5034,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Liggande Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Förenklad kinesiska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -5021,15 +5051,15 @@ msgstr "Storlek"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "Hoppa över BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5046,17 +5076,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Plats %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Plats A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Plats B"
 
@@ -5064,11 +5094,7 @@ msgstr "Plats B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ögonblicksbild"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Programvarurenderare"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5081,35 +5107,35 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du "
 "välja 'Nej'."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Ljudinställningar"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Misslyckades att skapa ljudbuffert: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Mellanslag"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Högtalarvolym:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Högtalarvolym:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5129,46 +5155,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du välja 640x528."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Fyrkantsspak"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Standardkontroll"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "Starta &nätspel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Starta &inspelning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Starta inspelning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Snabbsparningar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Ratt"
 
@@ -5176,13 +5200,13 @@ msgstr "Ratt"
 msgid "Stick"
 msgstr "Spak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5196,7 +5220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Sträck ut till fönster"
 
@@ -5208,28 +5232,33 @@ msgstr "Slagskena"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Lyckades exportera fil till %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Lyckades importera sparningsfiler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Lyckades exportera fil till %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Svängning "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5238,33 +5267,39 @@ msgstr ""
 "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
 "kompatibel, AV = snabb)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Systemspråk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS-indata"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Anslut Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabb"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tabbdelning"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tabell vänster"
@@ -5273,25 +5308,25 @@ msgstr "Tabell vänster"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tabell höger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ta en skärmdump"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongotrummor)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Texturcache"
 
@@ -5299,25 +5334,27 @@ msgstr "Texturcache"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Överlägg för texturformat"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD har installerats utan problem."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Adressen är ogiltig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Den valda filkatalogen finns redan i listan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5340,24 +5377,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Filen du valde (%s) finns inte"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "Namnet kan inte vara tomt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5369,11 +5413,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du använda värdet längst till höger."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Sparningen du försöker kopiera har en ogiltig filstorlek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5381,36 +5426,44 @@ msgstr ""
 "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till "
 "systemstandard."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Servern är full"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Värdet är ogiltigt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5418,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är "
 "förmodligen ofullständig."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5426,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "Dessa inställningar upphäver Dolphins kärninställningar.\n"
 "'Undetermined' betyder att spelet använder Dolphins inställningar."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
@@ -5434,11 +5487,11 @@ msgstr ""
 "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay "
 "själv."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Detta kan orsaka fartminskningar i Wii-menyn och vissa spel."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5458,23 +5511,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Detta begränsar spelets hastighet till ett angivet antal bildrutor per "
 "sekund (full hastighet är 60 för NTSC och 50 för PAL). Annars kan du välja "
 "Ljud för att strypa användningen av DSP (kan åtgärda ljudklickningar men kan "
 "även orsaka konstant brus beroende på spelet)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5486,77 +5534,89 @@ msgstr ""
 "Detta orsakar stora förbättringar på datorer med mer än en kärna, men kan "
 "även orsaka en del kraschar/buggar."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "Detta låter redigera INI-kofigueringsfilen manuellt"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tröskel"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Lutning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "till"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "Slå på/av bildförhållande"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "Slå på/av EFB-kopior"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Slå på/av dimma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Bildrutegräns:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Slå på/av IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Ovan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionell kinesiska"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Avtryckare"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF"
@@ -5569,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n"
 "Wiimote bt ids är inte tillgänglig"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiska"
 
@@ -5577,33 +5637,24 @@ msgstr "Turkiska"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Skivspelare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP-port:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "OKÄND"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "OKÄND_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5611,7 +5662,7 @@ msgstr ""
 "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n"
 "Ingången ändrades inte."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5622,30 +5673,30 @@ msgstr ""
 "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n"
 "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Odefinerad %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Ångra snabbsparning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel"
@@ -5660,48 +5711,51 @@ msgstr "Okänt kommando 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr ""
 "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Stående Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "Använd EuRGB60-läge (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Använd helskärm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "Använd hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Använd panikhanterare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5713,20 +5767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta markerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Använd flera trådar för att dekodra texturer.\n"
-"Kan resultera i en hastighetsökning (speciellt på processorer med fler än "
-"två kärnor).\n"
-"\n"
-"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5740,39 +5781,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Hjälpprogram"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-synk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "Hastighetshack för VBeam"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Värde:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Värde: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Visa statistik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Avlusningsnivå"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
@@ -5780,18 +5823,18 @@ msgstr "Virtuell"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5803,25 +5846,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Varning - startar ELF i fel konsolläge!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5833,15 +5882,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vill du fortsätta?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Varning: Nätspel/filmer kommer att desynkroniseras eftersom din processor "
-"inte stödjer DAZ och Dolphin inte längre stöder det."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5854,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n"
 "Vill du fortsätta?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5866,7 +5907,19 @@ msgstr ""
 "fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge "
 "inaktiverat."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella filmen. (byte %u "
+"> %u) (bildruta %u > %u). Du borde läsa in en annan sparning innan du "
+"fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge "
+"inaktiverat."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5878,7 +5931,7 @@ msgstr ""
 "snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en "
 "desynkronisering."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5921,65 +5974,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Svajarm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Bredbildshack"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii-konsol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii-nandrot:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii-sparningsfiler (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote ansluten"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote-motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Inställningar för Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimotes"
 
@@ -5995,38 +6048,42 @@ msgstr "Fönstermeny"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Fönster höger"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Radbrytning"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Skriv minneskort (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Skriv till konsol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Skriv till felsökare"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Skriv till fönster"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6042,55 +6099,61 @@ msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP-register"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Du måste välja ett spel!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Du måste ange ett namn!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6100,7 +6163,7 @@ msgstr ""
 "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n"
 "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6119,21 +6182,25 @@ msgstr ""
 "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04<PRIx64>)\n"
 "Vill du generera en ny?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3-kod stöds inte"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero-kod okänd för Dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ väntar ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6145,58 +6212,126 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Anpassad]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "fick ett okänt meddelande"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar-korrektion: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear-korrektion: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| ELLER"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45"
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:  "
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s misslyckades att öppnas"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s är en fil på 0 byte"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(OKÄND)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bitar"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bitar"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D-vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bitar"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Accelerering"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Lägg till ny panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägger till det valda värdet till parametern zFar.\n"
+#~ "Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n"
+#~ "Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt "
+#~ "och det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n"
+#~ "Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägger till det valda värdet till parametern zNear.\n"
+#~ "Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n"
+#~ "Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt "
+#~ "och det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n"
+#~ "Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Dålig filheader"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6206,30 +6341,281 @@ msgstr "| ELLER"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "Cachevisningslistor"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Kan inte öppna %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "Konsol"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Anpassad projektionshackning"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visar inmatningarna som emulatorn läser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dumpa alla renderade bildrutor till en AVI-fil i User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Redigera aktuellt perspektiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiverar 3D-effekter via stereoskopi med hjälp av Nvidia 3D Vision "
+#~ "technology som det stöds av ditt.\n"
+#~ "Kan orsaka fel.\n"
+#~ "Kräver helskärm för att det ska fungera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Exportering misslyckades"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "Extra parameter"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "Extra parameter som endast är användbar i ''Metroid: Other M''."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades att läsa in DSP-ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denna fil kräver att DSP LLE används.\n"
+#~ "Den är inte inkluderad med Dolphin eftersom den innehåller "
+#~ "upphovsrättsskyddad data.\n"
+#~ "Använd DSPSpy för att dumpa filen från din fysiska konsol.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan använda motorn DSP HLE som inte kräver dumpningar av ROM.\n"
+#~ "(Välj den från fliken \"Audio\" i konfigurationsdialogen.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades att läsa in bthprops.cpl! Det går inte att ansluta riktiga "
+#~ "Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades att läsa in hid.dll! Det går inte att ansluta riktiga "
+#~ "Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa banner.bin"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa bk-header"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa data från fil %d"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa header"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa header för filen %d"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "Misslyckades att skriva bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att skriva header för %s"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel."
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hej,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin kräver att din processor stödjer SSE2-tillägg.\n"
+#~ "Tyvärr stödjer inte din processor dem, så Dolphin kommer inte att köras.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Simma lugnt!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR-pekare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används i "
+#~ "Paper Mario-spelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler anropades, men denna plattform stödjer inte det "
+#~ "ännu."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Ogiltig storlek (%x) eller magiskt ord (%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "Experimentell JITIL-kompilator"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "Begränsa efter bildfrekvens"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "Logga bildfrekvens till fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 överensstämmer inte\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "Hastighetshack för MMU"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\""
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Ingen dockning"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP-texturdekodare"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrar"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Förval:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Spara aktuellt perspektiv"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Inställningar..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "Visa &konsol"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Programvarurenderare"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa ljudbuffert: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Fyrkantsspak"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tabbdelning"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP-port:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd flera trådar för att dekodra texturer.\n"
+#~ "Kan resultera i en hastighetsökning (speciellt på processorer med fler än "
+#~ "två kärnor).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Nätspel/filmer kommer att desynkroniseras eftersom din processor "
+#~ "inte stödjer DAZ och Dolphin inte längre stöder det."
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF-register"
 
@@ -6245,3 +6631,9 @@ msgstr "| ELLER"
 #~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar-korrektion: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear-korrektion: "
diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po
index feec601925..25c6430500 100644
--- a/Languages/po/tr.po
+++ b/Languages/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr "Oyun :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! DEĞİL"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,44 +43,79 @@ msgstr ""
 "\"%s\" bulunamadı.\n"
 "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr ""
 "\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, veya herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı değil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$sKopyala%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d örnekler"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d örnekler (kalite seviyesi %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "%s küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -89,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
 "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -98,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n"
 "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -107,281 +142,278 @@ msgstr ""
 "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n"
 "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "%s açılamadı"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s başarısız: kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s dosyası boş"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%sSil%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%sGCI ver%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%sGCI al%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& VE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "&Hakkında..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "DVD Sürücüden &Başlat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "&Kesme Noktaları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "Kalıplara &Gözat... "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "&Hile Yöneticisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "&Ses Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "Kalıbı &Sil... "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "&Emülasyon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "Gelişmiş &Kareleme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Tam Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "&Grafik Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "&Kısayol Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "Durumu &Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "&Hafıza "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Aç..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "&Seçenekler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Duraklat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Özellikler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "&Salt-okunur mod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "&Listeyi Yenile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "&Kayıtlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Sıfırla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "&Ses"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Durdur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Araçlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "&Görüntü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Görünüm"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "Yamalar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "&Wiimote Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(BİLİNMEYEN)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(kapalı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ EKLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "Orjinal (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 bit"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<Adı buraya ekleyin>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<Hiçbir şey>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<Tuşa Basın>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<Sistem>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -389,7 +421,8 @@ msgstr ""
 "Desteklenen bir bluetooth aygıtı bulunamadı.\n"
 "Wiimote'larınızı elle bağlamak zorundasınız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -397,7 +430,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -422,13 +454,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sunucu seçilmiş olan TCP portunu açmış olmalıdır!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR Kodları"
 
@@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR Kodları"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "Dolphin Hakkında"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Hızlandırma"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "Doğruluk:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -460,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
@@ -479,14 +507,14 @@ msgstr ""
 "Suçlu Kod:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr ""
 "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
@@ -495,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı "
 "boyut (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -504,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) "
 "hatalı boyut (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -513,12 +541,12 @@ msgstr ""
 "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı "
 "boyut (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -527,99 +555,59 @@ msgstr ""
 "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n"
 "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "Ekran kartı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay Kodu Ekle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "Yama Ekle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "Bölme ekle"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "Adres :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
-"Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
-"Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
-"gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
-"Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
-"\n"
-"NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
-"Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
-"Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
-"gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
-"Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
-"\n"
-"NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr ""
 "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını "
@@ -629,32 +617,29 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)"
 
@@ -662,39 +647,39 @@ msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analiz et"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Açı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "Filtreleme:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "Keskinleştirme:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "Apploader:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -704,16 +689,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -721,31 +706,31 @@ msgstr ""
 "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
 "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr ""
 "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı "
 "geri döndüremezsiniz!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (deneysel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL (deneysel)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (deneysel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "En-Boy Oranı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -753,28 +738,28 @@ msgstr "Ses"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "Ses Çözücüsü:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "Otomatik (640x528'in katları)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -784,7 +769,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP kaydı"
 
@@ -796,39 +785,35 @@ msgstr "Geri"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "Çözücü Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "Çözücü:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "Arkaplan Girişi"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "Geri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "Kötü Dosya Başlığı"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "Afiş"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "Afiş Ayrıntıları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "Afiş:"
 
@@ -836,11 +821,11 @@ msgstr "Afiş:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Çubuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Temel Ayarlar"
 
@@ -848,11 +833,11 @@ msgstr "Temel Ayarlar"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloklar"
 
@@ -868,47 +853,56 @@ msgstr "Mavi Sol"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "Mavi Sağ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "Bağlı Denetimler: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "Bozuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "Gözat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "Çıkış klasörü için gözat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Tampon:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "Düğmeler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
@@ -917,24 +911,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, devre dışı bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C Çubuğu"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-Çubuğu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP kaydı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU Emülatör Motoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -948,33 +942,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "İşleyici bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "DVD_Plugin'den okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s açılamadı."
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -985,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "geçerli bir gamecube hafıza kartı dosyası değil."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -997,31 +984,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Büyük Harf Kilidi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanca"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "Değiştir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Diski Değiştir"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "&Diski Değiştir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "Diski Değiştir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "Oyunu Değiştir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Diski Değiştir"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1029,76 +1026,68 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n"
 "Yeniden başlatma gerektirir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr ""
 "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "Hile Kodu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "Hile Arama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "Hile Yöneticisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "Düzgünlük denetleniyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Çince (Basit)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Çince (Geleneksel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "DVD kök dizinini seçin:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "Bir hafıza kartı seçin:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
@@ -1106,12 +1095,12 @@ msgstr ""
 "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere "
 "uygulanır)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Çember Çubuk"
 
@@ -1119,14 +1108,14 @@ msgstr "Çember Çubuk"
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
@@ -1134,22 +1123,24 @@ msgstr ""
 "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu "
 "elle durdurmalısınız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "Yapıla&ndırma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "Kod Bilgisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "Kod:"
 
@@ -1157,114 +1148,119 @@ msgstr "Kod:"
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "Yorum:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "Kalıbı sıkıştır..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "Denetimleri Yapılandır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "Kolları Yapılandır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "Yapılandır..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "Durdurmayı Onayla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "Balance Board Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "USB Klavye Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "%i. Wiimote'u Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "1. Wiimote'u Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "2. Wiimote'u Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "3. Wiimote'u Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "4. Wiimote'u Bağla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "1. Wiimote'u Bağla"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Bağlanıyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "Devamlı Arama"
 
@@ -1272,29 +1268,29 @@ msgstr "Devamlı Arama"
 msgid "Control"
 msgstr "Denetim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "GCI'ya dönüştür"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopyalama başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "Çekirdek"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "Çözücü %s başlatılamadı."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1305,17 +1301,17 @@ msgstr ""
 "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini "
 "okuyamadıklarını unutmayın."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "%s kaydedilemedi."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1335,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n"
 "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı."
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1347,26 +1343,29 @@ msgstr ""
 "Çekirdek başlatılamadı. \n"
 "Yapılandırmanızı denetleyin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "Sayı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Sayı:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "Ülke:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "AR Kodu Oluştur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "Yeni perspektif oluştur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "Oluşturan:"
 
@@ -1374,11 +1373,11 @@ msgstr "Oluşturan:"
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1392,61 +1391,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Geçişli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[Özel]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "Yön Tuşları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "Ses"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "Ses Emülatörü Motoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE yeniden derleyici"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "Ses ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD Kök Dizini:"
 
@@ -1458,35 +1450,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız."
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "Dance Mat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "Veri Boyutu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarih:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "Ölü Bölge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata ayıklama"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Hata ayıklama"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "Hata ayıklama"
@@ -1495,54 +1492,54 @@ msgstr "Hata ayıklama"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Onluk taban"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "Kalıbı genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "Seçili kalıpları genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "Kalıp genişletiliyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "Varsayılan kalıp:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "Varsayılan yazı tipi"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Kaydı sil"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "Belirle"
 
@@ -1554,17 +1551,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "Aygıt Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "Oyun bulunamadı!"
@@ -1573,11 +1570,7 @@ msgstr "Oyun bulunamadı!"
 msgid "Dial"
 msgstr "Kadran"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1585,20 +1578,20 @@ msgstr ""
 "Konum doğrulama başarısız \n"
 "ve konum yedeği doğrulama da başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "İptal et"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "Destination Alpha'yı Devre Dışı Bırak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "Sisi İptal Et"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1612,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1628,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -1648,46 +1641,36 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "Disk Okuma Hatası"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Emülatör tarafından okunan girişleri göster. \n"
-"\n"
-"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Böl"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1698,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1754,12 +1737,13 @@ msgstr ""
 "Bu emulatör yasal olarak sahip olmadığınız oyunları\n"
 "oynamak için kullanılmamalıdır."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin &Web Sitesi"
 
@@ -1767,53 +1751,56 @@ msgstr "Dolphin &Web Sitesi"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "&Google Code'da Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr ""
 "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak "
 "dosyalara göz atabilirsiniz..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr ""
 "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm "
 "oyunları görebilirsiniz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
@@ -1821,29 +1808,34 @@ msgstr ""
 "Emüle edilen GPU'nun çekirdek hızını 2 katına çıkarır. Bazı oyunları "
 "hızlandırabilir (Açık = Hızlı, Kapalı = Uyumlu)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Nesne Aralığı"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Davullar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "Kukla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "Sesi Dök"
 
@@ -1851,26 +1843,31 @@ msgstr "Sesi Dök"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "EFB Hedef Dökümü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "Kareleri Dök"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Nesne"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "EFB Hedef Dökümü"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Dokuları Dök"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "Dokuları Dök"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"İşlenen çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak "
-"kaydet. \n"
-"\n"
-"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1890,17 +1887,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Çıkış "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB Kopyaları"
 
@@ -1916,23 +1913,19 @@ msgstr ""
 "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, "
 "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "AVRUPA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzen"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "Yapılandırmayı Düzenle"
 
@@ -1940,12 +1933,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "Yamayı Düzenle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Şu anki perspektifi düzenle"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
@@ -1953,15 +1942,15 @@ msgstr "Düzenle..."
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1991,87 +1980,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "Taklit Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "Emülasyon Durumu:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "İzin ver"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Eğer GPU'nuz tarafından destekleniyorsa nVidia 3D Vision teknolojisini "
-"kullanarak stereoskopik 3D efektleri açar. \n"
-"Bazı hatalara neden olabilir. \n"
-"Çalışması için tam ekran gereklidir.\n"
-"\n"
-"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "AR Geçmişine İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "İzin ver"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "Önbelleğe İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "Hilelere İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "İzin ver"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "MMU'ya İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
 
@@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "Wireframe modu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2093,19 +2068,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, 1x seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr ""
 "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı "
 "= Uyumlu)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "Sayfalara izin ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2119,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2131,11 +2107,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
+"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
@@ -2143,14 +2124,23 @@ msgstr ""
 "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu "
 "etkinleştir. OSX'de kullanılamaz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu "
 "etkinleştir. Sadece OpenAL çözücüsünde çalışır."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
+"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2162,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
@@ -2170,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
 "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2181,52 +2171,56 @@ msgstr ""
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "İngilizce"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "Geliştirmeler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "Giriş %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "Giriş 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "Eşit"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı "
 "yüklemesi iptal ediliyor..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2252,7 +2246,7 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx"
@@ -2261,186 +2255,145 @@ msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "Yürüt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "Verme başarısız."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "Dosya Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "Çekimi Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "Çekimi Ver..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "Kaydı Ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "Tüm kayıtları ver"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "Verme başarısız"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "Kaydı farklı ver..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "Uzantı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "Harici Çerçeve Tamponu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "Apploader'i Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "DOL'ü Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "Konumu Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "Dosyayı Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "Bölüntüyü Genişlet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s Genişletiliyor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "Konum Genişletiliyor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Genişletiliyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO Bayt'ı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO Oynatıcısı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANSA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST Boyutu:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "Bağlantı başarısız!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "Kod indirme başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "Dinleme başarısız. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"DSP ROM %s yüklenemedi.\n"
-"\n"
-"Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n"
-"Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n"
-"DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan alabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz.\n"
-"(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"bthprops.cpl dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. "
-"Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir."
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "Dinleme başarısız. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"hid.dll dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. "
-"Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "%s okunamadı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "banner.bin okunamadı."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "bk başlığı okunamadı"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "Hafıza kartında sorun olabilir\n"
 "Dosya Konumu: %<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr ""
 "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "%d dosyasından veri okunamadı."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "%s dosyasından veri okunamadı"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Konum yedeği doğru okunamadı.\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Konum doğru okunamadı\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "Başlık okunamadı"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Başlık doğru okunamadı\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "%d dosyası için başlık okunamadı"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
@@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "bkhdr yazılamadı."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "%s için başlık yazılamadı."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsça"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
@@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Hızlı"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz."
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
@@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr ""
 "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, "
 "bayt %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo Oynatıcısı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "Dosya Bilgisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Dosya sistemi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "Dosya kod içermemektedir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "Dosya açılamadı\n"
 "veya geçersiz bir uzantıya sahip."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr ""
 "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n"
 "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı."
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "Dosya sıkıştırılmadı."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Dosya sistemi"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dosya sistemi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "Sonrakini bul"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "Öncekini bul"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "İlk Blok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "Sağlamayı Düzelt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "16:9'a zorla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "4:3'e zorla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2664,10 +2585,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2676,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2686,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve "
 "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2694,68 +2616,68 @@ msgstr ""
 "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n"
 "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin."
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "İletme portu (UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "%x kayıt dosyası bulundu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "Çerçeve Bilgisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Çerçeve Aralığı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "Çerçeve &Atlama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "Çerçeve Sınırı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "Çekilecek Çerçeveler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "Serbest Bakış"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "Fransızca"
 
@@ -2763,116 +2685,140 @@ msgstr "Fransızca"
 msgid "Frets"
 msgstr "Perdeler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "Buradan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "Tam Ekran"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "Tam Ekran çözünürlüğü:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI Dosyası(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC Kolu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "Oyun ID'si:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "Oyun ID'si:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "Oyun çalışmıyor!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "Oyun bulunamadı!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "Oyun Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube &Kolu Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube Kolu ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko Kodları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Daha Büyük"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2888,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
@@ -2908,19 +2854,23 @@ msgstr "Yeşil Sağ"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Gitar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "Hileler"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "Başlık sağlama hatası"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
@@ -2928,7 +2878,7 @@ msgstr "Yükseklik"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2948,35 +2898,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sayanora!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Merhaba,\n"
-"\n"
-"Dolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine ihtiyaç duyar.\n"
-"Ne yazık ki işlemciniz SSE2'yi desteklemiyor, Dolphin çalışmayacaktır.\n"
-"\n"
-"Sayanora!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "Fare İşaretçisini Gizle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Emülasyon penceresinin üzerine gelen fare imlecini gizler.\n"
 "\n"
@@ -2986,8 +2921,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "Barındırma"
 
@@ -2995,29 +2930,29 @@ msgstr "Barındırma"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kısayol Tuşları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "Karışık Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -3030,55 +2965,44 @@ msgstr ""
 "Başlık ID %016<PRIx64>.\n"
 "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor."
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL Ayarları"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "Kızılötesi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "Kızılötesi İşaretleyici"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "Kalıp Ayrıntıları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "Kalıp Konumları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "İTALYA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-"Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper "
-"Mario oyunları tarafından kullanılır."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "Birim Değişimini Yoksay"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3092,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3106,48 +3030,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "Kayıt Al"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "Wii Kayıtlarını Al"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "Alma başarısız"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n"
 "ama başlığı düzgün değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n"
 "ama başlığı düzgün değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "Oyun İçi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
@@ -3155,7 +3095,7 @@ msgstr "Bilgi"
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgilendirme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
@@ -3163,49 +3103,43 @@ msgstr "Giriş"
 msgid "Insert"
 msgstr "Ekle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "SD Kart Ekle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "Adı buraya yazın..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "WAD Kur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "Wii Menüsüne kur"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr ""
-"InstallExceptionHandler çağrıldı, ama bu platform henüz bunu desteklemiyor."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "WAD kuruluyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
@@ -3214,19 +3148,19 @@ msgstr ""
 "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya "
 "yanlış yamanmış olabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "Arabirim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Arabirim Ayarları"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3235,11 +3169,11 @@ msgstr ""
 "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n"
 "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin."
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "İç Çözünürlük:"
 
@@ -3247,38 +3181,42 @@ msgstr "İç Çözünürlük:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "İntro"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Hatalı Değer!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "Hatalı olay türü: %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Hatalı dosya"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "Hatalı dosya"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3289,57 +3227,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "Hatalı çekim dosyası"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "Hatalı durum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Hatalı Değer!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPONYA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KORE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Pencereyi üstte tut"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3349,22 +3302,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "Pencereyi üstte tut"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "Tuş"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo Oynatıcısı"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3373,15 +3327,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L Düğmesi"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "Dil:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "Son %i"
@@ -3390,8 +3344,8 @@ msgstr "Son %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "Gecikme:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
@@ -3399,7 +3353,7 @@ msgstr "Sol"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "Sol Çubuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3407,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n"
 "Temizlemek için space'ye basın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3417,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "temizlemek için orta, \n"
 "daha çok seçenek için sağ tıklatın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3425,11 +3379,11 @@ msgstr ""
 "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n"
 "temizlemek için orta tıklatın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "Daha Az"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "Yükle"
 
@@ -3437,96 +3391,96 @@ msgstr "Yükle"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "Özel Dokuları Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "Son 1. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "Son 2. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "Son 3. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "Son 4. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "Son 5. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "Son 6. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "Son 7. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "Son 8. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "1. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "10. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "2. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "3. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "4. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "5. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "6. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "7. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "8. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "9. Durumu Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "Durumu Yükle..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3536,29 +3490,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz."
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "Geçmiş"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Dosyaya Yaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "Geçmiş Türü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3569,16 +3529,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "Geçmiş Çıkışı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "Geçmiş"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!"
 
@@ -3586,43 +3546,30 @@ msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!"
 msgid "M Button"
 msgstr "M Düğmesi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "Sağlamayı Düzelt"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 eşleşmiyor\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU Hız Hilesi"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "Ana Çubuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "Yapımcı ID'si:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "Yapımcı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3637,25 +3584,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "En fazla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "Hafıza kartı zaten açık"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "Hafıza Baytı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "Hafıza Kartı"
 
@@ -3667,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "Hafıza Kartı Yöneticisi UYARI-Kullanmadan önce yedekleme yapın, düzeltilmiş "
 "olması gerekiyor ama bazı şeyleri bozabilir."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3684,7 +3632,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor"
 
@@ -3696,25 +3659,25 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Mic"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "En az"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Çeşitli Ayarlar"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Değiştirici"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3726,20 +3689,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "Boşluklu yazı"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3761,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "Çarp"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
 
@@ -3849,128 +3812,106 @@ msgstr "NP Sekme"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Yukarı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "İsim:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "Yeni Tarama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "Sonraki Sayfa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "Sonraki Tarama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "Takma Ad :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "Ülke Yok (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Kalıp bulunamadı"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "Ses çıkışı yok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "Açıklama yok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "Yerleştirme yok"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "Dosya yüklenmedi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "Boş dizin indeks girişi yok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Eşit Değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "Notlar:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "Duyuru"
 
@@ -3978,84 +3919,85 @@ msgstr "Duyuru"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Sayı Kilidi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "Kod Sayısı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk Hızlandırma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "Nesne"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "Nesne Aralığı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "Uzantı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "OSD Mesajları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "Dosya &konumunu aç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "Dosya aç..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP Doku Çözücü"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
@@ -4063,8 +4005,8 @@ msgstr ""
 "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin "
 "düzenleyicisinde açar."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
@@ -4072,7 +4014,7 @@ msgstr "Seçenekler"
 msgid "Orange"
 msgstr "Turuncu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4082,12 +4024,17 @@ msgstr ""
 "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n"
 "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
@@ -4095,19 +4042,25 @@ msgstr ""
 "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. "
 "Oyunu elle durdurmalısınız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Bilgilendirme"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "Çekimi O&ynat..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "Kol"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "Kol"
 
@@ -4127,88 +4080,85 @@ msgstr "Sayfa Yukarı"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "Bölüntü %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "Yamalar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "Yollar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "Videonun sonunda duraklat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "Piksel Aydınlatması"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "Mükemmel"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "Perspektif %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "Platformları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "Çekimi Oynat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "Oynanabilir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "Oynatma Seçenekleri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "Oyuncular"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "Lütfen onaylayın..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun"
 
@@ -4216,71 +4166,72 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Artı-Eksi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Lehçe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "Bağ. Nok. 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "Bağ. Nok. 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "Bağ. Nok. 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "Bağ. Nok. 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "Bağ. Nok. :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "Post-Processing Efekti:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "Önayarlar:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Önceki Sayfa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Önceki Sayfa"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "Önceki Değer"
 
@@ -4288,29 +4239,33 @@ msgstr "Önceki Değer"
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "Önbelleği Temizle"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4319,62 +4274,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R Düğmesi"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-Analog"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "Bellek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSYA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "Etki alanı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "Aralık"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Salt okunur mod"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "Gerçek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "Gerçek Balance Board"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "Gerçek Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "Gerçek Wiimote'lar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "Çek"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "Girişi kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "Çekim Bilgisi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "Çekim Seçenekleri"
 
@@ -4390,7 +4345,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol"
 msgid "Red Right"
 msgstr "Kırmızı Sağ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4404,33 +4359,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, hiçbiri seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Listeyi Yenile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "Oyun listesini yenile"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Bölgeleri Göster"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4440,16 +4395,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "Ana pencerede yorumla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "Sonuçlar"
 
@@ -4457,12 +4421,12 @@ msgstr "Sonuçlar"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revizyon:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -4470,133 +4434,137 @@ msgstr "Sağ"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Sağ Çubuk"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "Gümbürtü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 "DSP LLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez: donmalara sebebiyet "
 "verebilir)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "&Durumu Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "Güvenli"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "GCI'yı farklı kaydet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "En Eski Durumu kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "Durumu Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "1. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "10. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "2. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "3. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "4. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "5. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "6. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "7. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "8. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "9. Duruma Kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "Durumu Kaydet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "Farklı kaydet..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "Şu anki perspektifi kaydet"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Seçilen yazı tipi"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Taranıyor %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "Kalıplar taranıyor"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Taranıyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "Ekran Görüntüsü"
 
@@ -4604,23 +4572,23 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Kaydırma Kilidi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "Arama Filtresi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "Alt Klasörleri Ara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "Şu anki nesneyi ara"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "Hex değerini ara:"
 
@@ -4631,25 +4599,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Seçilen yazı tipi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "Slot %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "1. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "10. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "2. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "3. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "4. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "5. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "6. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "7. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "8. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "9. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "1. Duruma Kaydet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "Çekim Dosyasını Seç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4659,31 +4687,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, ilkini kullanın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "Yüklemek için durum seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4701,22 +4729,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, otomatik seçin."
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "Seçilen yazı tipi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "Tam ekran modunda kullanılacak olan çözünürlüğü seçin.\n"
 "Bu değer iç çözünürlükten büyük veya iç çözünürlüğün katı olmalıdır. "
@@ -4725,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n"
 "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4739,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, OpenGL kullanın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4758,11 +4786,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, OpenGL kullanın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "Gönder"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
 
@@ -4770,31 +4798,31 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Bölücü"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sırpça"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr ""
 "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
@@ -4802,43 +4830,39 @@ msgstr ""
 "Gecikmeyi ayarlayın (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtısını "
 "azaltabilir. Sadece OpenAL ile kullanılabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ayarlar..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "Salla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Kısa İsim:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "Omuz Düğmeleri"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "&Geçmişi Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "Varsayılanları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "Aygıtları Göster"
 
@@ -4846,51 +4870,61 @@ msgstr "Aygıtları Göster"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "FPS'yi goster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Lag sayacını göster"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "Fransızları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "GameCube'leri Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "Görüntü Girişini Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "İtalyanları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "Japonları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "Korelileri Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Lag sayacını göster"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "Gösterme Dili:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "PAL'ları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "Platformları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "Bölgeleri Göster"
 
@@ -4898,27 +4932,27 @@ msgstr "Bölgeleri Göster"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "İstatistikleri Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "Tayvanlıları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "Amerikanları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "WAD'ları Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "Wii'leri Göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4928,15 +4962,11 @@ msgstr ""
 "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde "
 "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "İlk bloğu göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "Lag sayacını göster"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4946,23 +4976,23 @@ msgstr ""
 "Bu mesajlar memory card erişimi, video altyapısı, CPU bilgisi, ve JIT "
 "önbelleğini temizleme olabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "Kayıt bloklarını göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "Kayıt yorumunu göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "Kayıt simgesini göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "Kayıt başlığını göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4974,11 +5004,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "Bilinmeyenleri göster"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4988,16 +5018,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "Yatay Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -5005,15 +5035,15 @@ msgstr "Boyut"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "BIOS'u Atla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "DCBZ temizlemesini atla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -5028,17 +5058,17 @@ msgstr ""
 "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "Slot %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "Slot A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "Slot B"
 
@@ -5046,11 +5076,7 @@ msgstr "Slot B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Anlık görüntü al"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -5062,35 +5088,35 @@ msgstr ""
 "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, "
 "'Hayır' seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Ses Ayarları"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5110,46 +5136,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, 640x528'i seçin."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Kare Çubuk"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "&NetPlay'i Başlat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "Çekimi B&aşlat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Çekimi Başlat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "Durum Kayıtları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "Direksiyon"
 
@@ -5157,13 +5181,13 @@ msgstr "Direksiyon"
 msgid "Stick"
 msgstr "Çubuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5177,7 +5201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
 
@@ -5189,28 +5213,33 @@ msgstr "Tıngırtı"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "İsveççe"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "Hareket"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "GPU işlemini eşitle."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
@@ -5218,33 +5247,39 @@ msgstr ""
 "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele "
 "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "Sistem Dili:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAYVAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS Girişi"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "%i. Wiimote'u Bağla"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Sekme bölme"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Tablo Sol"
@@ -5253,25 +5288,25 @@ msgstr "Tablo Sol"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Tablo Sağ"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (Bongos)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "Sınama"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "Doku"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "Doku Önbelleği"
 
@@ -5279,25 +5314,27 @@ msgstr "Doku Önbelleği"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD Başarıyla yüklendi."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "Adres geçersiz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "Seçilen konum zaten listede"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5320,24 +5357,31 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "Belirttiğiniz dosya (%s) bulunamadı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "İsim boş olamaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "İsim ',' karakterini içeremez"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5349,11 +5393,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
@@ -5361,36 +5406,44 @@ msgstr ""
 "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri "
 "dönülüyor."
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "Sunucu dolu!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "Değer hatalı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
@@ -5398,7 +5451,7 @@ msgstr ""
 "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz "
 "tamamlanmamış olabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5406,18 +5459,18 @@ msgstr ""
 "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n"
 "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr ""
 "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5437,23 +5490,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "Bu oyun hızını belirttiğiniz FPS'ye limitler (tam hız NTSC için 60, PAL için "
 "50'dir). Alternatif olarak, seste oluşan sorunları çözmek için DSP'nin limit "
 "koymasına izin verebilirsiniz (seste oluşan klikleri düzeltebilir, ama bazı "
 "oyunlarda sürekli sese de neden olabilir)."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5465,77 +5513,89 @@ msgstr ""
 "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı "
 "çökme ve hatalara neden olabilir."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir."
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "Eşik"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "Eğim"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "Buraya"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "Sisi Aç/Kapat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "Çerçeve Sınırı:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "Tetikler"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor"
@@ -5548,7 +5608,7 @@ msgstr ""
 "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n"
 "Wiimote BT ID'leri mevcut değil"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
@@ -5556,33 +5616,24 @@ msgstr "Türkçe"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Döner Tabla"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP Bağ.Nok.:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "BİLİNMEYEN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "BİLİNMEYEN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "AMERİKA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5590,7 +5641,7 @@ msgstr ""
 "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n"
 "Girilen veri değiştirilmemiş."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5601,30 +5652,30 @@ msgstr ""
 "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n"
 "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "Belirsiz %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
@@ -5639,47 +5690,50 @@ msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "Dik Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran Kullan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "HEX Kullan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "Önemli Hataları Bildir"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5691,19 +5745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanın. \n"
-"Özellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hızı artırır. \n"
-"\n"
-"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5717,39 +5759,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "Gereçler"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Dikey Eşitleme"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam Hız Hilesi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "Değer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "Değer:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "İstatistikleri Göster"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "Ayrıntı seviyesi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "Sanal"
 
@@ -5757,17 +5801,17 @@ msgstr "Sanal"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ses"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5779,25 +5823,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "Uyarı - ELF yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5808,15 +5858,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Devam edilsin mi?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"Uyarı: Netplay ve videolar karışacaktır, çünkü işlemciniz DAZ'ı "
-"desteklemiyor."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5830,7 +5872,7 @@ msgstr ""
 "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n"
 "Devam?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5841,7 +5883,18 @@ msgstr ""
 "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, "
 "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. "
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. (bayt "
+"%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, "
+"veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. "
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5853,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, "
 "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız."
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5896,65 +5949,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı."
 msgid "Whammy"
 msgstr "Darbe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii Konsolu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote Bağlandı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote Motoru"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote ayarları"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wiimote'lar"
 
@@ -5970,38 +6023,42 @@ msgstr "Pencere Menüsü"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "Pencereleri Sağa Döşe"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Sözcük Kaydırma"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "Çalışıyor..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "Hafıza Kartlarına Yaz (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "Konsola Yaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "Hata ayıklayıcıya yaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "Dosyaya Yaz"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "Pencereye Yaz"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -6017,55 +6074,61 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP kaydı"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "Bir isim girmelisiniz!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -6075,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
 "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6094,21 +6157,25 @@ msgstr ""
 "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04<PRIx64>) \n"
 "Yenisini oluşturmak ister misiniz?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir."
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ bekleniyor ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6120,39 +6187,358 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[Özel]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "apploader (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "bilinmeyen mesaj alındı"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar Düzeltmesi:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear Düzeltmesi:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| VEYA"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "%s açılamadı"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s dosyası boş"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(BİLİNMEYEN)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 bit"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Hızlandırma"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "Bölme ekle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
+#~ "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
+#~ "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
+#~ "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
+#~ "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
+#~ "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
+#~ "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
+#~ "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
+#~ "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL (deneysel)"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "Kötü Dosya Başlığı"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "%s açılamadı."
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir."
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emülatör tarafından okunan girişleri göster. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "İşlenen çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak "
+#~ "kaydet. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Düzen"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "Şu anki perspektifi düzenle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer GPU'nuz tarafından destekleniyorsa nVidia 3D Vision teknolojisini "
+#~ "kullanarak stereoskopik 3D efektleri açar. \n"
+#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
+#~ "Çalışması için tam ekran gereklidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "Verme başarısız."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP ROM %s yüklenemedi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n"
+#~ "Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n"
+#~ "DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan alabilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz.\n"
+#~ "(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "bthprops.cpl dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak "
+#~ "çalışmayacak. Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "hid.dll dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. "
+#~ "Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir."
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "banner.bin okunamadı."
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "bk başlığı okunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "%d dosyasından veri okunamadı."
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "Başlık okunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "%d dosyası için başlık okunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "bkhdr yazılamadı."
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "%s için başlık yazılamadı."
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merhaba,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine ihtiyaç duyar.\n"
+#~ "Ne yazık ki işlemciniz SSE2'yi desteklemiyor, Dolphin çalışmayacaktır.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayanora!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "Kızılötesi İşaretleyici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper "
+#~ "Mario oyunları tarafından kullanılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstallExceptionHandler çağrıldı, ama bu platform henüz bunu "
+#~ "desteklemiyor."
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz."
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 eşleşmiyor\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU Hız Hilesi"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "Kalıp bulunamadı"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "Yerleştirme yok"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP Doku Çözücü"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametreler"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "Önayarlar:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "Şu anki perspektifi kaydet"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Ayarlar..."
+
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Kare Çubuk"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Sekme bölme"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP Bağ.Nok.:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanın. \n"
+#~ "Özellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hızı artırır. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Görüntü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: Netplay ve videolar karışacaktır, çünkü işlemciniz DAZ'ı "
+#~ "desteklemiyor."
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar Düzeltmesi:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear Düzeltmesi:"
diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po
index b0abc613ec..28d4e8c493 100644
--- a/Languages/po/zh_CN.po
+++ b/Languages/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:03+0000\n"
 "Last-Translator: ZHANG Haitao <gaoboyuan8@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (项目太多,无法完全显示)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " 游戏 : "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! 非"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -45,43 +45,78 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 不存在。\n"
 " 创建一个新的 16MB 存储卡?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr "%s 这个文件名太长了,最大字符数是 45."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$s复制%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr "%d 采样"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr "%d 采样 (质量等级 %d)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "缩减 %s 失败。镜像可能有错误。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "无法将 %s 作为存储卡打开 \n"
 " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -99,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "无法将 %s 作为存储卡打开 \n"
 " 卡大小无效 (0x%x 字节)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -108,281 +143,278 @@ msgstr ""
 "无法将 %s 作为存储卡打开 \n"
 "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "无法打开 %s"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr "%s 失败:kr=%x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s 是一个零字节文件"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%s删除%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%s导出 GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%s导入 GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "&& 与"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "关于(&A)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "从光驱启动(&B)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "断点(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "浏览镜像(&B)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "金手指管理器(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "DSP 设置(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "删除镜像(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "删除所选镜像(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "模拟(&E)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "帧数步进(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "切换全屏(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "图形设置(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "帮助(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "热键设置(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "即时编译器(&J)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "载入状态(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "GC 存储卡管理器(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "内存(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "打开(&O)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "选项(&O)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "暂停游戏(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "开始游戏(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "属性(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "只读模式(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "刷新列表(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "寄存器(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "重置游戏(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "声音(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "停止游戏(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "工具(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "视频(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "视图(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "补丁"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Wii 控制器设置(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "百科(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+远剪裁"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+近剪裁"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(关)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr "+ 加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr "1.5x 原生 (960x792)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 位"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr "1x 原生 (640x528)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr "2x 原生 (1280x1056)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 位"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
-msgstr "3D Vision"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr "3x 原生 (1920x1584)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr "4x 原生 (2560x2112)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 位"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<在这里插入名称>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<未找到分辨率>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<无>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<请按键>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<系统>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "已经有一个网络对战窗口打开!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "目前没有游戏在运行。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
@@ -390,7 +422,8 @@ msgstr ""
 "未发现支持的蓝牙设备。\n"
 "您需要手动连接您的 Wii 控制器。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -398,7 +431,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -422,13 +454,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "主机必须开放/映射选定的 TCP 端口!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-基板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR 代码"
 
@@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR 代码"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "关于 Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "加速度"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "精确度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -457,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请选择缓冲到材质。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "操作"
 
@@ -476,20 +504,20 @@ msgstr ""
 "错误代码:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -497,19 +525,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
 "Pointer (%s)"
 msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
@@ -518,99 +546,59 @@ msgstr ""
 "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n"
 "不需要主代码。请不要使用主代码。"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "适配器:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "添加 ActionReplay 代码"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "添加补丁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "添加新面板"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "地址 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"将“远剪裁平面”移动指定值。\n"
-"有两种方法表达浮点数值。\n"
-"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到"
-"值“0.0002”。\n"
-"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n"
-"\n"
-"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"将“近剪裁平面”移动指定值。\n"
-"有两种方法表达浮点数值。\n"
-"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到"
-"值“0.0002”。\n"
-"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n"
-"\n"
-"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。"
 
@@ -618,32 +606,29 @@ msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "所有 GameCube GCM 文件 (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "所有存档状态 (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
 
@@ -651,39 +636,39 @@ msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr "分析"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "各向异性过滤:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "抗锯齿:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "应用程序载入器不能从文件载入"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "应用载入器:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
@@ -693,16 +678,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请选择 (关)。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -710,29 +695,29 @@ msgstr ""
 "您确定想要删除这些文件?\n"
 "它们将无法恢复!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "您确定想要删除此文件? 它将无法恢复!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr "Arm JIT (实验性)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
-msgstr "Arm JITIL(实验性)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
+msgstr "Arm JIT (实验性)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "宽高比:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "必须有一个窗口保持打开"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
@@ -740,28 +725,28 @@ msgstr "音频"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "音频后端:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "自动 (640x528 的倍数)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "自动 (窗口大小)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "自动调整窗口大小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
@@ -771,7 +756,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr "BP 寄存器"
 
@@ -783,39 +772,35 @@ msgstr "后"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "后端设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr "后端:"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "后台输入"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "后"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "无效文件头"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr "平衡板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "标志"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "标志详细信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "标志:"
 
@@ -823,11 +808,11 @@ msgstr "标志:"
 msgid "Bar"
 msgstr "摇把"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本设置"
 
@@ -835,11 +820,11 @@ msgstr "基本设置"
 msgid "Bass"
 msgstr "低音"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "区块分配表校验失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "区块"
 
@@ -855,70 +840,79 @@ msgstr "蓝 左"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "蓝 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "切换全屏"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "绑定控制器: %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "损坏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "浏览要添加的目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "浏览镜像目录..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "浏览输出目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "缓冲区:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "按键"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr "C 摇杆"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-摇杆"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "BP 寄存器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU 模拟引擎"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -932,33 +926,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr "不能从DVD插件(DVD_Plugin) - DVD接口(DVD_Interface)读取数据: 严重错误"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "无法打开 %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "事件未决时不能反注册事件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -969,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "不是有效的 GameCube 存储卡文件。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -981,31 +968,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰罗尼亚语"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "中心"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "切换"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "切换光盘"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "切换光盘(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "切换光盘"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "切换游戏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "切换光盘"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -1013,86 +1010,78 @@ msgstr ""
 "改变用户界面的语言。\n"
 "需要重启。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "金手指"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "金手指搜索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "金手指管理"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr "检查分区完整性"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr "正在检查完整性..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "简体中文"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "繁体中文"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "选择一个DVD根目录:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr "选择一个NAND根目录:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "选择一个默认镜像:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "选择一个要添加的目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "选择要打开的文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "选择一个存储卡:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "选择提取目标文件夹"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "圆形杆"
 
@@ -1100,35 +1089,37 @@ msgstr "圆形杆"
 msgid "Classic"
 msgstr "传统控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必须手动停止游戏。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "程序设置(&N)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "代码信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "代码:"
 
@@ -1136,114 +1127,119 @@ msgstr "代码:"
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "压缩镜像..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "压缩所选镜像..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "正在压缩镜像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "设置"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "设置面板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "设置手柄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "设置..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "确认文件覆盖"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr "停止游戏时确认"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr "连接平衡板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "连接 USB 键盘"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "连接 Wii 控制器 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "连接 Wii 控制器 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "连接 Wii 控制器 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "连接 Wii 控制器 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "连接 Wii 控制器 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "连接 Wii 控制器 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "连接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正在连接..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr "持续扫描"
 
@@ -1251,29 +1247,29 @@ msgstr "持续扫描"
 msgid "Control"
 msgstr "控制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "转换到 GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "复制失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "复制到存储卡 %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "无法初始化后端 %s。"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1283,17 +1279,17 @@ msgstr ""
 "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器"
 "不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "无法识别镜像文件 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "无法保存 %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1312,11 +1308,11 @@ msgstr ""
 "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n"
 "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1324,26 +1320,29 @@ msgstr ""
 "无法初始化核心。\n"
 "请检查您的配置。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "数量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "数量:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "国家:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "创建 AR 代码"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "创建新布局"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "创建者:"
 
@@ -1351,11 +1350,11 @@ msgstr "创建者:"
 msgid "Critical"
 msgstr "错误"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "裁切"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1369,61 +1368,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "淡入淡出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "自定义投影修正"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[自定义]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "自定义投影修正设置"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "自定义一些正交投影参数。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "方向键"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP音频"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "音频模拟引擎"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "音频 LLE 解释 (很慢)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "音频 LLE 重编译器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "音频设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr "独立音频 LLE 线程"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD 根目录:"
 
@@ -1435,35 +1427,40 @@ msgstr "DVDLowRead - 致命错误: 读取卷失败"
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误: 读取卷失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr "跳舞毯"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "数据大小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "死区"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "调试"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
@@ -1472,54 +1469,54 @@ msgstr "调试"
 msgid "Decimal"
 msgstr "小数点"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "解压缩镜像..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "解压缩所选镜像..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "正在解压缩镜像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr "减少帧数限制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "默认镜像:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "默认字体"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "删除存档"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "说明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "检测"
 
@@ -1530,17 +1527,17 @@ msgid ""
 "buffer. Clamp."
 msgstr "检测到尝试从DVD读取比合适的输出缓冲区内更多的数据。堆存。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "设备设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Device not found"
 msgstr "游戏没有找到!"
@@ -1549,11 +1546,7 @@ msgstr "游戏没有找到!"
 msgid "Dial"
 msgstr "拨号"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr "Direct3D 11"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1561,20 +1554,20 @@ msgstr ""
 "目录校检失败\n"
 "和目录备份校检失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr "禁用目标 Alpha"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "禁用雾化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1588,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1604,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1616,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不能确定,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "光盘"
 
@@ -1624,46 +1617,36 @@ msgstr "光盘"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "光盘读取错误"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "未连接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"显示模拟器读取到的输入值。\n"
-"\n"
-"如果没有把握,请不要勾选此项。"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "除号"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr "杜比定向逻辑II解码器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
-#, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1674,7 +1657,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1722,12 +1705,13 @@ msgstr ""
 "界面汉化: Sentret_C <sentret_c@sina.cn>, thegfw <thegfw@gmail.com>, "
 "lxfly2000 <836013039@qq.com>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s 图形设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin 网站(&W)"
 
@@ -1735,77 +1719,85 @@ msgstr "Dolphin 网站(&W)"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin 配置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr "Dolphin FIFO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GC 手柄设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wii 控制器配置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "&Google Code 上的 Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像。双击这里浏览文件..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr "Dolphin 当前设置为隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr "加倍模拟GPU的时钟频率。将会提高一些游戏的速度 (开 = 快速,关 = 兼容)"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "对象范围"
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "鼓 (太鼓达人)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "虚拟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "转储音频"
 
@@ -1813,26 +1805,31 @@ msgstr "转储音频"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "转储 EFB 目标"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "转储帧"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "对象"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "转储 EFB 目标"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "转储材质"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "转储材质"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"将所有渲染的帧转储至 <User>/Dump/Frames/\n"
-"目录中的一个或多个 AVI 文件。\n"
-"\n"
-"如果没有把握,请不要勾选此项。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
@@ -1854,17 +1851,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "退出模拟(&X)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr "EFB 副本"
 
@@ -1879,23 +1876,19 @@ msgstr ""
 "错误: 此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的"
 "Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "欧版"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr "内存提前更新"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "编辑 ActionReplay 代码"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "编辑设置"
 
@@ -1903,12 +1896,8 @@ msgstr "编辑设置"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "编辑补丁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "编辑当前布局"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
@@ -1916,15 +1905,15 @@ msgstr "编辑..."
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "模拟线程已经在运行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1938,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择虚拟 XFB 模拟。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1954,87 +1943,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "模拟 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "模拟器状态: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"借助英伟达 3D 视觉技术(如果您的 GPU 支持)\n"
-"实现 3D 效果。\n"
-"有可能造成错误。\n"
-"需要启用全屏以生效。\n"
-"\n"
-"如果没有把握,请不要勾选此项。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "启用AR记录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "启用"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "启用区块合并"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr "启用边界框计算"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr "启用缓存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "启用金手指"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "启用双核心"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "启用双核心 (加速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "启用"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "启用空闲步进"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "启用空闲步进 (加速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "启用 MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "启用逐行扫描"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr "允许屏幕保护程序"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr "启用扬声器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "启用宽屏"
 
@@ -2042,7 +2017,7 @@ msgstr "启用宽屏"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "启用线框"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -2056,17 +2031,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择“1x”。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr "启用快速光盘访问。部分游戏需要。(开 = 快速,关 = 兼容)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "启用页面"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -2078,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -2090,22 +2066,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "启用自定义投影修正"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -2117,13 +2103,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -2134,52 +2120,56 @@ msgstr ""
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "英语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "增强"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "为新布局输入一个名字:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "条目 %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "条目 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "等于"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
@@ -2188,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存"
 "档..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "欢快"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "异常处理程序 - 访问下面的存储空间。 %08llx%08llx"
@@ -2213,185 +2203,145 @@ msgstr "异常处理程序 - 访问下面的存储空间。 %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "执行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr "导出所有 Wii 存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "导出失败"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "导出文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "导出录制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "导出录制..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "导出存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "导出所有存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr "导出失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "导出存档为..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "扩展"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr "外部帧缓冲 (XFB)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "提取所有文件..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "提取应用加载器..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "提取 DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "提取目录..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "提取文件..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "提取分区..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "正在提取 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "正在提取所有文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "正在提取目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "正在提取..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr "FIFO 字节"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr "FIFO 回放器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "法国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST 大小:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "连接失败!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "下载代码失败。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "提取到 %s 失败!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr "监听失败。另一方的网络对战服务器是否在运行?"
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
-"无法载入 DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"使用 DSP LLE 需要此文件。\n"
-"该文件由于包含受版权保护的数据因而未包含在 Dolphin 中。\n"
-"请使用 DSPSpy 从您的真实主机中转储此文件。\n"
-"\n"
-"您可以使用不需要 ROM 转储的 DSP HLE 引擎。\n"
-"(在设置对话框的“音频”选项卡中进行选择。)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"载入 bthprops.cpl 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地"
-"崩溃!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "监听失败。另一方的网络对战服务器是否在运行?"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-"载入 hid.dll 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地崩溃!"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "读取 %s 失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "读取 banner.bin 失败"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr "读取bk头失败"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2402,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "记忆卡可能被截断\n"
 "文件位置:%<PRIx64>"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2410,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "无法正确读取区块分配表备份\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2418,17 +2368,12 @@ msgstr ""
 "无法正确读取区块分配表\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr "从文件 %d 读取数据失败"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "从文件读取数据失败: %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2436,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "无法正确读取目录备份\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2444,11 +2389,7 @@ msgstr ""
 "无法正确地读取目录\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr "读取头部失败"
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2456,16 +2397,11 @@ msgstr ""
 "无法正确地读取标头\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr "无法读取 %d 的文件头"
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
@@ -2474,25 +2410,11 @@ msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "无法写入 bkhdr"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr "无法向文件 %s 写入数据"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "写入文件头到 %s 失败"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "波斯语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
@@ -2500,34 +2422,35 @@ msgstr "快速"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr "快速深度计算"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "MMU快速版本。不是对所有游戏都有效。"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr "Fifo 回放器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr "文件信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "文件系统"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "文件未包含代码。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "文件已转换到 .cgi"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2535,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "文件无法打开\n"
 "或没有有效的扩展名"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2544,65 +2467,60 @@ msgstr ""
 "文件扩展名为 \"%s\"\n"
 "有效扩展名为 (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "文件不能识别为存储卡"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "文件未压缩"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "文件系统"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "文件系统"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr "查找下一个"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr "查找上一个"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "第一个区块"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "修正校验和"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "强制 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "强制 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr "强制使用 NTSC-J"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr "强制纹理过滤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2614,10 +2532,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -2626,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2636,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "建议不要勾选此项,Dolphin默认使用NTSC-U模式,当运行日版游戏时这个设置会自动开"
 "启。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2644,68 +2563,68 @@ msgstr ""
 "使用ASCII格式 (NTSC\\PAL)?\n"
 "选择“否”将使用Shift-  (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "前"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr "转发端口(UPnP)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr "找到了 '的 %d 个结果"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
 msgstr "找到 %x 存档文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr "帧"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr "帧"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "帧数步进"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr "使用FFV1转储帧"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr "帧信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr "帧范围"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "帧数跳跃(&K)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "帧数限制:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr "录制帧数"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "自由视点"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
@@ -2713,116 +2632,140 @@ msgstr "法语"
 msgid "Frets"
 msgstr "品丝"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr "从"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "全屏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "全屏分辨率:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI 文件(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC手柄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "游戏 ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "游戏 ID:"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "游戏已经运行!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "游戏没有运行!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr "游戏没有找到!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "特定游戏设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "游戏配置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube 手柄设置(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube 手柄设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko 代码"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "图形"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "图形设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "大于"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2838,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊语"
 
@@ -2858,19 +2801,23 @@ msgstr "绿 右"
 msgid "Guitar"
 msgstr "吉他 (吉他英雄)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr "修正"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "头部校检失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来语"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
@@ -2878,7 +2825,7 @@ msgstr "高度"
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2898,35 +2845,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "感谢您的使用!\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"对不起,\n"
-"\n"
-"Dolphin 需要您的 CPU 支持 SSE2 指令集。\n"
-"但是好像您的 CPU 并不支持,因此 Dolphin 将不能运行。\n"
-"\n"
-"感谢您的使用!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "隐藏鼠标光标"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 "当鼠标光标位于模拟窗口前方时将其隐藏。\n"
 "\n"
@@ -2936,8 +2868,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
@@ -2945,30 +2877,30 @@ msgstr "主机"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "热键设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "热键"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "混合 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "D"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2980,53 +2912,44 @@ msgstr ""
 "标题ID %016<PRIx64>。\n"
 "Dolphin 现在可能会中止。"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL 设置"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "红外线"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "红外线指针"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "红外灵敏度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "镜像详细信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "镜像目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "意大利"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr "如果选择此项,边框寄存器将会更新。该设置用于纸片马里奥。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr "忽略格式变化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -3040,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -3054,48 +2977,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "导入存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr "导入 Wii 存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr "导入失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "导入的文件有一个 gcs 扩展名\n"
 "但是它没有正确的文件头"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "导入的文件长度不正确"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "导入的文件有一个 sav 扩展名\n"
 "但是它没有正确的文件头"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "进游戏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr "增加帧数限制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
@@ -3103,7 +3042,7 @@ msgstr "信息"
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
@@ -3111,67 +3050,62 @@ msgstr "输入"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "插入 SD 卡"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "在这里插入名称..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "安装 WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "安装到 Wii 菜单"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr "安装异常处理程序已经呼叫,但是这个平台上还不支持。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "正在安装 WAD..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr "完整性校验失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr "完整性校验完成"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr "分区 %d 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "界面设置"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3180,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n"
 "请尝试重新加载状态"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "内部分辨率:"
 
@@ -3192,38 +3126,42 @@ msgstr "内部分辨率:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr "解释器 (非常慢)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "片头"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "无效值!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "无效 bat.map 或 目录项目"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "无效事件类型 %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "无效文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "无效文件"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3234,57 +3172,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "您可能需要重新转储此游戏。"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "无效录制文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "无效状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "无效值!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "日本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "日语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "韩国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "前端显示"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
@@ -3294,22 +3247,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr "前端显示"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "按键"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Fifo 回放器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "韩语"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3318,15 +3272,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "左键"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-模拟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr "最近 %i"
@@ -3335,8 +3289,8 @@ msgstr "最近 %i"
 msgid "Latency:"
 msgstr "延迟:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
@@ -3344,7 +3298,7 @@ msgstr "左"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "左摇杆"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3352,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "左键单击检测热键。\n"
 "按空格清除。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3362,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "中键单击清除。\n"
 "右键单击得到更多选项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3370,11 +3324,11 @@ msgstr ""
 "左/右单击得到更多选项。\n"
 "中键单击清除。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "小于"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "载入"
 
@@ -3382,96 +3336,96 @@ msgstr "载入"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr "加载自定义纹理"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr "载入状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr "载入最近状态 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr "载入最近状态 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr "载入最近状态 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr "载入最近状态 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr "载入最近状态 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr "载入最近状态 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr "载入最近状态 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr "载入最近状态 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "载入状态 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr "载入状态 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "载入状态 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "载入状态 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "载入状态 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "载入状态 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "载入状态 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "载入状态 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "载入状态 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr "载入状态 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "载入状态..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr "加载 Wii 系统菜单"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
@@ -3482,29 +3436,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "从可用的修正模式加载预设值。"
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "记录设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr "记录 FPS 到文件"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "写入到文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "记录类型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
@@ -3514,16 +3474,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "记录输出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "记录中"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "丢失服务器连接!"
 
@@ -3531,43 +3491,30 @@ msgstr "丢失服务器连接!"
 msgid "M Button"
 msgstr "中键"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "修正校验和"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-"MD5 不匹配\n"
-"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU 破解加速"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "主摇杆"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "制作者ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "制作者:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3582,25 +3529,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "存储卡中已经有了该游戏的存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "存储卡已经打开"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr "内存字节"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "存储卡"
 
@@ -3610,7 +3558,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr "存储卡管理器 【注意】使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3627,7 +3575,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配"
 
@@ -3639,25 +3602,25 @@ msgstr "菜单"
 msgid "Mic"
 msgstr "麦克"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "其它"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "其它设置"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "修改者"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3668,20 +3631,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "等宽字体"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "动感强化器"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "马达"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3703,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "乘号"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n"
 
@@ -3791,128 +3754,106 @@ msgstr "小键盘 Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "小键盘上"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "名称:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "新建扫描"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "下一页"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "下一扫描"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "昵称 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "无国家 (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "未找到镜像或者WAD"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr "无音频输出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr "没有可用的说明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "禁用停靠"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr "未加载文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "没有空闲目录索引项目"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr "没有已录制文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "书面挪威语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "不等于"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "未设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "不是 Wii 存档或因为文件标头大小 %x 无法读取"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "未连接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "说明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "说明: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "提示"
 
@@ -3920,91 +3861,92 @@ msgstr "提示"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "代码数量: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "双节棍控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "双节棍加速度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "双节棍控制器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr "对象"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr "对象范围"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "偏移量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr "屏幕显示消息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr "在线文档(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "只有 %d 区块有效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "打开包含文件夹(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr "OpenMP 纹理解码器"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认 (只读) 设置。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -4012,7 +3954,7 @@ msgstr "选项"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
@@ -4022,30 +3964,41 @@ msgstr ""
 "右键单击并导出所有存档,\n"
 "之后将存档导入一个新的记忆卡\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "在线文档(&D)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!网络对战已禁用。您需要手动停止游戏。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "信息"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "播放录制(&L)..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "手柄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "手柄"
 
@@ -4065,88 +4018,85 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "分区 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr "分区不存在: %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "补丁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "路径"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr "在影片末尾暂停"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr "逐像素照明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "布局 %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "显示平台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "开始"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "播放录制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "开始/暂停"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "尚可"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr "回放选项"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "玩家"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "请确认..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "存储前请先创建一个布局"
 
@@ -4154,71 +4104,72 @@ msgstr "存储前请先创建一个布局"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "加-减"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "端口 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "端口 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "端口 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "端口 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "端口 :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GC 手柄设置"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr "后处理效果:"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "预置: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "上一页"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "上一页"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "上一个值"
 
@@ -4226,29 +4177,33 @@ msgstr "上一个值"
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "预设"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "清除缓存"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "询问"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4257,62 +4212,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "右键"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-模拟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "内存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "俄罗斯"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr "半径"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "只读模式"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "真实"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr "真实平衡板"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "真实 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr "真实 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr "录制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr "录制输入"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr "录制信息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr "录制选项"
 
@@ -4328,7 +4283,7 @@ msgstr "红 左"
 msgid "Red Right"
 msgstr "红 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4342,33 +4297,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,选择“无”。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "刷新列表"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "刷新游戏列表"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "显示国家"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
@@ -4378,16 +4333,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "渲染到主窗口"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "结果"
 
@@ -4395,12 +4359,12 @@ msgstr "结果"
 msgid "Return"
 msgstr "回车"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr "修订版:"
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -4408,131 +4372,135 @@ msgstr "右"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "右摇杆"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "震动"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr "在专用的线程中运行DSP LLE (不推荐: 可能导致卡死)。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "保存状态(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "安全"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "保存GCI为..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr "保存最早状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr "保存状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "保存状态 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr "保存状态 10"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "保存状态 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "保存状态 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "保存状态 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "保存状态 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "保存状态 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "保存状态 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "保存状态 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr "保存状态 9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "保存状态..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "另存为..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "保存压缩的GCM/镜像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "保存当前布局"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "保存解压缩的GCM/镜像"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "所选字体"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr "缩放 EFB 副本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "正在扫描%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "正在扫描镜像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "正在扫描..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "截图"
 
@@ -4540,23 +4508,23 @@ msgstr "截图"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "搜索过滤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "搜索子目录"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr "搜索当前对象"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr "搜索十六进制值:"
 
@@ -4567,25 +4535,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "所选字体"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "插槽 %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "保存状态 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "保存状态 10"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "保存状态 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "保存状态 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "保存状态 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "保存状态 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "保存状态 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "保存状态 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "保存状态 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "保存状态 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "保存状态 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "选择录制文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
@@ -4595,31 +4623,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请使用第一个。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "选择要导入的存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "选择浮动窗口"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "选择要载入的文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "选择一个存档文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "选择要载入的状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "选择要保存的状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4637,22 +4665,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择【自动】。"
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr "所选控制器预设不存在"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "所选字体"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 "选择全屏模式所使用的显示分辨率。\n"
 "该数值应始终大于或等于内部分辨率。对性能的影响\n"
@@ -4661,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "如果没有把握,请使用您的桌面分辨率。\n"
 "如果仍然不能确定,使用最高的有效分辨率。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4675,7 +4703,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择 OpenGL。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4695,11 +4723,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择 OpenGL。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "感应条位置:"
 
@@ -4707,73 +4735,69 @@ msgstr "感应条位置:"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "设置为默认镜像(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "设置为默认存储卡 %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "设置..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr "SetupWiiMem: 无法创建设置文件"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "震动"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "短名称:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr "肩部按钮"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "显示日志(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "显示状态栏(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "显示工具栏(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr "显示默认值"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "显示驱动器"
 
@@ -4781,51 +4805,61 @@ msgstr "显示驱动器"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr "显示 EFB 复制范围"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "显示 FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "显示掉帧计数器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "显示法国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "显示 GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "显示输入回显"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "显示意大利"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "显示日本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "显示韩国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "显示掉帧计数器"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "显示语言:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "显示日志设置(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "显示PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "显示平台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "显示国家"
 
@@ -4833,27 +4867,27 @@ msgstr "显示国家"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "显示统计数据"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "显示台湾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "显示美国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "显示 Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "显示 Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "停止游戏时显示确认对话框"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4863,15 +4897,11 @@ msgstr ""
 "禁用此项可避免恼人的及非致命的消息,但也意味着Dolphin可能在没有任何说明的情况"
 "下突然崩溃。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "显示第一区块"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr "显示掉帧计数器"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
@@ -4880,23 +4910,23 @@ msgstr ""
 "在模拟屏幕区域显示消息。\n"
 "这些消息包括记忆卡写入,视频后端和CPU信息,以及JIT缓存清除。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "显示存档区块"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "显示存档注释"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "显示存档图标"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "显示存档标题"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4907,11 +4937,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "显示未知"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
@@ -4921,16 +4951,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "横置 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "简体中文"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -4938,15 +4968,15 @@ msgstr "大小"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr "跳过 BIOS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr "跳过 DCBZ 清除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr "跳过 EFB 访问"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4963,17 +4993,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "插槽 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "插槽 A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "插槽 B"
 
@@ -4981,11 +5011,7 @@ msgstr "插槽 B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr "软件渲染器"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4996,35 +5022,35 @@ msgstr ""
 "该渲染器仅适用于调试目的。\n"
 "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "声音设置"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "声音后端 %s 无效."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr "声音缓冲区创建失败: %08x"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "空格"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙语"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "扬声器音量:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "扬声器音量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -5043,46 +5069,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请选择 640x528。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "提升光盘传输率"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "方块键"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "标准控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "开始网络对战(&N)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "开始录制(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "开始录制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "状态存档"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr "方向盘"
 
@@ -5090,13 +5114,13 @@ msgstr "方向盘"
 msgid "Stick"
 msgstr "摇杆"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -5110,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请选择此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "拉伸到窗口大小"
 
@@ -5122,61 +5146,72 @@ msgstr "弹拨"
 msgid "Subtract"
 msgstr "减号"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "成功导出文件到 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "成功导入存档文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "成功导出文件到 %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "挥舞"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr "同步 GPU 线程"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。 (开=兼容,关=快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "系统语言:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "台湾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr "TAS 输入"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "连接 Wii 控制器 %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "Tab split(标签分割)"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "左唱盘"
@@ -5185,25 +5220,25 @@ msgstr "左唱盘"
 msgid "Table Right"
 msgstr "右唱盘"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "屏幕截图"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "材质"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr "纹理缓存"
 
@@ -5211,25 +5246,27 @@ msgstr "纹理缓存"
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr "纹理格式覆盖"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD 安装成功"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "地址无效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "校检和成功修复"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "选择的目录已经存在于列表"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -5250,24 +5287,31 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "您指定的文件 %s 不存在"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "名称不能为空"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "名称不能包含字符 ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -5279,52 +5323,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "服务器已满!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "这个值无效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr "主题:"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5332,17 +5385,17 @@ msgstr ""
 "这些设置将覆盖核心 Dolphin 设置。\n"
 "未决设置将使用 Dolphin 的设置。"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5362,21 +5415,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 "该选项将游戏速度限制为制定的帧率 (NTSC全速为60,PAL全速为50) 。也可以选择音频"
 "以使用DSP限制速度 (可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异) 。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5386,77 +5434,89 @@ msgstr ""
 "这将分离视频与 CPU 线程,以便于在不同的核心中运行。\n"
 "在有多于一个核心的 PC 中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "阈值"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "倾斜"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr "至"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "切换所有日志类型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr "切换宽高比"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr "切换 EFB 副本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr "切换雾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "帧数限制:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "切换全屏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr "切换内部分辨率"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "繁体中文"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "已经尝试载入未知文件类型."
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "扳机"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取"
@@ -5469,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n"
 "Wiimote bt ids 不可用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
@@ -5477,33 +5537,24 @@ msgstr "土耳其语"
 msgid "Turntable"
 msgstr "转盘 (DJ 英雄)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP 端口:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wii 控制器"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr "UNKNOWN_%02X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "美国"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
@@ -5511,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 "无法从给出的值中创建补丁。\n"
 "项目未修正。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5522,30 +5573,30 @@ msgstr ""
 "确。\n"
 "是否忽略此行继续分析?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "未定义的 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "撤销载入状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr "撤销保存状态"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误"
@@ -5560,47 +5611,50 @@ msgstr "未知指令 0x%08x"
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "收到未知的消息,ID: %d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "直握 Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr "全屏显示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "使用十六进制"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "使用警告程序"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5612,19 +5666,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果不能确定,请勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-"使用多个线程解码纹理。\n"
-"可能带来提速 (尤其在含有多于两个核心的 CPU 上)。\n"
-"\n"
-"如果没有把握,请不要勾选此项。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5637,39 +5679,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "实用扩展"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "垂直同步"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr "VBeam 破解加速"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "值:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "值: "
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "显示统计数据"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "详细"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "虚拟"
 
@@ -5677,17 +5721,17 @@ msgstr "虚拟"
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5699,25 +5743,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ELF!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5728,14 +5778,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "现在继续吗?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-"警告:由于你的 CPU 不支持 DAZ,网络对战/影片会不同步,Dolphin 将不再模拟。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5747,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "要继续吗?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5757,7 +5800,17 @@ msgstr ""
 "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取"
 "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取"
+"另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5767,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继"
 "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5807,65 +5860,65 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开."
 msgid "Whammy"
 msgstr "颤音"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "宽屏修正"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii 控制台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr "Wii NAND 根目录:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wii控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr "Wii 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr "Wii 控制器 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wii 控制器 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wii 控制器已连接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wii 控制器马达"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wii 控制器设置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr "Wii 控制器"
 
@@ -5881,38 +5934,42 @@ msgstr "菜单键"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "右 Windows"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "自动换行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "工作中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr "写入存储卡 (GC)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "写入到控制台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr "写入到调试器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "写入到文件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "写入到窗口"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5928,55 +5985,61 @@ msgstr "XAudio2 加载失败: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 主声音创建失败: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 创建源声音失败: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 初始化失败: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2_7 创建主声音失败: %#X"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "BP 寄存器"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "你不能关闭含有页面的面板。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "您必须选择一个游戏!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "您必须输入一个名称!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。"
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
@@ -5986,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "是否要现在停止以处理这个问题?\n"
 "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -6005,21 +6068,25 @@ msgstr ""
 "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04<PRIx64>)\n"
 "是否要生成一个新的?"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "Zero 3 代码不支持"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Dophin 未知的 Zero 代码: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ 等待中 ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -6031,58 +6098,126 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果没有把握,请不要勾选此项。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[自定义]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "应用程序载入器 (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr "未知的类型 %d (预期为 %d)"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr "接收到未知消息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "远剪裁平面修正: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "近剪裁平面修正: "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| 或"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
+#~ msgstr "%s 这个文件名太长了,最大字符数是 45."
+
 #~ msgid "%08X:  "
 #~ msgstr "%08X:"
 
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "无法打开 %s"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s 是一个零字节文件"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"
 
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+远剪裁"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+近剪裁"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(未知)"
+
 #~ msgid "0x44"
 #~ msgstr "0x44"
 
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 位"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 位"
+
+#~ msgid "3D Vision"
+#~ msgstr "3D Vision"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 位"
+
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "加速度"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "添加新面板"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "将“远剪裁平面”移动指定值。\n"
+#~ "有两种方法表达浮点数值。\n"
+#~ "例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到"
+#~ "值“0.0002”。\n"
+#~ "值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n"
+#~ "\n"
+#~ "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "将“近剪裁平面”移动指定值。\n"
+#~ "有两种方法表达浮点数值。\n"
+#~ "例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到"
+#~ "值“0.0002”。\n"
+#~ "值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n"
+#~ "\n"
+#~ "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。"
+
+#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+#~ msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
+
+#~ msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#~ msgstr "Arm JITIL(实验性)"
+
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
 
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "无效文件头"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
 
@@ -6092,30 +6227,274 @@ msgstr "| 或"
 #~ msgid "Cache Display Lists"
 #~ msgstr "缓存显示列表"
 
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "无法打开 %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)"
+
 #~ msgid "Console"
 #~ msgstr "控制台"
 
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "自定义投影修正"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "自定义投影修正设置"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "自定义一些正交投影参数。"
+
+#~ msgid "Direct3D"
+#~ msgstr "Direct3D 11"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the inputs read by the emulator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "显示模拟器读取到的输入值。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "将所有渲染的帧转储至 <User>/Dump/Frames/\n"
+#~ "目录中的一个或多个 AVI 文件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "编辑"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "编辑当前布局"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if "
+#~ "it's supported by your GPU.\n"
+#~ "Possibly causes issues.\n"
+#~ "Requires fullscreen to work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "借助英伟达 3D 视觉技术(如果您的 GPU 支持)\n"
+#~ "实现 3D 效果。\n"
+#~ "有可能造成错误。\n"
+#~ "需要启用全屏以生效。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
+
+#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+#~ msgstr "启用边界框计算"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "启用自定义投影修正"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "导出失败"
+
 #~ msgid "Extra Parameter"
 #~ msgstr "附加参数"
 
 #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
 #~ msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的附加参数。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE.\n"
+#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "无法载入 DSP ROM:\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "使用 DSP LLE 需要此文件。\n"
+#~ "该文件由于包含受版权保护的数据因而未包含在 Dolphin 中。\n"
+#~ "请使用 DSPSpy 从您的真实主机中转储此文件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您可以使用不需要 ROM 转储的 DSP HLE 引擎。\n"
+#~ "(在设置对话框的“音频”选项卡中进行选择。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and "
+#~ "Dolphin might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "载入 bthprops.cpl 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料"
+#~ "地崩溃!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
+#~ "might crash unexpectedly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "载入 hid.dll 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地崩"
+#~ "溃!"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "读取 banner.bin 失败"
+
+#~ msgid "Failed to read bk header"
+#~ msgstr "读取bk头失败"
+
+#~ msgid "Failed to read data from file %d"
+#~ msgstr "从文件 %d 读取数据失败"
+
+#~ msgid "Failed to read header"
+#~ msgstr "读取头部失败"
+
+#~ msgid "Failed to read header for file %d"
+#~ msgstr "无法读取 %d 的文件头"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "无法写入 bkhdr"
+
+#~ msgid "Failed to write data to file: %s"
+#~ msgstr "无法向文件 %s 写入数据"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "写入文件头到 %s 失败"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "MMU快速版本。不是对所有游戏都有效。"
+
 #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
 #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "对不起,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin 需要您的 CPU 支持 SSE2 指令集。\n"
+#~ "但是好像您的 CPU 并不支持,因此 Dolphin 将不能运行。\n"
+#~ "\n"
+#~ "感谢您的使用!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "红外线指针"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+#~ "Mario games."
+#~ msgstr "如果选择此项,边框寄存器将会更新。该设置用于纸片马里奥。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr "安装异常处理程序已经呼叫,但是这个平台上还不支持。"
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)"
+
 #~ msgid "JITIL experimental recompiler"
 #~ msgstr "JITIL 实验性重编译器"
 
 #~ msgid "Limit by FPS"
 #~ msgstr "按帧数 (FPS) 限制"
 
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "从可用的修正模式加载预设值。"
+
+#~ msgid "Log FPS to file"
+#~ msgstr "记录 FPS 到文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 mismatch\n"
+#~ " %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 不匹配\n"
+#~ "%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU 破解加速"
+
 #~ msgid "NOP"
 #~ msgstr "NOP"
 
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "未找到镜像或者WAD"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "禁用停靠"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹"
+
+#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
+#~ msgstr "不是 Wii 存档或因为文件标头大小 %x 无法读取"
+
+#~ msgid "OpenMP Texture Decoder"
+#~ msgstr "OpenMP 纹理解码器"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "参数"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "预置: "
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "保存当前布局"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "设置..."
+
 #~ msgid "Show &Console"
 #~ msgstr "显示控制台(&C)"
 
+#~ msgid "Software Renderer"
+#~ msgstr "软件渲染器"
+
+#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
+#~ msgstr "声音缓冲区创建失败: %08x"
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "方块键"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "Tab split(标签分割)"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP 端口:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wii 控制器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use multiple threads to decode textures.\n"
+#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+#~ "\n"
+#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用多个线程解码纹理。\n"
+#~ "可能带来提速 (尤其在含有多于两个核心的 CPU 上)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "视频"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
+#~ "and Dolphin does not emulate it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:由于你的 CPU 不支持 DAZ,网络对战/影片会不同步,Dolphin 将不再模拟。"
+
 #~ msgid "XF reg"
 #~ msgstr "XF 注册"
 
@@ -6131,3 +6510,9 @@ msgstr "| 或"
 #~ "但也可能会产生问题。\n"
 #~ "\n"
 #~ "如果不确定,请不要勾选此项。"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "远剪裁平面修正: "
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "近剪裁平面修正: "
diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po
index d233b150b9..54530fd7e7 100644
--- a/Languages/po/zh_TW.po
+++ b/Languages/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271
 msgid " (too many to display)"
 msgstr " (要顯示的項目太多)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623
 msgid " Game : "
 msgstr " 遊戲:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605
 msgid "! NOT"
 msgstr "! 非"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not exist.\n"
@@ -43,344 +43,376 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 不存在。\n"
 " 是否建立新的 16MB 記憶卡?"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
 msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
 #, c-format
 msgid "%1$sCopy%1$s"
 msgstr "%1$s複製%1$s"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%d samples"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%d samples (quality level %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
+" Number of blocks claimed to be %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s already exists, overwrite?"
 msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
 msgstr "抹除 %s 失敗。也許檔案是不正確的。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 " Card size is invalid (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "%s failed to load as a memorycard \n"
 "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%s failed to open"
-msgstr "開啟 %s 失敗"
-
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%s failed: kr=%x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr "%s 為 0 位元的檔案"
-
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151
 #, c-format
 msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
 msgstr "%s 已經被壓縮過了!無法再次進行壓縮。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%sDelete%s"
 msgstr "%s刪除%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%sExport GCI%s"
 msgstr "%s匯出 GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
 #, c-format
 msgid "%sImport GCI%s"
 msgstr "%s匯入 GCI%s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
 msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604
 msgid "&& AND"
 msgstr "和(&&)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
 msgid "&About..."
 msgstr "關於(&A)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141
 msgid "&Boot from DVD Drive..."
 msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
 msgid "&Breakpoints"
 msgstr "中斷點(&B)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153
 msgid "&Browse for ISOs..."
 msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
 msgid "&Cheats Manager"
 msgstr "作弊檔管理器(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
 msgid "&DSP Settings"
 msgstr "DSP 設定(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931
 msgid "&Delete ISO..."
 msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958
 msgid "&Delete selected ISOs..."
 msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
 msgid "&Emulation"
 msgstr "模擬器(&E)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156
 msgid "&File"
 msgstr "檔案(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
 msgid "&Frame Advance"
 msgstr "畫格步進(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "全螢幕(&F)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
 msgid "&Graphics Settings"
 msgstr "影像設定(&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
 msgid "&Help"
 msgstr "說明(&H)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241
 msgid "&Hotkey Settings"
 msgstr "快捷鍵設定(&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
 msgid "&JIT"
 msgstr "&JIT"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
 msgid "&Load State"
 msgstr "讀取進度(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
 msgid "&Memcard Manager (GC)"
 msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293
 msgid "&Memory"
 msgstr "記憶卡(&M)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
 msgid "&Open..."
 msgstr "開啟(&O)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
 msgid "&Options"
 msgstr "選項(&O)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
 msgid "&Pause"
 msgstr "暫停(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
 msgid "&Play"
 msgstr "執行(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913
 msgid "&Properties"
 msgstr "屬性(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
-msgid "&Read-only mode"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Read-Only Mode"
 msgstr "唯讀模式(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
 msgid "&Refresh List"
 msgstr "更新列表(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290
 msgid "&Registers"
 msgstr "寄存器(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
 msgid "&Reset"
 msgstr "重新啟動(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
 msgid "&Sound"
 msgstr "聲音(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
 msgid "&Stop"
 msgstr "停止(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
 msgid "&Tools"
 msgstr "工具(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
 msgid "&Video"
 msgstr "影像(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "檢視(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "修正"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240
 msgid "&Wiimote Settings"
 msgstr "Wiimote 設定(&W)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914
 msgid "&Wiki"
 msgstr "&Wiki"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64
-msgid "(-)+zFar"
-msgstr "(-)+zFar"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59
-msgid "(-)+zNear"
-msgstr "(-)+zNear"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
 msgid "(off)"
 msgstr "(關閉)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606
 msgid "+ ADD"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1.5x Native (960x792)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 位元"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "1x Native (640x528)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "2.5x Native (1600x1320)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
 msgid "2x Native (1280x1056)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181
-msgid "32 bit"
-msgstr "32 位元"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
-msgid "3D Vision"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "32-bit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "3x Native (1920x1584)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
 msgid "4x Native (2560x2112)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 位元"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51
 msgid "<Insert name here>"
 msgstr "<插入名稱>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285
 msgid "<No resolutions found>"
 msgstr "<無解析度設定>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107
 msgid "<Nothing>"
 msgstr "<無>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
 msgid "<Press Key>"
 msgstr "<按任意鍵>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
 msgid "<System>"
 msgstr "<系統>"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296
-msgid "A NetPlay window is already open!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "A NetPlay window is already open!"
 msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164
 msgid "A game is not currently running."
 msgstr "目前沒有執行遊戲。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "A supported bluetooth device could not be found.\n"
 "You must manually connect your wiimotes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129
 msgid ""
 "ALERT:\n"
 "\n"
@@ -388,7 +420,6 @@ msgid ""
 " - Enable Dual Core [OFF]\n"
 " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
 " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
-" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
 " - Manually set the extensions for each wiimote\n"
 "\n"
 "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
@@ -398,13 +429,13 @@ msgid ""
 "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115
 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121
 msgid "AM-Baseboard"
 msgstr "AM-Baseboard"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122
 msgid "AR Codes"
 msgstr "AR 代碼"
 
@@ -412,15 +443,11 @@ msgstr "AR 代碼"
 msgid "About Dolphin"
 msgstr "關於 Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31
-msgid "Acceleration"
-msgstr "加速"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490
 msgid "Accuracy:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
 msgid ""
 "Accurately emulate EFB copies.\n"
 "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@@ -429,7 +456,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check EFB to Texture instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304
 msgid "Action"
 msgstr "操作"
 
@@ -448,20 +475,20 @@ msgstr ""
 "兇手代碼:\n"
 "%s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
 msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
 "(%s)"
 msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
@@ -469,7 +496,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
@@ -477,110 +504,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
 msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
 "Master codes are not needed. Do not use master codes."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
 msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
 msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269
 msgid "Adapter:"
 msgstr "配接器:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401
 msgid "Add ActionReplay Code"
 msgstr "新增 ActionReplay 代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321
 msgid "Add Patch"
 msgstr "新增修正"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492
-msgid "Add new pane"
-msgstr "新增面版"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819
 msgid "Add..."
 msgstr "新增..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112
 msgid "Address :"
 msgstr "位址..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63
-msgid ""
-"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n"
-"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
-"''0.0002''。\n"
-"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
-"\n"
-"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58
-msgid ""
-"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
-"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
-"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
-"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
-"\n"
-"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
-msgstr ""
-"添加指定的值到 zNear 參數。\n"
-"兩種方法傳遞浮點值。\n"
-"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
-"''0.0002''。\n"
-"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
-"\n"
-"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847
 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
 msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。"
 
@@ -588,32 +576,29 @@ msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。"
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687
 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
-msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
 msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
 msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635
 msgid "All Save States (sav, s##)"
 msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
 msgid "All Wii ISO files (iso)"
 msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
 msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)"
 
@@ -621,55 +606,55 @@ msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391
 msgid "Anisotropic Filtering:"
 msgstr "各向異性過濾:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
 msgid "Anti-Aliasing:"
 msgstr "邊緣抗鋸齒:"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271
 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
 msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?"
 
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265
 msgid "Apploader unable to load from file"
 msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849
 msgid "Apploader:"
 msgstr "程式讀取器:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
 msgid ""
 "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
 "\n"
 "If unsure, select (off)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete these files?\n"
 "They will be gone forever!"
@@ -677,29 +662,28 @@ msgstr ""
 "是否真的要刪除這些檔案?\n"
 "刪了之後就回不來了哦!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061
 msgid "Are you sure you want to delete this file?  It will be gone forever!"
 msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
 msgid "Arm JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
-msgid "Arm JITIL (experimental)"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Arm64 JIT (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "畫面比例:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
 msgid "At least one pane must remain open."
 msgstr "必須剩餘至少一個面板。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
 msgid "Audio"
 msgstr "聲音"
 
@@ -707,35 +691,39 @@ msgstr "聲音"
 msgid "Audio Backend:"
 msgstr "聲音裝置:"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
 msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
 msgstr "自動 (640x528 的倍數)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357
 msgid "Auto (Window Size)"
 msgstr "自動 (視窗尺寸)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
 msgid "Auto adjust Window Size"
 msgstr "自動調整視窗尺寸"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
 msgid ""
 "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491
+msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790
 msgid "BP register "
 msgstr ""
 
@@ -747,39 +735,35 @@ msgstr "返回"
 msgid "Backend Settings"
 msgstr "裝置設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241
 msgid "Backend:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
 msgid "Background Input"
 msgstr "背景輸入"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
 msgid "Backward"
 msgstr "向後"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320
-msgid "Bad File Header"
-msgstr "損壞的檔頭"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82
 msgid "Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653
 msgid "Banner"
 msgstr "橫幅"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
 msgid "Banner Details"
 msgstr "圖示明細"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
 msgid "Banner:"
 msgstr "橫幅:"
 
@@ -787,11 +771,11 @@ msgstr "橫幅:"
 msgid "Bar"
 msgstr "Bar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本設定"
 
@@ -799,11 +783,11 @@ msgstr "基本設定"
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146
 msgid "Block Allocation Table checksum failed"
 msgstr "區塊分配表校驗失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657
 msgid "Blocks"
 msgstr "區塊"
 
@@ -819,70 +803,79 @@ msgstr "藍 左"
 msgid "Blue Right"
 msgstr "藍 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
 msgid "Bottom"
 msgstr "下方"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Bound Controls: %lu"
 msgstr "綁定控制器:%lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411
 msgid "Broken"
 msgstr "破損"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265
 msgid "Browse for a directory to add"
 msgstr "瀏覽要新增的資料夾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
 msgid "Browse for an ISO directory..."
 msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131
 msgid "Browse for output directory"
 msgstr "瀏覽輸出的資料夾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380
 msgid "Buffer:"
 msgstr "緩衝:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233
 msgid "Buttons"
 msgstr "按鈕"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
 msgid ""
 "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
 "this option disabled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
 msgid "C Stick"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
 msgid "C-Stick"
 msgstr "C-搖桿"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "CP register "
 msgstr "寄存器(&R)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573
 msgid "CPU Emulator Engine"
 msgstr "CPU 模擬引擎"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
 msgid ""
 "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
 "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -891,33 +884,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087
 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
-
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111
 msgid "Cannot unregister events with events pending"
 msgstr "事件未決定時無法註銷事件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -925,7 +911,7 @@ msgid ""
 "is not a valid gamecube memory card file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120
 msgid ""
 "Cannot use that file as a memory card.\n"
 "Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -937,31 +923,41 @@ msgstr ""
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆尼亞語"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
 msgid "Center"
 msgstr "中心"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
 msgid "Change"
 msgstr "更改"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "更換光碟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
 msgid "Change &Disc..."
 msgstr "更換光碟(&D)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
 msgid "Change Disc"
 msgstr "更換光碟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668
 msgid "Change Game"
 msgstr "更換遊戲"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "更換光碟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524
 msgid ""
 "Change the language of the user interface.\n"
 "Requires restart."
@@ -969,86 +965,78 @@ msgstr ""
 "更改用戶界面語系。\n"
 "需要重新啟動。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65
-msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60
-msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528
 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
 msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55
 msgid "Cheat Code"
 msgstr "作弊代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
 msgid "Cheat Search"
 msgstr "尋找作弊代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171
 msgid "Cheats Manager"
 msgstr "作弊代碼管理器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
 msgid "Check Partition Integrity"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
 msgid "Checking integrity..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinese (Simplified)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinese (Traditional)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
 msgid "Choose a DVD root directory:"
 msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
 msgid "Choose a NAND root directory:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823
 msgid "Choose a default ISO:"
 msgstr "選擇一個預設 ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
 msgid "Choose a directory to add"
 msgstr "選擇一個要添加的資料夾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071
 msgid "Choose a file to open"
 msgstr "選擇一個要開啟的檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
 msgid "Choose a memory card:"
 msgstr "選擇一個記憶卡:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
 msgid ""
 "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
 "directories only)"
 msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880
 msgid "Choose the folder to extract to"
 msgstr "選擇提取的資料夾存放位置"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
 msgid "Circle Stick"
 msgstr "Circle Stick"
 
@@ -1056,35 +1044,37 @@ msgstr "Circle Stick"
 msgid "Classic"
 msgstr "Classic"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243
 msgid ""
 "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
 "manually stop the game."
 msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
 msgid "Co&nfigure..."
 msgstr "設定(&N)..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80
 msgid "Code Info"
 msgstr "代碼訊息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
 msgid "Code: "
 msgstr "代碼:"
 
@@ -1092,114 +1082,119 @@ msgstr "代碼:"
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655
 msgid "Comment"
 msgstr "註釋"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
 msgid "Comment:"
 msgstr "註釋:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939
 msgid "Compress ISO..."
 msgstr "壓縮 ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960
 msgid "Compress selected ISOs..."
 msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Compressing ISO"
 msgstr "正在壓縮 ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
 msgid "Compute"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206
 msgid "Computing MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Config"
 msgstr "設定"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135
 msgid "Configure Control"
 msgstr "設定控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695
 msgid "Configure Pads"
 msgstr "設定控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559
 msgid "Configure..."
 msgstr "模擬器設定..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271
 msgid "Confirm File Overwrite"
 msgstr "確認檔案覆蓋"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
 msgid "Confirm on Stop"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125
 msgid "Connect"
 msgstr "連接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
 msgid "Connect Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
 msgid "Connect USB Keyboard"
 msgstr "連接 USB 鍵盤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Connect Wiimote %i"
 msgstr "連接 Wiimote %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
 msgid "Connect Wiimote 1"
 msgstr "連接 Wiimote 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
 msgid "Connect Wiimote 2"
 msgstr "連接 Wiimote 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
 msgid "Connect Wiimote 3"
 msgstr "連接 Wiimote 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
 msgid "Connect Wiimote 4"
 msgstr "連接 Wiimote 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "連接 Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "連接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正在連接..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
 msgid "Continuous Scanning"
 msgstr ""
 
@@ -1207,29 +1202,29 @@ msgstr ""
 msgid "Control"
 msgstr "控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
 msgid "Convert to GCI"
 msgstr "轉換為 GCI"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383
 msgid "Copy failed"
 msgstr "複製失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Copy to Memcard %c"
 msgstr "複製至記憶卡 %c"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Could not initialize backend %s."
 msgstr "無法初始化 backend %s。"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read \"%s\".  There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
@@ -1240,17 +1235,17 @@ msgstr ""
 "請注意,原始的 GameCube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取"
 "的。"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not recognize ISO file %s"
 msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
 msgstr "無法儲存 %s"
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write memory card file %s.\n"
@@ -1263,11 +1258,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
 msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!"
 
-#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267
 msgid ""
 "Couldn't init the core.\n"
 "Check your configuration."
@@ -1275,26 +1270,29 @@ msgstr ""
 "無法初始化核心。\n"
 "請檢查您的設定。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55
 msgid "Count:"
 msgstr "數量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "數量:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Country:"
 msgstr "國別:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58
 msgid "Create AR Code"
 msgstr "建立 AR 代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
 msgid "Create new perspective"
 msgstr "建立一個新的透檢視"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38
 msgid "Creator: "
 msgstr "作者:"
 
@@ -1302,11 +1300,11 @@ msgstr "作者:"
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570
 msgid "Crop"
 msgstr "剪裁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
 msgid ""
 "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
 "\n"
@@ -1317,61 +1315,54 @@ msgstr ""
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418
-msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "自訂投影修正"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "[自訂]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26
-msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "自訂投影修正設定"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
-msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr "自訂一些直線投影參數。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
 msgid "Czech"
 msgstr "Czech"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
 msgid "D-Pad"
 msgstr "十字方向鍵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP"
 msgstr "聲音"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
 msgid "DSP Emulator Engine"
 msgstr "DSP 模擬引擎"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
 msgid "DSP HLE emulation (fast)"
 msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277
 msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
 msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276
 msgid "DSP LLE recompiler"
 msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561
 msgid "DSP settings"
 msgstr "聲音設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
 msgid "DSPLLE on Separate Thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846
 msgid "DVD Root:"
 msgstr "DVD 根:"
 
@@ -1383,35 +1374,40 @@ msgstr ""
 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
 msgid "Dance Mat"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
 msgid "Data Size"
 msgstr "資料大小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
 msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
 msgid "Dead Zone"
 msgstr "非作用區"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Debug Only"
+msgstr "除錯"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
@@ -1420,54 +1416,54 @@ msgstr ""
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936
 msgid "Decompress ISO..."
 msgstr "解壓 ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961
 msgid "Decompress selected ISOs..."
 msgstr "解壓選擇的 ISO..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
 msgid "Decompressing ISO"
 msgstr "ISO 解壓中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
 msgid "Decrease Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011
 msgid "Default"
 msgstr "預設值"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843
 msgid "Default ISO:"
 msgstr "預設的 ISO:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128
 msgid "Default font"
 msgstr "預設的字型"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
 msgid "Delete Save"
 msgstr "刪除存檔"
 
-#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Delete the existing file '%s'?"
 msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Detect"
 msgstr "檢測"
 
@@ -1480,17 +1476,17 @@ msgstr ""
 "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
 "buffer. Clamp."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
 msgid "Device Settings"
 msgstr "裝置設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263
 msgid "Device not found"
 msgstr ""
 
@@ -1498,11 +1494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dial"
 msgstr "Dial"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143
-msgid "Direct3D"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127
 msgid ""
 "Directory checksum failed\n"
 " and Directory backup checksum failed"
@@ -1510,20 +1502,20 @@ msgstr ""
 "目錄校驗失敗\n"
 " 並且目錄備份校驗失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
 msgid "Disable Destination Alpha"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
 msgid "Disable Fog"
 msgstr "關閉霧化"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
 msgid ""
 "Disable any XFB emulation.\n"
 "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
 msgid ""
 "Disable emulation of EFB copies.\n"
 "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1542,7 +1534,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
 msgid ""
 "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
 "used in many games for various graphical effects.\n"
@@ -1550,7 +1542,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
 msgid "Disc"
 msgstr "光碟"
 
@@ -1558,43 +1550,36 @@ msgstr "光碟"
 msgid "Disc Read Error"
 msgstr "光碟讀取錯誤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "未連接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
-msgid ""
-"Display the inputs read by the emulator.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
 msgid "Divide"
 msgstr "Divide"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163
 msgid "Do you want to stop the current emulation?"
 msgstr "您要停止目前的模擬嗎?"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659
 msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Dolphin %s\n"
-"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n"
 "\n"
 "Branch: %s\n"
 "Revision: %s\n"
@@ -1605,7 +1590,7 @@ msgid ""
 "Today Dolphin is an open source project with many\n"
 "contributors, too many to list.\n"
 "If interested, just go check out the project page at\n"
-"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
+"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n"
 "\n"
 "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
 "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
@@ -1625,12 +1610,13 @@ msgid ""
 "you do not legally own."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
 msgstr "Dolphin %s 影像設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
 msgid "Dolphin &Web Site"
 msgstr "Dolphin 官網(&W)"
 
@@ -1638,77 +1624,84 @@ msgstr "Dolphin 官網(&W)"
 msgid "Dolphin Configuration"
 msgstr "Dolphin 模擬器設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227
 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403
 msgid "Dolphin FIFO"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353
 msgid "Dolphin GCPad Configuration"
 msgstr "Dolphin GC 控制器設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288
 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
 msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32
 msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
 msgstr "Dolphin Wiimote 設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354
-msgid "Dolphin at &Google Code"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Dolphin at &GitHub"
 msgstr "Dolphin SVN (&G)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs.  Doubleclick here to browse for "
-"files..."
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"browse for files..."
 msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Dolphin is currently set to hide all games.  Doubleclick here to show all "
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
 "games..."
 msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299
 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
 msgid ""
 "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
 "= Compatible)"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65
 msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
 msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
 msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
 msgid "Drums"
 msgstr "Drums"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
 msgid "Dummy"
 msgstr "空"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
 msgid "Dump Audio"
 msgstr "轉儲聲音"
 
@@ -1716,46 +1709,55 @@ msgstr "轉儲聲音"
 msgid "Dump EFB Target"
 msgstr "轉儲 EFB 目標"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
 msgid "Dump Frames"
 msgstr "轉儲畫格"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "轉儲紋理"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "轉儲 EFB 目標"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "轉儲紋理"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
 msgid "Dump Textures"
 msgstr "轉儲紋理"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
-msgid ""
-"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
 msgid ""
 "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
 msgid ""
 "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dutch"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155
 msgid "E&xit"
 msgstr "離開(&X)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458
 msgid "EFB Copies"
 msgstr ""
 
@@ -1768,23 +1770,19 @@ msgid ""
 "driver."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200
 msgid "EUROPE"
 msgstr "EUROPE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
 msgid "Early Memory Updates"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26
 msgid "Edit ActionReplay Code"
 msgstr "編輯 ActionReplay 代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
 msgid "Edit Config"
 msgstr "編輯 ini 設定檔"
 
@@ -1792,12 +1790,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔"
 msgid "Edit Patch"
 msgstr "編輯修正"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539
-msgid "Edit current perspective"
-msgstr "編輯目前版式"
-
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
 msgid "Edit..."
 msgstr "編輯..."
 
@@ -1805,15 +1799,15 @@ msgstr "編輯..."
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
 msgid "Embedded Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:195
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:176
 msgid "Emu Thread already running"
 msgstr "模擬器線程已經執行中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
 msgid ""
 "Emulate XFBs accurately.\n"
 "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1822,7 +1816,7 @@ msgid ""
 "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
 msgid ""
 "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
 "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1832,81 +1826,73 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Emulated Wiimote"
 msgstr "模擬 Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409
 msgid "Emulation State: "
 msgstr "模擬狀態:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29
-msgid "Enable"
-msgstr "開啟"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
-msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
-"supported by your GPU.\n"
-"Possibly causes issues.\n"
-"Requires fullscreen to work.\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
 msgid "Enable AR Logging"
 msgstr "開啟 AR 日誌"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Enable BAT"
+msgstr "開啟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
 msgid "Enable Block Merging"
 msgstr "開啟塊合併"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
-msgid "Enable Bounding Box Calculation"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463
 msgid "Enable Cache"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569
 msgid "Enable Cheats"
 msgstr "開啟作弊"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
 msgid "Enable Dual Core"
 msgstr "開啟雙核心"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567
 msgid "Enable Dual Core (speedup)"
 msgstr "開啟雙核心 (加速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "開啟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387
 msgid "Enable Idle Skipping"
 msgstr "開啟略過空閒"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
 msgstr "開啟略過空閒 (加速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388
 msgid "Enable MMU"
 msgstr "開啟 MMU"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574
 msgid "Enable Progressive Scan"
 msgstr "開啟逐行掃瞄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
 msgid "Enable Screen Saver"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127
 msgid "Enable Speaker Data"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
 msgid "Enable WideScreen"
 msgstr "開啟寬螢幕"
 
@@ -1914,7 +1900,7 @@ msgstr "開啟寬螢幕"
 msgid "Enable Wireframe"
 msgstr "開啟線框"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
 msgid ""
 "Enable anisotropic filtering.\n"
 "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
@@ -1923,17 +1909,18 @@ msgid ""
 "If unsure, select 1x."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable fast disc access.  Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
 "Compatible)"
 msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
 msgid "Enable pages"
 msgstr "開啟分頁瀏覽"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
 msgid ""
 "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
 "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
@@ -1941,7 +1928,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
 msgid ""
 "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
 "than a separate render window.\n"
@@ -1949,22 +1936,32 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419
-msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "開啟自訂投影修正"
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
 "OSX."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
 msgid ""
 "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
 msgid ""
 "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
 "Most games don't care about this.\n"
@@ -1972,13 +1969,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
 msgid ""
 "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
 "OFF = Fast)"
 msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
 msgid ""
 "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
 "\n"
@@ -1986,59 +1983,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
 msgid "English"
 msgstr "English"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437
 msgid "Enhancements"
 msgstr "增強"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
 msgid "Enter a name for the new perspective:"
 msgstr "為新透檢視輸入名稱:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Entry %d/%d"
 msgstr "項目 %d/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Entry 1/%d"
 msgstr "項目 1/%d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
 msgid "Equal"
 msgstr "等於"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397
 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
 msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421
-msgid "Error saving file"
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415
+msgid "Error saving file."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
 "Aborting savestate load..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Escape"
 msgid "Euphoria"
 msgstr "Euphoria"
 
-#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65
+#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
 msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx"
@@ -2063,174 +2064,144 @@ msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx"
 msgid "Execute"
 msgstr "執行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253
 msgid "Export All Wii Saves"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472
-msgid "Export Failed"
-msgstr "匯出失敗"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
 msgid "Export File"
 msgstr "匯出檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
 msgid "Export Recording"
 msgstr "匯出錄像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
 msgid "Export Recording..."
 msgstr "匯出錄像..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
 msgid "Export Save"
 msgstr "匯出存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920
 msgid "Export Wii save (Experimental)"
 msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
 msgid "Export all saves"
 msgstr "匯出所有存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
 msgid "Export failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579
 msgid "Export save as..."
 msgstr "匯出存檔為..."
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
 msgid "Extension"
 msgstr "擴充"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
 msgid "External Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
 msgid "Extract All Files..."
 msgstr "提取所有檔案..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694
 msgid "Extract Apploader..."
 msgstr "提取程式讀取器..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
 msgid "Extract DOL..."
 msgstr "提取 DOL..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
 msgid "Extract Directory..."
 msgstr "提取資料夾..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684
 msgid "Extract File..."
 msgstr "提取檔案..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676
 msgid "Extract Partition..."
 msgstr "提取分割區..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Extracting %s"
 msgstr "%s 提取中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting All Files"
 msgstr "所有檔案提取中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780
 msgid "Extracting Directory"
 msgstr "資料夾提取中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783
 msgid "Extracting..."
 msgstr "提取中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936
 msgid "FIFO Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53
 msgid "FIFO Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203
 msgid "FRANCE"
 msgstr "FRANCE"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
 msgid "FST Size:"
 msgstr "FST 大小"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105
 msgid "Failed to Connect!"
 msgstr "連接失敗!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306
 msgid "Failed to download codes."
 msgstr "下載代碼失敗。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Failed to extract to %s!"
 msgstr "提取至 %s 失敗!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287
-msgid "Failed to listen.  Is another instance of the NetPlay server running?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
-"\n"
-"This file is required to use DSP LLE.\n"
-"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
-"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
-"\n"
-"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
-"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+"Failed to find new filename\n"
+" %s\n"
+" will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
-msgid ""
-"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
-msgid ""
-"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
-"might crash unexpectedly!"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204
-msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr "讀取 banner.bin 失敗"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241
-msgid "Failed to read bk header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read block %d of the save data\n"
@@ -2238,7 +2209,7 @@ msgid ""
 "FilePosition:%<PRIx64>"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2246,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "讀取正確的塊分配表備份失敗\n"
 "(0x8000-0x9FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
 msgid ""
 "Failed to read block allocation table correctly\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2254,17 +2225,12 @@ msgstr ""
 "讀取正確的塊分配表失敗\n"
 "(0x6000-0x7FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file %d"
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from gci file %s"
 msgstr "從檔案 %d 讀取數據失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
 msgid ""
 "Failed to read directory backup correctly\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2272,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "讀取目錄備份失敗\n"
 "(0x4000-0x5FFF)"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
 msgid ""
 "Failed to read directory correctly\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2280,11 +2246,7 @@ msgstr ""
 "讀取正確的目錄失敗\n"
 "(0x2000-0x3FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145
-msgid "Failed to read header"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79
 msgid ""
 "Failed to read header correctly\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2292,16 +2254,11 @@ msgstr ""
 "讀取正確的頭部失敗\n"
 "(0x0000-0x1FFF)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Failed to read header for file %d"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52
 msgid "Failed to read unique ID from disc image"
 msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
 msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
@@ -2310,25 +2267,11 @@ msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
 msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284
-msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "寫入 bkhdr 失敗"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file: %s"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
 msgid "Farsi"
 msgstr "波斯語"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
 msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
@@ -2336,33 +2279,34 @@ msgstr "快速"
 msgid "Fast Depth Calculation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397
-msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
-msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。"
-
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
 msgid "Fifo Player"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
 msgid "File Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
 msgid "File contained no codes."
 msgstr "檔案未含有代碼。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427
 msgid "File converted to .gci"
 msgstr "檔案已轉換為 .gci"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
 msgid ""
 "File could not be opened\n"
 "or does not have a valid extension"
@@ -2370,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "無法開啟檔案\n"
 "或沒有一個有效的副檔名"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44
 #, c-format
 msgid ""
 "File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2379,65 +2323,60 @@ msgstr ""
 "檔案有副檔名 \"%s\"\n"
 "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439
 msgid "File is not recognized as a memcard"
 msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡"
 
-#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
 msgid "File not compressed"
 msgstr "檔案未壓縮"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "檔案系統"
-
 #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143
 #, c-format
 msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
 msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
 msgid "Filesystem"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144
 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
 msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
 msgid "Find next"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275
 msgid "Find previous"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658
 msgid "First Block"
 msgstr "首數據區塊"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
 msgid "Fix Checksums"
 msgstr "修正校驗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 16:9"
 msgstr "強制 16:9"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Force 4:3"
 msgstr "強制 4:3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574
 msgid "Force Console as NTSC-J"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
 msgid "Force Texture Filtering"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
 msgid ""
 "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
 "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2445,22 +2384,22 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
 msgid ""
 "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
-"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"Causes graphical glitches in some games.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
 msgid ""
 "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
 "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
 "setting when playing Japanese games."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32
 msgid ""
 "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2468,68 +2407,68 @@ msgstr ""
 "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n"
 "否為 sjis (NTSC-J)"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179
 msgid "Forward port (UPnP)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Found %u results for '"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Found %x save files"
-msgstr ""
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u save files"
+msgstr "無法儲存 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911
 msgid "Frame "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
 msgid "Frame Advance"
 msgstr "畫格步進"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
 msgid "Frame Dumps use FFV1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
 msgid "Frame Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
 msgid "Frame Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168
 msgid "Frame S&kipping"
 msgstr "畫格省略(&K)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578
 msgid "Framelimit:"
 msgstr "畫格速限制:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212
 msgid "Frames To Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
 msgid "Free Look"
 msgstr "自由視點"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
@@ -2537,116 +2476,140 @@ msgstr "French"
 msgid "Frets"
 msgstr "Frets"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
 msgid "FullScr"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
-msgid "Fullscreen resolution:"
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Resolution:"
 msgstr "全螢幕解析度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551
 msgid "GCI File(*.gci)"
 msgstr "GCI 檔案(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GCPad"
 msgstr "GC 控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Game ID"
 msgstr "遊戲 ID :"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498
 msgid "Game ID:"
 msgstr "遊戲 ID :"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455
 msgid "Game is already running!"
 msgstr "遊戲正在執行!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715
 msgid "Game isn't running!"
 msgstr "遊戲未執行!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459
 msgid "Game not found!"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442
 msgid "Game-Specific Settings"
 msgstr "遊戲規格設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
 msgid "GameConfig"
 msgstr "遊戲設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
 msgid "GameCube"
 msgstr "GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
 msgid "GameCube &Pad Settings"
 msgstr "GameCube 控制器設定(&P)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232
 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
 msgstr "GameCube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562
 msgid "GameCube Pad settings"
 msgstr "GameCube 控制器設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
 msgid "Gecko Codes"
 msgstr "Gecko 代碼"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257
 #, c-format
 msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics"
 msgstr "影像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560
 msgid "Graphics settings"
 msgstr "影像設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90
 msgid "Greater Than"
 msgstr "大於"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
 msgid ""
 "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
 "effects.\n"
@@ -2657,7 +2620,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
@@ -2677,19 +2640,23 @@ msgstr "綠 右"
 msgid "Guitar"
 msgstr "Guitar"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
 msgid "Hacks"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
+msgid "Hardware rasterization"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
 msgid "Header checksum failed"
 msgstr "檔頭校驗失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrew"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
@@ -2697,7 +2664,7 @@ msgstr "高度"
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -2709,43 +2676,27 @@ msgid ""
 "Sayonara!\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
-"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
-"\n"
-"Sayonara!\n"
-msgstr ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Dolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n"
-"很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n"
-"\n"
-"再見!\n"
-
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323
 msgid "Hide Mouse Cursor"
 msgstr "隱藏滑鼠游標"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
 msgid ""
 "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
 "\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167
 msgid "Host"
 msgstr "主機"
 
@@ -2753,29 +2704,29 @@ msgstr "主機"
 msgid "Hotkey Configuration"
 msgstr "快捷鍵設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "快捷鍵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Hybrid Wiimote"
 msgstr "混合 Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678
 #, c-format
 msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
 msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x"
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
@@ -2784,53 +2735,44 @@ msgid ""
 " Dolphin will likely hang now."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429
 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
 msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750
 msgid "IPL Settings"
 msgstr "IPL 設定"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107
 msgid "IR"
 msgstr "IR"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32
-msgid "IR Pointer"
-msgstr "IR 指示器"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132
 msgid "IR Sensitivity:"
 msgstr "IR 靈敏度:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
 msgid "ISO Details"
 msgstr "ISO 明細"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838
 msgid "ISO Directories"
 msgstr "ISO 資料夾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206
 msgid "ITALY"
 msgstr "ITALY"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
-msgid ""
-"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
-"Mario games."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
 msgid "Ignore Format Changes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
 msgid ""
 "Ignore any changes to the EFB format.\n"
 "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2839,7 +2781,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
 msgid ""
 "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
 "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2848,48 +2790,64 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases "
+"performance.\n"
+"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
 msgid "Import Save"
 msgstr "匯入存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
 msgid "Import Wii Save"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has gsc extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n"
 "但是沒有正確的檔頭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
-msgid "Imported file has invalid length"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Imported file has invalid length."
 msgstr "匯入的檔案有無效的長度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Imported file has sav extension\n"
-"but does not have a correct header"
+"but does not have a correct header."
 msgstr ""
 "匯入的檔案有 sav 副檔名\n"
 "但是沒有正確的檔頭"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
 msgid "In Game"
 msgstr "遊戲中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
 msgid "Increase Frame limit"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52
 msgid "Info"
 msgstr "訊息"
 
@@ -2897,7 +2855,7 @@ msgstr "訊息"
 msgid "Information"
 msgstr "訊息"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
@@ -2905,67 +2863,62 @@ msgstr "輸入"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187
 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
 msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
 msgid "Insert SD Card"
 msgstr "插入 SD 卡"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42
 msgid "Insert name here.."
 msgstr "在這裡插入名稱.."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
 msgid "Install WAD"
 msgstr "安裝 WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943
 msgid "Install to Wii Menu"
 msgstr "安裝至 Wii 選單"
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303
-msgid ""
-"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528
 msgid "Installing WAD..."
 msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
 msgid "Integrity Check Error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
 msgid "Integrity check completed"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
 msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
 "or has been patched incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "界面設定"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:278
+#: Source/Core/Core/State.cpp:282
 msgid "Internal LZO Error - compression failed"
 msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:401
+#: Source/Core/Core/State.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2974,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n"
 "請重試讀取"
 
-#: Source/Core/Core/State.cpp:522
+#: Source/Core/Core/State.cpp:529
 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
 msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
 msgid "Internal Resolution:"
 msgstr "内部解析度:"
 
@@ -2986,38 +2939,42 @@ msgstr "内部解析度:"
 msgid "Interpreter (VERY slow)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
 msgid "Intro"
 msgstr "標題"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
-msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)"
+msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643
-msgid "Invalid Value!"
-msgstr "無效的數值!"
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x "
+msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475
-msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
 msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目"
 
-#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Invalid event type %i"
 msgstr "無效的事件類型 %i"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396
 msgid "Invalid file"
 msgstr "無效的檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Invalid index"
 msgstr "無效的檔案"
 
-#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33
+#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
@@ -3028,78 +2985,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " 可能需要重新轉儲這個遊戲。"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828
 msgid "Invalid recording file"
 msgstr "無效的錄像檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492
 msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475
 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463
 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:540
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:514
 msgid "Invalid state"
 msgstr "無效的狀態"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value."
+msgstr "無效的數值!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221
 msgid "JAPAN"
 msgstr "JAPAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66
 msgid "JIT Recompiler (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67
 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230
 msgid "KOREA"
 msgstr "KOREA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
 msgid ""
 "Keep the game window on top of all other windows.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327
-msgid "Keep window on top"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306
 msgid "Key"
 msgstr "鍵"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Kick Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
 #. i18n:  Left
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -3108,15 +3080,15 @@ msgid "L Button"
 msgstr "L 鈕"
 
 #. i18n:  Left-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
 msgid "L-Analog"
 msgstr "L-類比"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605
 msgid "Language:"
 msgstr "語系:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Last %i"
 msgstr ""
@@ -3125,8 +3097,8 @@ msgstr ""
 msgid "Latency:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
@@ -3134,7 +3106,7 @@ msgstr "左"
 msgid "Left Stick"
 msgstr "左 搖桿"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321
 msgid ""
 "Left click to detect hotkeys.\n"
 "Enter space to clear."
@@ -3142,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "按左鍵檢測快捷鍵。\n"
 "按鍵盤空白鍵為清除。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785
 msgid ""
 "Left-click to detect input.\n"
 "Middle-click to clear.\n"
@@ -3152,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "中鍵清除。\n"
 "右鍵取得更多選項。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790
 msgid ""
 "Left/Right-click for more options.\n"
 "Middle-click to clear."
@@ -3160,11 +3132,11 @@ msgstr ""
 "左/右鍵取得更多選項。\n"
 "中鍵清除。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91
 msgid "Less Than"
 msgstr "小於"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023
 msgid "Load"
 msgstr "讀取"
 
@@ -3172,140 +3144,145 @@ msgstr "讀取"
 msgid "Load Custom Textures"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281
 msgid "Load State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
 msgid "Load State Last 1"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269
 msgid "Load State Last 2"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
 msgid "Load State Last 3"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
 msgid "Load State Last 4"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
 msgid "Load State Last 5"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
 msgid "Load State Last 6"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274
 msgid "Load State Last 7"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275
 msgid "Load State Last 8"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
 msgid "Load State Slot 1"
 msgstr "讀取儲存格 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
 msgid "Load State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
 msgid "Load State Slot 2"
 msgstr "讀取儲存格 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
 msgid "Load State Slot 3"
 msgstr "讀取儲存格 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
 msgid "Load State Slot 4"
 msgstr "讀取儲存格 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236
 msgid "Load State Slot 5"
 msgstr "讀取儲存格 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237
 msgid "Load State Slot 6"
 msgstr "讀取儲存格 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238
 msgid "Load State Slot 7"
 msgstr "讀取儲存格 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
 msgid "Load State Slot 8"
 msgstr "讀取儲存格 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240
 msgid "Load State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
 msgid "Load State..."
 msgstr "讀取進度檔..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563
 msgid "Load Wii System Menu"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Load Wii System Menu %d%c"
 msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
 msgid ""
 "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55
-msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "讀取可用的修正設定預設檔"
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
 
 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51
 msgid "Log"
 msgstr "記錄"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
 msgid "Log Configuration"
 msgstr "記錄設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
-msgid "Log FPS to file"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "寫入至檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100
 msgid "Log Types"
 msgstr "記錄類型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
 msgid ""
-"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
 "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85
 msgid "Logger Outputs"
 msgstr "記錄輸出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
 msgid "Logging"
 msgstr "日誌"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336
 msgid "Lost connection to server!"
 msgstr "遺失與伺服器的連接"
 
@@ -3313,41 +3290,30 @@ msgstr "遺失與伺服器的連接"
 msgid "M Button"
 msgstr "M 鈕"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "MD5 Checksum:"
 msgstr "修正校驗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"MD5 mismatch\n"
-" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
-msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU 速度修正"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583
 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
 msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
 msgid "Main Stick"
 msgstr "主搖桿"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
 msgid "Maker ID:"
 msgstr "廠商 ID:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
 msgid "Maker:"
 msgstr "廠商:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
 msgid ""
 "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
 "overall detail.\n"
@@ -3356,25 +3322,26 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
-msgid "Memcard already has a save for this title"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Memcard already has a save for this title."
 msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305
 msgid "Memcard already opened"
 msgstr "記憶卡已經開啟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956
 msgid "Memory Byte"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239
 msgid "Memory Card"
 msgstr "記憶卡"
 
@@ -3384,7 +3351,7 @@ msgid ""
 "could mangle stuff!"
 msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@@ -3401,7 +3368,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "是否要複製舊檔案至新路徑?\n"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84
 msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
 msgstr ""
 
@@ -3413,25 +3395,25 @@ msgstr "選單"
 msgid "Mic"
 msgstr "麥克風"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591
 msgid "Misc"
 msgstr "雜項"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "其它設定"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifier"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
 msgid ""
 "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
 "reset in most cases.\n"
@@ -3439,20 +3421,20 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129
 msgid "Monospaced font"
 msgstr "等寬字型"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
 msgid "Motion Plus"
 msgstr "Motion Plus"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
 msgid "Motor"
 msgstr "馬達"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
 "\n"
@@ -3474,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiply"
 msgstr "多重分插"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658
 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
 msgstr ""
 
@@ -3562,128 +3544,106 @@ msgstr "NP Tab"
 msgid "NP Up"
 msgstr "NP Up"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218
 msgid "Name: "
 msgstr "名稱:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582
 msgid "Native GCI files(*.gci)"
 msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36
 msgid "New Scan"
 msgstr "新的搜尋"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
 msgid "Next Page"
 msgstr "下一頁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
 msgid "Next Scan"
 msgstr "尋找下一個"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91
 msgid "Nickname :"
 msgstr "暱稱:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
 msgid "No Country (SDK)"
 msgstr "無國家 (SDK)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384
-msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "找不到 ISO 或 WAD"
-
 #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
 msgid "No audio output"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571
-#, c-format
-msgid "No banner file found for title  %s"
-msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498
-msgid "No docking"
-msgstr "不停靠"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903
 msgid "No file loaded"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452
-msgid "No free dir index entries"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "No free directory index entries."
 msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939
 msgid "No recorded file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564
-#, c-format
-msgid "No save folder found for title %s"
-msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155
-#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr "Norwegian Bokmaal"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
 msgid "Not Equal"
 msgstr "不相等"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410
 msgid "Not Set"
 msgstr "未設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568
 msgid "Not connected"
 msgstr "未連接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
 msgid "Notes"
 msgstr "註釋"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37
 msgid "Notes: "
 msgstr "注意:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
@@ -3691,91 +3651,92 @@ msgstr "注意"
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82
 msgid "Number Of Codes: "
 msgstr "代碼數量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
 msgid "Nunchuk"
 msgstr "Nunchuk"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34
-msgid "Nunchuk Acceleration"
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk orientation"
 msgstr "Nunchuk 加速"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
 msgid "Object Range"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70
 msgid "Offset:"
 msgstr "偏移:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602
 msgid "On-Screen Display Messages"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376
 msgid "Online &Documentation"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Only %d blocks available"
 msgstr "僅 %d 個區塊可用"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922
 msgid "Open &containing folder"
 msgstr "開啟內容資料夾(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
 msgid "Open Wii &save folder"
 msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
 msgid "Open file..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
 msgstr "OpenAL:無法關聯至裝置 %s"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
 msgid "OpenAL: can't find sound devices"
 msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
 #, c-format
 msgid "OpenAL: can't open device %s"
 msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516
-msgid "OpenMP Texture Decoder"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
 msgid ""
 "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
@@ -3783,37 +3744,47 @@ msgstr "選項"
 msgid "Orange"
 msgstr "橘"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482
 msgid ""
 "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
 "Right click and export all of the saves,\n"
 "and import the saves to a new memcard\n"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336
 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272
 msgid ""
 "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
 "manually stop the game."
 msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
-msgid "P&lay Recording..."
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "訊息"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "P&lay Input Recording..."
 msgstr "播放錄像(&L)..."
 
 #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
 msgid "Pad"
 msgstr "控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711
 msgid "Pad "
 msgstr "控制器"
 
@@ -3833,88 +3804,84 @@ msgstr "上一頁"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67
-msgid "Parameters"
-msgstr "參數"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Partition %i"
 msgstr "分割區 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897
 #, c-format
 msgid "Partition doesn't exist: %d"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
 msgid "Patches"
 msgstr "修正"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563
 msgid "Paths"
 msgstr "路徑"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167
-msgid "Pause at end of movie"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Pause at End of Movie"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
 msgid "Per-Pixel Lighting"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Perspective %d"
 msgstr "版式 %d"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Platform"
 msgstr "顯示平台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
 msgid "Play"
 msgstr "執行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
 msgid "Play Recording"
 msgstr "播放錄像"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "執行/暫停"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414
 msgid "Playable"
 msgstr "可玩"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
 msgid "Playback Options"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349
 msgid "Players"
 msgstr "玩家"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164
 msgid "Please confirm..."
 msgstr "請確認..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522
 msgid "Please create a perspective before saving"
 msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視"
 
@@ -3922,71 +3889,72 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視"
 msgid "Plus-Minus"
 msgstr "Plus-Minus"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
 msgid "Port 1"
 msgstr "埠口 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735
 msgid "Port 2"
 msgstr "埠口 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
 msgid "Port 3"
 msgstr "埠口 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737
 msgid "Port 4"
 msgstr "埠口 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160
 msgid "Port :"
 msgstr "埠口:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portuguese (Brazilian)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Dolphin GC 控制器設定"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
 msgid "Post-Processing Effect:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53
-msgid "Presets: "
-msgstr "預設:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219
 msgid "Prev Page"
 msgstr "上一頁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
 msgid "Previous Page"
 msgstr "上一頁"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
 msgid "Previous Value"
 msgstr "上一個數值"
 
@@ -3994,29 +3962,33 @@ msgstr "上一個數值"
 msgid "Print"
 msgstr "列印"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
 msgid "Purge Cache"
 msgstr "清理快取"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
 msgid "Question"
 msgstr "問題"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
 #. i18n:  Right
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -4025,62 +3997,62 @@ msgid "R Button"
 msgstr "R 鈕"
 
 #. i18n:  Right-Analog
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
 msgid "R-Analog"
 msgstr "R-類比"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209
 msgid "RUSSIA"
 msgstr "RUSSIA"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625
 msgid "Range"
 msgstr "範圍"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "唯讀模式"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
 msgid "Real"
 msgstr "實體"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86
 msgid "Real Balance Board"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
 msgid "Real Wiimote"
 msgstr "實體 Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102
 msgid "Real Wiimotes"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390
 msgid "Record input"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182
 msgid "Recording Info"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
 msgid "Recording Options"
 msgstr ""
 
@@ -4096,7 +4068,7 @@ msgstr "紅 左"
 msgid "Red Right"
 msgstr "紅 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
 msgid ""
 "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
 "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
@@ -4105,49 +4077,58 @@ msgid ""
 "If unsure, select None."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
 msgid "Refresh List"
 msgstr "更新列表"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
 msgid "Refresh game list"
 msgstr "更新遊戲列表"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "顯示區域"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460
 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
 msgid ""
 "Render the scene as a wireframe.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
 msgid "Render to Main Window"
 msgstr "渲染至主視窗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
 msgid "Results"
 msgstr "結果"
 
@@ -4155,12 +4136,12 @@ msgstr "結果"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
 msgid "Revision:"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -4168,131 +4149,135 @@ msgstr "右"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "右 搖桿"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
 msgid "Rumble"
 msgstr "震動"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527
 msgid ""
 "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328
 msgid "Russian"
 msgstr "Russian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
 msgid "Sa&ve State"
 msgstr "儲存進度(&V)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492
 msgid "Safe"
 msgstr "安全"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549
 msgid "Save GCI as..."
 msgstr "另存 GCI ..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277
 msgid "Save Oldest State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280
 msgid "Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243
 msgid "Save State Slot 1"
 msgstr "儲存至儲存格 1"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
 msgid "Save State Slot 10"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244
 msgid "Save State Slot 2"
 msgstr "儲存至儲存格 2"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245
 msgid "Save State Slot 3"
 msgstr "儲存至儲存格 3"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246
 msgid "Save State Slot 4"
 msgstr "儲存至儲存格 4"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247
 msgid "Save State Slot 5"
 msgstr "儲存至儲存格 5"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
 msgid "Save State Slot 6"
 msgstr "儲存至儲存格 6"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249
 msgid "Save State Slot 7"
 msgstr "儲存至儲存格 7"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250
 msgid "Save State Slot 8"
 msgstr "儲存至儲存格 8"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
 msgid "Save State Slot 9"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
 msgid "Save State..."
 msgstr "另存進度..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
 msgid "Save as..."
 msgstr "另存為..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257
 msgid "Save compressed GCM/ISO"
 msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538
-msgid "Save current perspective"
-msgstr "儲存目前版式"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
 msgid "Save decompressed GCM/ISO"
 msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "選擇字型"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
 msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430
 msgid "Scaled EFB Copy"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589
 msgid "Scanning for ISOs"
 msgstr "正在掃瞄 ISO"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590
 msgid "Scanning..."
 msgstr "正在掃瞄..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
 msgid "ScrShot"
 msgstr "截圖"
 
@@ -4300,23 +4285,23 @@ msgstr "截圖"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "滾動鎖定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
 msgid "Search Filter"
 msgstr "搜索篩選"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818
 msgid "Search Subfolders"
 msgstr "搜尋子資料夾"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259
 msgid "Search current Object"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
 msgid "Search for hex Value:"
 msgstr ""
 
@@ -4327,56 +4312,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF"
 msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到"
 
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "選擇字型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Slot %i"
+msgstr "儲存格 %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "儲存至儲存格 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "儲存至儲存格 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "儲存至儲存格 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "儲存至儲存格 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "儲存至儲存格 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "儲存至儲存格 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "儲存至儲存格 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "儲存至儲存格 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "儲存至儲存格 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "儲存至儲存格 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select State slot"
+msgstr "儲存至儲存格 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
 msgid "Select The Recording File"
 msgstr "選擇已錄製的檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516
 msgid "Select a Wii WAD file to install"
 msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
 msgid ""
 "Select a hardware adapter to use.\n"
 "\n"
 "If unsure, use the first one."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537
 msgid "Select a save file to import"
 msgstr "選擇要匯入的存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338
 msgid "Select floating windows"
 msgstr "選擇浮動視窗"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685
 msgid "Select the file to load"
 msgstr "選擇要讀取的檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474
 msgid "Select the save file"
 msgstr "選擇存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619
 msgid "Select the state to load"
 msgstr "選擇要讀取的進度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633
 msgid "Select the state to save"
 msgstr "選擇要儲存的進度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
 msgid ""
 "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
 "Auto: Use the native aspect ratio\n"
@@ -4387,25 +4432,24 @@ msgid ""
 "If unsure, select Auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57
 msgid "Selected controller profile does not exist"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
 msgid "Selected font"
 msgstr "選擇字型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
 msgid ""
 "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
 "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
 "Performance impact is negligible.\n"
 "\n"
-"If unsure, use your desktop resolution.\n"
-"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+"If unsure, select auto."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
@@ -4414,7 +4458,7 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
 msgid ""
 "Selects what graphics API to use internally.\n"
 "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
@@ -4426,11 +4470,11 @@ msgid ""
 "If unsure, use OpenGL."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336
 msgid "Send"
 msgstr "傳送"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131
 msgid "Sensor Bar Position:"
 msgstr "傳感器位置:"
 
@@ -4438,72 +4482,68 @@ msgstr "傳感器位置:"
 msgid "Separator"
 msgstr "分離器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531
 msgid ""
 "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
 msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923
 msgid "Set as &default ISO"
 msgstr "設為預設 ISO (&D)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Set as default Memcard %c"
 msgstr "設定為預設記憶卡 %c"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268
 #, c-format
 msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
 msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
 msgid ""
 "Sets the latency (in ms).  Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
 "backend only."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420
-msgid "Settings..."
-msgstr "設定..."
-
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225
 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
 msgid "Shake"
 msgstr "搖晃"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
 msgid "Short Name:"
 msgstr "短名:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219
 msgid "Shoulder Buttons"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
 msgid "Show &Log"
 msgstr "顯示日誌視窗(&L)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278
 msgid "Show &Statusbar"
 msgstr "顯示狀態欄(&S)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
 msgid "Show &Toolbar"
 msgstr "顯示工具列(&T)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
 msgid "Show Defaults"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341
 msgid "Show Drives"
 msgstr "顯示裝置"
 
@@ -4511,51 +4551,61 @@ msgstr "顯示裝置"
 msgid "Show EFB Copy Regions"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319
 msgid "Show FPS"
 msgstr "顯示 FPS"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "顯示 GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331
 msgid "Show France"
 msgstr "顯示 France"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
 msgid "Show GameCube"
 msgstr "顯示 GameCube"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224
 msgid "Show Input Display"
 msgstr "輸入顯示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333
 msgid "Show Italy"
 msgstr "顯示 Italy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
 msgid "Show JAP"
 msgstr "顯示 JAP"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
 msgid "Show Korea"
 msgstr "顯示 Korea"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "顯示語系:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
 msgid "Show Language:"
 msgstr "顯示語系:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
 msgid "Show Log &Configuration"
 msgstr "日誌記錄設定(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
 msgid "Show PAL"
 msgstr "顯示 PAL"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
 msgid "Show Platforms"
 msgstr "顯示平台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323
 msgid "Show Regions"
 msgstr "顯示區域"
 
@@ -4563,27 +4613,27 @@ msgstr "顯示區域"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
 msgid "Show Taiwan"
 msgstr "顯示 Taiwan"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
 msgid "Show USA"
 msgstr "顯示 USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
 msgid "Show Wad"
 msgstr "顯示 Wad"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
 msgid "Show Wii"
 msgstr "顯示 Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
 msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
 msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521
 msgid ""
 "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
 "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4593,38 +4643,34 @@ msgstr ""
 "關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆"
 "的情況下崩潰。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848
 msgid "Show first block"
 msgstr "顯示第一個區塊"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169
-msgid "Show lag counter"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
 msgid ""
 "Show messages on the emulation screen area.\n"
 "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
 "information, and JIT cache clearing."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847
 msgid "Show save blocks"
 msgstr "顯示存檔區塊"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845
 msgid "Show save comment"
 msgstr "顯示存檔描述"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846
 msgid "Show save icon"
 msgstr "顯示存檔圖示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844
 msgid "Show save title"
 msgstr "顯示存檔標題"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
 msgid ""
 "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
 "speed.\n"
@@ -4632,27 +4678,27 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
 msgid "Show unknown"
 msgstr "顯示 未知"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
 msgid ""
 "Show various statistics.\n"
 "\n"
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
 msgid "Sideways Wiimote"
 msgstr "橫握 Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simplified Chinese"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -4660,15 +4706,15 @@ msgstr "大小"
 msgid "Skip BIOS"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
 msgid "Skip DCBZ clearing"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
 msgid "Skip EFB Access from CPU"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
 msgid ""
 "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
 "Sometimes also increases visual quality.\n"
@@ -4678,17 +4724,17 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Slot %i"
 msgstr "儲存格 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
 msgid "Slot A"
 msgstr "插槽 A"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722
 msgid "Slot B"
 msgstr "插槽 B"
 
@@ -4696,11 +4742,7 @@ msgstr "插槽 B"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截圖"
 
-#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62
-msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99
 msgid ""
 "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
 "backends.\n"
@@ -4708,35 +4750,35 @@ msgid ""
 "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "聲音設定"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Sound backend %s is not valid."
 msgstr "聲音 backend %s 是無效的。"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
-msgstr ""
-
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanish"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "揚聲器音量:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135
 msgid "Speaker Volume:"
 msgstr "揚聲器音量:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
 msgid ""
 "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
 "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4748,46 +4790,44 @@ msgid ""
 "If unsure, select 640x528."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
 msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
 msgstr "加速光碟傳輸率"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147
-msgid "Square Stick"
-msgstr "Square Stick"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110
 msgid "Standard Controller"
 msgstr "標準控制器"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
 msgid "Start &NetPlay"
 msgstr "開始網路對戰(&N)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400
-msgid "Start Re&cording"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Start Re&cording Input"
 msgstr "開始錄製(&C)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
 msgid "Start Recording"
 msgstr "開始錄製"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
 msgid "State Saves"
 msgstr "即時存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111
 msgid "Steering Wheel"
 msgstr ""
 
@@ -4795,13 +4835,13 @@ msgstr ""
 msgid "Stick"
 msgstr "搖桿"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
 msgid ""
 "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
 "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
@@ -4810,7 +4850,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300
 msgid "Stretch to Window"
 msgstr "拉伸至視窗"
 
@@ -4822,60 +4862,71 @@ msgstr "Strum"
 msgid "Subtract"
 msgstr "減少"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Successfully exported file to %s"
 msgstr "成功匯出檔案至 %s"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121
 msgid "Successfully imported save files"
 msgstr "成功匯入存檔"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
+msgstr "成功匯出檔案至 %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
 msgid "Swing"
 msgstr "揮舞"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398
 msgid "Synchronize GPU thread"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399
 msgid ""
 "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
 "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260
 msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800
 msgid "System Language:"
 msgstr "系統語系:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236
 msgid "TAIWAN"
 msgstr "TAIWAN"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166
-#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215
 msgid "TAS Input"
 msgstr ""
 
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "連接 Wiimote %i"
+
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495
-msgid "Tab split"
-msgstr "分離面版"
-
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
 msgid "Table Left"
 msgstr "Table 左"
@@ -4884,25 +4935,25 @@ msgstr "Table 左"
 msgid "Table Right"
 msgstr "Table 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "截取畫面"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113
 msgid "TaruKonga (Bongos)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
 msgid "Test"
 msgstr "測試"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461
 msgid "Texture"
 msgstr "紋理"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
 msgid "Texture Cache"
 msgstr ""
 
@@ -4910,25 +4961,27 @@ msgstr ""
 msgid "Texture Format Overlay"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233
 msgid "The WAD has been installed successfully"
 msgstr "WAD 已經安裝成功"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183
 msgid "The address is invalid"
 msgstr "位址無效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
-msgid "The checksum was successfully fixed"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The checksum was successfully fixed."
 msgstr "校驗已經被成功修復"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235
-msgid "The chosen directory is already in the list"
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "The chosen directory is already in the list."
 msgstr "選取的資料夾已經在列表中"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -4949,24 +5002,31 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正
 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
 msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
 #, c-format
 msgid "The file you specified (%s) does not exist"
 msgstr "指定的檔案 (%s) 不存在"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627
-msgid "The name can not be empty"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot be empty"
 msgstr "名稱不能為空"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619
-msgid "The name can not contain the character ','"
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The name cannot contain the character ','"
 msgstr "名稱不能含有字符 ','"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
 msgid ""
 "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
 "texture updates from RAM.\n"
@@ -4974,52 +5034,61 @@ msgid ""
 "If unsure, use the rightmost value."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458
-msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
 msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404
 msgid ""
 "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
 "system default."
 msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70
 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
 msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67
 msgid "The server is full!"
 msgstr "伺服器已滿!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73
 msgid "The server responded: the game is currently running!"
 msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76
 msgid "The server sent an unknown error message!"
 msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!"
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124
 #, c-format
 msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
 msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186
 msgid "The value is invalid"
 msgstr "這個數值無效"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many gci files in the folder\n"
+"%s\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610
 msgid ""
 "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
 "incomplete."
 msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
 msgid ""
 "These settings override core Dolphin settings.\n"
 "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -5027,17 +5096,17 @@ msgstr ""
 "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n"
 "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851
 msgid ""
 "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
 "Replay itself."
 msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534
 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
 msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
 msgid ""
 "This feature allows you to change the game's camera.\n"
 "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
@@ -5049,19 +5118,13 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
 msgid ""
 "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
-"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
-"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
-"noise depending on the game)."
+"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615
-msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513
 msgid ""
 "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
 "cores.\n"
@@ -5071,77 +5134,89 @@ msgstr ""
 "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n"
 "可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
-msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287
+msgid ""
+"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
+"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
+"website instead: https://dolphin-emu.org/"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
 msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
 msgid "Threshold"
 msgstr "閾值"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
 msgid "Tilt"
 msgstr "傾斜"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76
 msgid "Toggle All Log Types"
 msgstr "全選/全部取消"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
 msgid "Toggle Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
 msgid "Toggle EFB Copies"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227
 msgid "Toggle Fog"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Frame limit"
 msgstr "畫格速限制:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "切換全螢幕"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
 msgid "Toggle IR"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
 msgid "Top"
 msgstr "上方"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditional Chinese"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422
 msgid "Tried to load an unknown file type."
 msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。"
 
-#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
 msgid "Triggers"
 msgstr "扳機"
 
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
 msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF"
@@ -5154,7 +5229,7 @@ msgstr ""
 "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n"
 "Wiimote bt ids 是無效的"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
@@ -5162,39 +5237,30 @@ msgstr "Turkish"
 msgid "Turntable"
 msgstr "Turntable"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37
-msgid "UDP Port:"
-msgstr "UDP 埠口:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
-msgid "UDP Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN_%02X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212
 msgid "USA"
 msgstr "USA"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to create patch from given values.\n"
 "Entry not modified."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
@@ -5202,30 +5268,30 @@ msgid ""
 "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Undefined %i"
 msgstr "未指定 %i"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278
 msgid "Undo Load State"
 msgstr "取消讀取進度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279
 msgid "Undo Save State"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749
 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
 msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤"
@@ -5240,47 +5306,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
 msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Unknown message received with id : %d"
 msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d"
 
-#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
 msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289
+msgid "Unofficial version detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
 msgid "Upright Wiimote"
 msgstr "直握 Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785
 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
 msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311
 msgid "Use Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37
 msgid "Use Hex"
 msgstr "使用 Hex"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601
 msgid "Use Panic Handlers"
 msgstr "顯示錯誤提示"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
 msgid ""
 "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
 "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
@@ -5288,15 +5357,7 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this checked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
-msgid ""
-"Use multiple threads to decode textures.\n"
-"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
-"\n"
-"If unsure, leave this unchecked."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
 msgid ""
 "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
 "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5305,39 +5366,40 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
 msgid "Utility"
 msgstr "工具"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310
 msgid "V-Sync"
 msgstr "垂直同步"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396
 msgid "VBeam Speed Hack"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
 msgid "Value"
 msgstr "數值"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81
 msgid "Value:"
 msgstr "數值:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
 msgid "Value: "
 msgstr "數值:"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
 msgid "Verbosity"
 msgstr "事件"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
-msgid "Video"
-msgstr "影像"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
 msgid "Virtual"
 msgstr "虛擬"
 
@@ -5345,17 +5407,17 @@ msgstr "虛擬"
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
 #, c-format
 msgid "WAD installation failed: error creating %s"
 msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s"
 
-#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516
 msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
 msgid ""
 "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
 "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
@@ -5363,25 +5425,31 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287
 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337
 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - ELF 啟動於錯誤的主機模式!"
 
-#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
 msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5392,13 +5460,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "您要繼續嗎?"
 
-#: Source/Core/Core/Core.cpp:384
-msgid ""
-"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
-"and Dolphin does not emulate it anymore."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
@@ -5411,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n"
 "要繼續嗎?"
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
@@ -5419,7 +5481,15 @@ msgid ""
 "load this state with read-only mode off."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
@@ -5427,7 +5497,7 @@ msgid ""
 "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
@@ -5455,65 +5525,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。"
 msgid "Whammy"
 msgstr "Whammy"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434
 msgid "Widescreen Hack"
 msgstr "寬螢幕修正"
 
-#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
 msgid "Wii Console"
 msgstr "Wii 主機"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852
 msgid "Wii NAND Root:"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476
 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
 msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin"
 
-#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
 msgid "WiiWAD: Could not read from file"
 msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732
 msgid "Wiimote "
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Wiimote %i"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wiimote %i %s"
 msgstr "Wiimote"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570
 msgid "Wiimote Connected"
 msgstr "Wiimote 已連接"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125
 msgid "Wiimote Motor"
 msgstr "Wiimote 馬達"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563
 msgid "Wiimote settings"
 msgstr "Wiimote 設定"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70
 msgid "Wiimotes"
 msgstr ""
 
@@ -5529,38 +5599,42 @@ msgstr "視窗 選單"
 msgid "Windows Right"
 msgstr "視窗 右"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "自動換行"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108
-#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529
 msgid "Working..."
 msgstr "執行中..."
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386
 msgid "Write memcards (GC)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
 msgid "Write to Console"
 msgstr "寫入至控制台"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71
 msgid "Write to Debugger"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
 msgid "Write to File"
 msgstr "寫入至檔案"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65
 msgid "Write to Window"
 msgstr "寫入至視窗"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
@@ -5576,62 +5650,68 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X"
 msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
 msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X"
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192
+#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179
 #, c-format
 msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "XF register "
 msgstr "寄存器(&R)"
 
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91
 msgid "You can't close panes that have pages in them."
 msgstr "您不能關閉有頁面的面板。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266
-msgid "You must choose a game!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a game!"
 msgstr "您必須選擇一個遊戲!!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635
-msgid "You must enter a name!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name."
 msgstr "您必須輸入一個名稱!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210
 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
 msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703
 msgid "You must enter a valid profile name."
 msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946
 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
 
-#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
 msgid ""
 "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
 "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
 "If you select \"No\", audio might be garbled."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180
+#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181
 msgid ""
 "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
 "Continue with PAL region?"
@@ -5647,21 +5727,25 @@ msgid ""
 "Do you want to generate a new one?"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883
 msgid "Zero 3 code not supported"
 msgstr "不支援 Zero 3 代碼"
 
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
 msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550
 msgid "[ waiting ]"
 msgstr "[ 等候中 ]"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
 msgid ""
 "[BROKEN]\n"
 "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5669,39 +5753,211 @@ msgid ""
 "If unsure, leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93
-msgid "[Custom]"
-msgstr "[自訂]"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816
+#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828
 msgid "apploader (.img)"
 msgstr "程式讀取器 (.img)"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157
 #, c-format
 msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206
+#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151
 msgid "unknown message received"
 msgstr ""
 
-#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
 msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
 msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"
 
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61
-msgid "zFar Correction: "
-msgstr "zFar 修正:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56
-msgid "zNear Correction: "
-msgstr "zNear 修正:"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591
 msgid "| OR"
 msgstr "| 或"
+
+#~ msgid "%s failed to open"
+#~ msgstr "開啟 %s 失敗"
+
+#~ msgid "%s is a 0 byte file"
+#~ msgstr "%s 為 0 位元的檔案"
+
+#~ msgid "(-)+zFar"
+#~ msgstr "(-)+zFar"
+
+#~ msgid "(-)+zNear"
+#~ msgstr "(-)+zNear"
+
+#~ msgid "(UNKNOWN)"
+#~ msgstr "(未知)"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 位元"
+
+#~ msgid "32 bit"
+#~ msgstr "32 位元"
+
+#~ msgid "8 bit"
+#~ msgstr "8 位元"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "加速"
+
+#~ msgid "Add new pane"
+#~ msgstr "新增面版"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n"
+#~ "例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
+#~ "''0.0002''。\n"
+#~ "值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
+#~ "\n"
+#~ "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+#~ "Two ways to express the floating point values.\n"
+#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal "
+#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+#~ msgstr ""
+#~ "添加指定的值到 zNear 參數。\n"
+#~ "兩種方法傳遞浮點值。\n"
+#~ "例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
+#~ "''0.0002''。\n"
+#~ "值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
+#~ "\n"
+#~ "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
+
+#~ msgid "Bad File Header"
+#~ msgstr "損壞的檔頭"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "無法開啟 %s"
+
+#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)"
+
+#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+#~ msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "自訂投影修正"
+
+#~ msgid "Custom Projection Hack Settings"
+#~ msgstr "自訂投影修正設定"
+
+#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+#~ msgstr "自訂一些直線投影參數。"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編輯"
+
+#~ msgid "Edit current perspective"
+#~ msgstr "編輯目前版式"
+
+#~ msgid "Enables Custom Projection Hack"
+#~ msgstr "開啟自訂投影修正"
+
+#~ msgid "Export Failed"
+#~ msgstr "匯出失敗"
+
+#~ msgid "Failed to read banner.bin"
+#~ msgstr "讀取 banner.bin 失敗"
+
+#~ msgid "Failed to write bkhdr"
+#~ msgstr "寫入 bkhdr 失敗"
+
+#~ msgid "Failed to write header for %s"
+#~ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗"
+
+#~ msgid "Fast version of the MMU.  Does not work for every game."
+#~ msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sayonara!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n"
+#~ "很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n"
+#~ "\n"
+#~ "再見!\n"
+
+#~ msgid "IR Pointer"
+#~ msgstr "IR 指示器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+#~ msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。"
+
+#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+#~ msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)"
+
+#~ msgid "Load preset values from hack patterns available."
+#~ msgstr "讀取可用的修正設定預設檔"
+
+#~ msgid "MMU Speed Hack"
+#~ msgstr "MMU 速度修正"
+
+#~ msgid "No ISOs or WADS found"
+#~ msgstr "找不到 ISO 或 WAD"
+
+#~ msgid "No banner file found for title  %s"
+#~ msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案"
+
+#~ msgid "No docking"
+#~ msgstr "不停靠"
+
+#~ msgid "No save folder found for title %s"
+#~ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "參數"
+
+#~ msgid "Presets: "
+#~ msgstr "預設:"
+
+#~ msgid "Save current perspective"
+#~ msgstr "儲存目前版式"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "設定..."
+
+#~ msgid "Square Stick"
+#~ msgstr "Square Stick"
+
+#~ msgid "Tab split"
+#~ msgstr "分離面版"
+
+#~ msgid "UDP Port:"
+#~ msgstr "UDP 埠口:"
+
+#~ msgid "UDP Wiimote"
+#~ msgstr "UDP Wiimote"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "影像"
+
+#~ msgid "zFar Correction: "
+#~ msgstr "zFar 修正:"
+
+#~ msgid "zNear Correction: "
+#~ msgstr "zNear 修正:"