diff --git a/Languages/Languages.vcproj b/Languages/Languages.vcproj
index d760997b2d..c14049e22c 100644
--- a/Languages/Languages.vcproj
+++ b/Languages/Languages.vcproj
@@ -98,6 +98,10 @@
RelativePath=".\he.po"
>
+
+
diff --git a/Languages/de.po b/Languages/de.po
index 3773dc68ef..83b8b3e6ee 100644
--- a/Languages/de.po
+++ b/Languages/de.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Translation of dolphin-emu.pot to German
# Copyright (C) 2003-2011
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
-# JackyCola , 2011
+# JackyCola , LucasX , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:35+0100\n"
"Last-Translator: JackyCola \n"
"Language-Team: \n"
"Language: German\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
-msgstr "(zu viele zum anzeigen)"
+msgstr " (zu viele zum anzeigen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
@@ -77,11 +76,11 @@ msgstr "%sGCI importieren%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
msgid "&& AND"
-msgstr "&& AND"
+msgstr "&& UND"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
msgid "&About..."
-msgstr "&Über..."
+msgstr "&Über Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "&Haltepunkte"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
-msgstr "Nach ISOs &Suchen..."
+msgstr "Nach ISOs &suchen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Cheats Manager"
@@ -105,11 +104,11 @@ msgstr "&DSP Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
-msgstr "ISO &löschen..."
+msgstr "ISO &löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
-msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen..."
+msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
msgid "&Emulation"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "&Vollbild"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Gamecube Pad Settings"
-msgstr "&Gamecube-Pad Einstellungen"
+msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "&Graphics Settings"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
msgid "&Load State"
-msgstr "Status &Laden"
+msgstr "Status &laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
msgid "&Memcard Manager (GC)"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "&Arbeitsspeicher"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
msgid "&Open..."
-msgstr "Datei öffnen..."
+msgstr "Ö&ffnen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
msgid "&Options"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -255,21 +274,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"ACHTUNG:\n"
"\n"
-"NetPlay funktioniert zur Zeit nur mit den folgenden Einstellungen:\n"
+"NetPlay funktioniert derzeit nur mit den folgenden Einstellungen:\n"
" - Dual Core [Aus]\n"
-" - Audio Beschleunigung [Aus]\n"
-" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
-" - Exakte Anzahl der als [Standard Controller] benutzten Controller muss "
+" - Audio Throttle [Aus]\n"
+" - DSP-HLE mit \"Null Audio\" oder DSP-LLE\n"
+" - Genaue Anzahl der als [Standard Controller] benutzten Eingabegeräte muss "
"manuell festgelegt werden.\n"
"\n"
-"Alle Spieler sollten die gleiche Dolphin-Version und Einstellungen "
+"Alle Spieler sollten die gleiche Dolphin Version und Einstellungen "
"verwenden.\n"
-"Memory Cards deaktivieren, oder vor dem Spielen allen anderen Spielern "
-"schicken.\n"
-"Wiimote-Unterstützung wurde für NetPlay noch nicht implementiert.\n"
+"Deaktiviere die Memory-Cards, oder sende sie vor dem Spielen an alle anderen "
+"Spieler.\n"
+"Wiimote Unterstützung wurde für NetPlay noch nicht implementiert.\n"
"\n"
"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -294,7 +318,7 @@ msgstr "Aktion"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
msgid "Adapter:"
-msgstr "Adapter:"
+msgstr "Grafikkarte:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen"
msgid "Add new pane"
msgstr "Neue Palette hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Address :"
msgstr "Adresse: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
@@ -331,7 +355,7 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -339,16 +363,16 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-msgstr "Alle GC/Wii Abbilder (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
@@ -360,7 +384,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
@@ -383,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Alternate RFI"
-msgstr "Alternatives RFI"
+msgstr "Alternative RFI"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -393,7 +417,7 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -401,6 +425,12 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -414,7 +444,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
@@ -428,7 +458,7 @@ msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
msgid "Audio Backend"
msgstr "Audio Backend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -457,7 +487,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
@@ -469,7 +499,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -501,7 +531,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@@ -521,9 +551,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
-msgstr "Umschalt"
+msgstr "Feststellen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
msgid "Change"
@@ -531,13 +567,13 @@ msgstr "Wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
msgid "Change &Disc..."
-msgstr "Disc &wechseln"
+msgstr "Disc &wechseln..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
msgid "Change Game"
msgstr "Spiel wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -568,23 +604,23 @@ msgstr "Cheat Suche"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheat Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@@ -592,13 +628,12 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Wirkt sich nur auf Discs aus, die aus "
-"einem Verzeichnis erstellt wurden)"
+"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
@@ -606,13 +641,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -663,8 +704,8 @@ msgstr "Komprimiere ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Einstellungen"
@@ -676,12 +717,12 @@ msgstr "Konfigurieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
msgid "Configure Control"
-msgstr "Steuerung Bearbeiten"
+msgstr "Steuerung bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
msgid "Configure Pads"
-msgstr "Pads Konfigurieren"
+msgstr "Pads konfigurieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Configure..."
@@ -693,7 +734,7 @@ msgstr "Konfigurieren..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
@@ -702,7 +743,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
@@ -727,7 +768,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
@@ -736,7 +777,7 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -770,6 +811,27 @@ msgstr "Kern"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -789,21 +851,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
@@ -814,13 +876,18 @@ msgstr "Ersteller: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Crop"
-msgstr "Zuschneiden"
+msgstr "Abschneiden"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -829,13 +896,13 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
-msgstr "DSPLLE in eigenem Thread"
+msgstr "DSP-LLE in eigenem Thread ausführen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
-msgstr "DVD Verzeichnis:"
+msgstr "DVD Laufwerk:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
msgid "Data Size"
@@ -871,11 +938,11 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiere ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -883,44 +950,44 @@ msgstr "Standard ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Standard Schriftart"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
msgid "Delete Save"
-msgstr "Status Löschen"
+msgstr "Spielstand löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Detect"
msgstr "Erkenne"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
-msgstr "Dest. Alpha Pass abschalten"
+msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
msgid "Disable Fog"
-msgstr "Nebel abschalten"
+msgstr "kein Nebel"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
msgid "Disable Lighting"
-msgstr "Beleuchtung abschalten"
+msgstr "kein Lighting"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Disable Textures"
-msgstr "Texturen abschalten"
+msgstr "keine Texturen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
@@ -928,7 +995,7 @@ msgid ""
"proper fog emulation."
msgstr ""
"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in "
-"Spielen, die genaue Nebel-Emulation benötigen."
+"Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
msgid ""
@@ -943,7 +1010,7 @@ msgid ""
"Disable texturing.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Texturing deaktivieren. \n"
+"Textur-Darstellung deaktivieren.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
@@ -958,11 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -974,11 +1041,11 @@ msgstr "Strecke Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Dividieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -991,7 +1058,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)"
@@ -1027,23 +1094,33 @@ msgstr "Runter"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr ""
+msgstr "EFB-Target dumpen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Dump Frames"
-msgstr "Frames als Datei ausgeben"
+msgstr "Frames dumpen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Dump Textures"
-msgstr "Texturen als Datei ausgeben"
+msgstr "Texturen dumpen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
-msgstr "Spieltexturen nach User/Dump/Textures// ausgeben"
+msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
@@ -1058,7 +1135,7 @@ msgstr "EFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
msgid "EFB Copy Regions"
-msgstr "EFB Copy Regions"
+msgstr "EFB Kopie-Regionen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "EFB Scaled Copy"
@@ -1086,7 +1163,7 @@ msgstr "Patch bearbeiten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
msgid "Edit current perspective"
-msgstr "Aktuelle Ansicht bearbeiten"
+msgstr "Aktuelle Ansicht ändern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
@@ -1095,7 +1172,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
msgid "Emulate format changes"
-msgstr "Formatänderung emulieren"
+msgstr "Formatänderungen emulieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
msgid ""
@@ -1104,8 +1181,8 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
"Emuliert Framebuffer-Kopien direkt als Texturen.\n"
-"Ist nicht so präzise, aber reicht für die Art, wie viele Spiele Framebuffer-"
-"Kopien verwenden."
+"Dies ist nicht so präzise, aber reicht für die Art, wie viele Spiele "
+"Framebuffer-Kopien verwenden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
@@ -1116,7 +1193,7 @@ msgstr "Emulierte Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulierbarkeit:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Anzeige Einstellungen"
@@ -1134,7 +1211,7 @@ msgstr "AR Logging aktivieren"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Audio-Throttle Aktivieren"
+msgstr "Audio-Throttle aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Enable BAT"
@@ -1142,14 +1219,14 @@ msgstr "BAT aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid "Enable Block Merging"
-msgstr "Block Merging aktivieren"
+msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Cheats aktivieren"
@@ -1170,13 +1247,13 @@ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "EFB To Texture aktivieren"
+msgstr "EFB to Texture aktivieren"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
msgid "Enable HLE Audio"
@@ -1190,7 +1267,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
@@ -1206,18 +1283,18 @@ msgstr "MMU aktivieren"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr "Progressive Scan aktivieren"
+msgstr "Vollbildverfahren aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Enable WideScreen"
-msgstr "Breitbild aktivieren"
+msgstr "Breitbildmodus"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "Enable Wireframe"
@@ -1225,7 +1302,7 @@ msgstr "Drahtgitter aktivieren"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
msgid "Enable cache"
-msgstr "Cache aktivieren"
+msgstr "Cache verwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid ""
@@ -1237,15 +1314,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Enable pages"
-msgstr "Pages aktivieren"
+msgstr "Blättern verwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
-"Aktiviere dies um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu "
-"beschleunigen. Deaktivieren für JEDES andere Spiel."
+"Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu "
+"beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
msgid ""
@@ -1253,8 +1330,8 @@ msgid ""
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-"Aktiviert Block Adress Translation (BAT), eine Funktion der "
-"Speicherverwaltungs-Einheit. Genauer für die Hardware, aber langsamer zu "
+"Ermöglicht Übersetzung von Blockadressen (BAT), eine Funktion der "
+"Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu "
"Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
@@ -1270,7 +1347,7 @@ msgid ""
"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
-"Aktiviert dynamische Recompilierung des DSP-Codes.\n"
+"Aktiviert die dynamische Rekompilierung des DSP-Codes.\n"
"Änderung dieser Option hat keinen Effekt, solange die Emulation läuft."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
@@ -1279,10 +1356,10 @@ msgid ""
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
msgstr ""
-"Aktiviert die Emulation von engebetteten Frame Buffer Kopien, wenn das Spiel "
-"diese benutzt.\n"
-"Spiele brauchen dies oft für die Nachbearbeitung oder andere dinge, aber "
-"wenn man ohne es leben kann führt es oft zu großer Beschleunigung."
+"Aktiviert die Emulation von eingebetteten Frame Buffer Kopien, wenn das "
+"Spiel diese benutzt.\n"
+"Spiele brauchen dies oft für die Nachbearbeitung oder andere Dinge, aber "
+"wenn man ohne es leben kann führt dies oft zu großer Beschleunigung."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
msgid ""
@@ -1293,11 +1370,12 @@ msgid ""
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
"option range from none to critical."
msgstr ""
-"Aktiviert das Reinterpretieren der Daten im EFB, wenn sich das Pixelformat "
-"ändert./nManche spiele stützen sich bei einigen Effekten auf diese Funktion, "
-"also sollte sie Aktiviert werden wenn Fehler auftreten.\n"
-"Je nachdem wie das Spiel diese Funktion benutzt,kann sie die Geschwindigkeit "
-"von extrem bis garnicht beeinflussen."
+"Aktiviert das Uminterpretieren der Daten innerhalb des EFB, wenn das "
+"Pixelformat geändert wird.\n"
+"Bestimmte Effekte in einigen Spielen sind abhängig von dieser Funktion, "
+"deshalb sollte sie Aktiviert werden, wenn Fehler auftreten.\n"
+"Je nachdem wie ein Spiel diese Funktion benutzt, verändert sich die "
+"Geschwindigkeit von normalen bis zu kritischen Werten."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
msgid ""
@@ -1311,8 +1389,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@@ -1339,7 +1417,7 @@ msgstr "Eintrag 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1353,10 +1431,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Dolphin mit Emulator beenden."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Datei exportieren"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren"
@@ -1371,11 +1454,11 @@ msgstr "Spielstand exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)"
+msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Export all saves"
-msgstr "Alle Speicherstände Exportieren"
+msgstr "Alle Spielstände exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
msgid "Export save as..."
@@ -1430,6 +1513,23 @@ msgstr "FRANKREICH"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Größe:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
@@ -1444,14 +1544,36 @@ msgid ""
"errors.\n"
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
-"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und es kann eher zu "
-"Fehlern kommen. \n"
-"Langsamere Varianten überprüfen mehr Pixel und sind somit genauer."
+"Die schnelleren Varianten überprüfen weniger Pixel und die "
+"Wahrscheinlichkeit für Fehler steigt. \n"
+"Die langsameren Varianten überprüfen mehr Pixel und sind somit genauer."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Erster Block"
@@ -1490,7 +1612,7 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
-"Erzwingt bilineares Texture-Filtering, auch wenn das Spiel dies explizit "
+"Erzwingt bilinearen Textur-Filter, auch wenn das Spiel dies explizit "
"deaktiviert.\n"
"Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber "
"verursacht Fehler in einigen Spielen."
@@ -1501,18 +1623,18 @@ msgstr "Fractional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr "Frame S&kipping"
+msgstr "Frames ü&berspringen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
-msgstr "Framelimit :"
+msgstr "Framelimit:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
msgid "Free Look"
msgstr "Frei Umsehen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Französisch"
@@ -1521,7 +1643,7 @@ msgstr "Französisch"
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Vollbildauflösung:"
@@ -1531,9 +1653,9 @@ msgid ""
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
"work properly, but it can also be very slow."
msgstr ""
-"Emuliert die Embedded-Framebuffer-Kopien komplett.\n"
-"Dies ist genauer als EFB Copy to Texture, und einige Spiele benötigen es um "
-"richtig zu funktionieren. Kann aber auch sehr langsam sein."
+"Emuliert eingebettete Framebuffer-Kopien komplett.\n"
+"Dies ist genauer als 'EFB Copy to Texture', und einige Spiele benötigen es "
+"um einwandfrei zu funktionieren. Dies kann aber auch sehr langsam sein."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
msgid "GCI File(*.gci)"
@@ -1547,6 +1669,18 @@ msgstr "GC-Pad"
msgid "Game ID:"
msgstr "Spiel ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
@@ -1555,11 +1689,11 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@@ -1573,18 +1707,18 @@ msgstr "Gamecube Pad Einstellungen"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
-msgstr "Generell"
+msgstr "Allgemein"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -1597,7 +1731,11 @@ msgstr "Grafik Einstellungen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Größer als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -1605,11 +1743,21 @@ msgstr "Hebräisch"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Mauszeiger verstecken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1630,16 +1778,20 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Einstellungen"
@@ -1647,7 +1799,7 @@ msgstr "IPL Einstellungen"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-Zeiger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
@@ -1655,7 +1807,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Verzeichnisse"
@@ -1675,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin "
"Abstürzt, könnte diese Option das beheben."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1689,6 +1841,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Spielstand importieren"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "Ingame"
@@ -1720,9 +1888,9 @@ msgstr "Einfügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
-msgstr "Verschlüsselten oder Unverschlüsselten Code hier eingeben..."
+msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD-Karte einlegen"
@@ -1736,7 +1904,7 @@ msgstr "Wii-Menü installieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
-msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen."
+msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
@@ -1746,11 +1914,11 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [empfohlen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
@@ -1758,8 +1926,16 @@ msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
@@ -1768,15 +1944,16 @@ msgstr "Italienisch"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
@@ -1799,8 +1976,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Taste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -1808,7 +1985,7 @@ msgstr "Koreanisch"
msgid "L Button"
msgstr "L Taste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -1825,7 +2002,7 @@ msgstr "Letzter gespeicherter Status"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1835,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Mittlere Maustaste zum Löschen.\n"
"Rechtsklick für weitere Optionen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1847,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Laden"
@@ -1870,7 +2047,7 @@ msgstr "Status laden..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
-msgstr "Wii Menü laden (%d %c)"
+msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
@@ -1882,19 +2059,19 @@ msgid ""
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-"Läd native Mipmaps anstatt sie zu generieren.\n"
+"Lade native Mipmaps anstatt sie zu generieren.\n"
"Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch die Performance "
"verschlechtern (Leistung kann dennoch variieren)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-msgstr "Läd die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Threads an Cores binden"
@@ -1907,6 +2084,10 @@ msgstr "Log"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Lua Script Konsole"
@@ -1932,6 +2113,15 @@ msgstr "Hersteller ID"
msgid "Maker:"
msgstr "Hersteller:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@@ -1944,11 +2134,16 @@ msgstr "Menü"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Sonstiges"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@@ -1966,19 +2161,19 @@ msgstr "Monospaced Schriftart"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplizieren"
+msgstr "Stern"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add"
-msgstr "NP +"
+msgstr "NP Plus"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
msgid "NP Begin"
-msgstr "NP Pos1"
+msgstr "NP Start"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
msgid "NP Decimal"
-msgstr "NP Dezimal"
+msgstr "NP Komma"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
msgid "NP Delete"
@@ -1986,7 +2181,7 @@ msgstr "NP Entf"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
msgid "NP Divide"
-msgstr "NP /"
+msgstr "NP Geteilt"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
msgid "NP Down"
@@ -2002,7 +2197,7 @@ msgstr "NP Eingabe"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
msgid "NP Equal"
-msgstr "NP ="
+msgstr "NP Gleich"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
msgid "NP Home"
@@ -2018,7 +2213,7 @@ msgstr "NP Links"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
msgid "NP Multiply"
-msgstr "NP *"
+msgstr "NP Stern"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
msgid "NP Page Down"
@@ -2033,8 +2228,9 @@ msgid "NP Right"
msgstr "NP Rechts"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
+#, fuzzy
msgid "NP Separator"
-msgstr "NP Seperator"
+msgstr "NP Trennzeichen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
msgid "NP Space"
@@ -2042,7 +2238,7 @@ msgstr "NP Leertaste"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
msgid "NP Subtract"
-msgstr "NP -"
+msgstr "NP Minus"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
msgid "NP Tab"
@@ -2103,6 +2299,10 @@ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
msgid "No docking"
msgstr "Nicht Andocken"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2113,7 +2313,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegisch"
@@ -2126,7 +2326,7 @@ msgstr "Ungleich"
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht Festgelegt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht Verbunden"
@@ -2145,7 +2345,7 @@ msgstr "Notizen: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+msgstr "Notizen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
msgid "Num Lock"
@@ -2169,7 +2369,7 @@ msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -2177,27 +2377,32 @@ msgstr "Aus"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
-msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen"
+msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen."
+msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
-msgstr "Datei öffnen..."
+msgstr "Datei öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Öffnet den Debugger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Öffnet den Logger"
@@ -2205,6 +2410,19 @@ msgstr "Öffnet den Logger"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2242,12 +2460,12 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2263,15 +2481,15 @@ msgstr "Perspektive %d"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid "Pixel Depth"
-msgstr "Pixel Farbtiefe"
+msgstr "Farbtiefe"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Lighting"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Start"
@@ -2287,15 +2505,15 @@ msgstr "Spielbar"
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bitte Bestätigen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
msgid "Please create a perspective before saving"
-msgstr "Bitte legen sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
+msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2303,7 +2521,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@@ -2332,17 +2550,17 @@ msgstr "Vorheriger Wert"
msgid "Print"
msgstr "Druck"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
msgid "Projection Hack for: "
-msgstr "Projection Hack für: "
+msgstr "Projection-Hack für: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
msgid "Projection Stats"
-msgstr "Projektions Statistik"
+msgstr "Projection Statistiken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
msgid "Properties"
@@ -2350,7 +2568,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Purge Cache"
-msgstr "Speicher Löschen"
+msgstr "Cache löschen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
@@ -2397,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Lässt das gerenderte Bild feiner aussehen, aber führt auch zu starkem Abfall "
"der Performance."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2405,10 +2623,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
msgid "Refresh game list"
-msgstr "DSP-LEE einbinden"
+msgstr "Spieleliste aktualisieren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2422,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
@@ -2434,11 +2652,11 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -2458,21 +2676,21 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Run"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr "Führt DSPLLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
+msgstr "Führt DSP-LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
msgid "Running script...\n"
msgstr "Script ausführen...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Status S&peichern"
+msgstr "Status s&peichern"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@@ -2482,19 +2700,19 @@ msgstr "Sicher"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
msgid "Save GCI as..."
-msgstr "CGI Speichern Unter.."
+msgstr "CGI speichern unter..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Save State..."
-msgstr "S&tatus Speichern..."
+msgstr "S&tatus speichern..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
@@ -2519,11 +2737,11 @@ msgstr "Skalierung:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr "Scanning for ISOs"
+msgstr "Suche nach ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
msgid "Scanning..."
-msgstr "Scanning..."
+msgstr "Suche..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "ScrShot"
@@ -2537,9 +2755,9 @@ msgstr "Rollen Feststell"
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
-msgstr "Unterordner Durchsuchen"
+msgstr "Unterordner durchsuchen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
@@ -2547,54 +2765,54 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
-msgstr "Aufnahmedatei auswähleni"
+msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"When in doubt, use the first one"
msgstr ""
-"Benutzten Hardware-Adapter auswählen. \n"
-"Im Zweifel den ersten auswählen."
+"Auswahl des Anzeigegerätes. \n"
+"Im Zweifel den ersten Eintrag auswählen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
msgid "Select a save file to import"
-msgstr "Speicher-Datei zum Importieren auswählen"
+msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
msgid "Select floating windows"
msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-"Wähle das System-Menü, das von der Update-Partition einer Disc extrahiert "
+"Wähle ein System-Menü, das von der Update-Partition einer Disc extrahiert "
"wurde."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
-msgstr "Datei zum Speichern auswählen."
+msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
msgid "Select the script to load"
msgstr "Script zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Status zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
@@ -2620,7 +2838,7 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
@@ -2628,7 +2846,7 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2637,11 +2855,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Zuweisen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
-msgstr "Konsole auf NTSC-J einstellen"
+msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
@@ -2666,7 +2884,7 @@ msgstr "&Logfenster anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Statusbar"
-msgstr "&Statusbar Anzeigen"
+msgstr "&Statusleiste anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
msgid "Show &Toolbar"
@@ -2674,7 +2892,7 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Drives"
-msgstr "Treiber anzeigen"
+msgstr "Laufwerke anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
msgid "Show FPS"
@@ -2718,7 +2936,7 @@ msgstr "Regionen anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Show Shader Errors"
-msgstr "Shader Fehler anzeigen"
+msgstr "Shaderfehler anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show Taiwan"
@@ -2736,11 +2954,11 @@ msgstr "Wad anzeigen"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2758,36 +2976,36 @@ msgid ""
"Show projection statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Darstellungsstatistiken Anzeigen. \n"
+"Projektionsstatistiken anzeigen.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
msgid "Show save banner"
-msgstr "Speicherbanner Anzeigen"
+msgstr "Banner anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save blocks"
-msgstr "Speicherblöcke Anzeigen"
+msgstr "Blöcke anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
msgid "Show save comment"
-msgstr "Speicherkommentar Anzeigen"
+msgstr "Kommentar anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
msgid "Show save icon"
-msgstr "Speichersymbol Anzeigen"
+msgstr "Symbol anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
msgid "Show save title"
-msgstr "Speichernamen Anzeigen"
+msgstr "Namen anzeigen"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Zeigt die Anzahl der Bilder, die pro Sekunde gerendert werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
-msgstr "Zeige diese Hilfe"
+msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show unknown"
@@ -2801,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Zeige verschiedene Statistiken.\n"
"Dies ist nur fürs Debugging nützlich."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
@@ -2813,7 +3031,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC-BIOS überspringen"
@@ -2833,14 +3051,14 @@ msgstr "Sonic und der Schwarze Ritter"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
msgid "Sound Settings"
-msgstr "&DSP Einstelungen"
+msgstr "Sound Einstelungen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
@@ -2871,11 +3089,11 @@ msgstr ""
"Die anderen Optionen sind feste Auflösungen um Qualität unabhängig der "
"Displaygröße zu wählen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Wähle ein Video-Plugin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Audio-Plugin auswählen"
@@ -2883,6 +3101,10 @@ msgstr "Audio-Plugin auswählen"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2894,13 +3116,13 @@ msgstr "Starte &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
-msgstr "Aufn&ahme starten"
+msgstr "Aufnahme sta&rten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten."
@@ -2923,8 +3145,8 @@ msgstr "An Fenstergröße anpassen"
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
@@ -2944,7 +3166,7 @@ msgstr "Nebeneinander öffnen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Screenshot speichern"
+msgstr "Screenshot erstellen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Test"
@@ -2958,7 +3180,11 @@ msgstr "Textur"
msgid "Texture Format"
msgstr "Texturformat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
@@ -2966,7 +3192,7 @@ msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
-msgstr "Die Datei"
+msgstr "Die Datei "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
msgid "The name can not be empty"
@@ -2976,10 +3202,34 @@ msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben."
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2989,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt "
"werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
@@ -3002,14 +3252,13 @@ msgid ""
"\n"
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-"Wird benutzt um die Spielgeschwindigkeit anhand des Audio Throttle "
-"festzulegen\n"
-"Deaktivieren kann zu unnormaler, z.B. zu schneller, Spielgeschwindigkeit "
+"Wird verwendet, um die Spielgeschwindigkeit anhand der Audio-Drossel zu "
+"steuern.\n"
+"Deaktivieren kann zu unnormaler (z.B. zu schneller) Spielgeschwindigkeit "
"führen. \n"
-"Und manchmal kann Aktivieren dauerhafte Störgeräusche verursachen.\n"
+"Aber manchmal kann das Aktivieren dauerhafte Störgeräusche verursachen.\n"
"\n"
-"Tastaturkürzel : Gedrückt halten zur direkten deaktivierung der "
-"Beschleunigung."
+"Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
@@ -3020,7 +3269,7 @@ msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Wird zur Wiedergabe für Sprach- und Soundeffekten verwendet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3029,8 +3278,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Teilt die Video und CPU Threads, damit diese auf unterschiedlichen Kernen "
"laufen können.\n"
-"Bewirkt wesentlich verbesserte Geschwindigkeit auf PCs mit mehr als einem "
-"Kern,\n"
+"Bewirkt eine wesentliche Verbesserung der Geschwindigkeit auf PCs mit mehr "
+"als einem Kern,\n"
"kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
@@ -3045,17 +3294,17 @@ msgstr "Titel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Vollbildmodus Wechseln"
+msgstr "Vollbildmodus wechseln"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
msgid "Toggle all"
msgstr "Alle umschalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@@ -3081,12 +3330,22 @@ msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Undo Load State"
-msgstr "Status Laden rückgängig machen"
+msgstr "Status laden rückgängig machen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
@@ -3096,11 +3355,11 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Durch FPS begrenzen"
@@ -3108,7 +3367,7 @@ msgstr "Durch FPS begrenzen"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
@@ -3123,14 +3382,14 @@ msgid ""
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
"glitches in some games."
msgstr ""
-"Benutzt den Hochauflösenden Render-Buffer für EFB-Copies, anstatt sie auf "
+"Benutzt den Hochauflösenden Render-Buffer für EFB-Kopien, anstatt sie auf "
"native Auflösung zu skalieren.\n"
-"Vervessert die sichtbare Qualität in Spielen, die EFB-Copies benutzen, "
-"erheblich. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen."
+"Verbessert erheblich die optische Qualität in Spielen, die EFB-Kopien "
+"benutzen. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "Utility"
-msgstr "Utility"
+msgstr "Hilfsmittel"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
msgid "V-Sync"
@@ -3146,7 +3405,7 @@ msgstr "Wert:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
msgid "Value: "
-msgstr "Wert:"
+msgstr "Wert: "
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
msgid "Various Statistics"
@@ -3174,13 +3433,22 @@ msgid ""
"Wait for vertical blanks.\n"
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-"Auf vertical blanks warten.\n"
+"Auf Vertical-Blanks warten.\n"
"Reduziert Tearing aber kann die Performance verschlechtern."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
@@ -3194,22 +3462,23 @@ msgid ""
"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
msgstr ""
-"Wenn EFB to RAM benutzt wird, müssen wir oft RAM-Daten zu einer VRAM Textur "
-"decodieren, was sehr Zeitaufwändig ist.\n"
+"Wenn der EFB in den RAM kopiert wird, müssen oft RAM-Daten zu einer VRAM "
+"Textur decodiert werden, was sehr zeitaufwändig ist.\n"
"Mit dieser Option überspringen wir das Decodieren einer Textur, wenn diese "
"nicht verändert wurde.\n"
-"Daraus resultiert gute Beschleunigung, aber kann eventuell Fehler erzeugen.\n"
-"Wenn diese Option Probleme verursacht, sollte der Texture Cache sicherer "
-"eingestellt, oder diese Option deaktiviert werden.\n"
-"(NOTIZ: Je sicherer der Texture Cache eingestellt wird, desto langsamer wird "
+"Daraus resultiert eine gute Beschleunigung, aber es können eventuell Fehler "
+"entstehen.\n"
+"Wenn diese Option Probleme verursacht, sollte der 'genaue Texture Cache' "
+"verwendet, bzw. sicherer eingestellt, oder diese Option deaktiviert werden.\n"
+"(NOTIZ: Je sicherer der Textur-Cache eingestellt wird, desto geringer wird "
"die Beschleunigung; Texture Cache auf \"sicher\" könnte sogar langsamer "
-"sein!)"
+"sein als den Cache ganz zu deaktivieren!)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
msgid "Widescreen Hack"
-msgstr "Widescreen Hack"
+msgstr "Breitbild Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3219,9 +3488,9 @@ msgstr "Wii Konsole"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
msgid "Wii Save Import"
-msgstr "Wii Spielstand Import"
+msgstr "Wii Spielstand importieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
@@ -3242,15 +3511,15 @@ msgstr ""
"oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n"
"Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
@@ -3258,20 +3527,20 @@ msgstr "Wiimote Einstellungen"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus."
@@ -3299,15 +3568,15 @@ msgstr "Arbeite..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
msgid "Write to Console"
-msgstr "In Konsole schreiben"
+msgstr "In Konsole ausgeben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
msgid "Write to File"
-msgstr "In Datei schreiben"
+msgstr "In Datei ausgeben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
msgid "Write to Window ->"
-msgstr "In Fenster schreiben ->"
+msgstr "In Fenster zeigen ->"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "XFB"
@@ -3317,6 +3586,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP Hack"
@@ -3334,10 +3623,14 @@ msgstr "[ warte ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HINZUF."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| ODER"
@@ -3355,7 +3648,7 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgstr "&Schriftart..."
#~ msgid "&Open...\tCtrl+O"
-#~ msgstr "Öffnen...\tCtrl+&O"
+#~ msgstr "Öf&fnen...\tStrg+O"
#~ msgid "&Symbols"
#~ msgstr "&Symbole"
@@ -3400,7 +3693,7 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgstr "Ordner auswählen, in den Extrahiert wird"
#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Alles löschen"
+#~ msgstr "CLS"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"
@@ -3429,14 +3722,11 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funktion"
-#~ msgid "GFX Debugger"
-#~ msgstr "GFX Debugger"
-
#~ msgid "Geometry data"
#~ msgstr "Geometriedaten"
#~ msgid "Last Saved State\tF11"
-#~ msgstr "Neuster Status\tF11"
+#~ msgstr "Letzter Status\tF11"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Speicher"
@@ -3488,3 +3778,19 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Texturen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Audio-Plugin auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "GFX Debugger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Wähle ein Video-Plugin"
diff --git a/Languages/dolphin-emu.pot b/Languages/dolphin-emu.pot
index 5f53390412..602906f695 100644
--- a/Languages/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:24-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -221,18 +221,38 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -252,6 +272,11 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -295,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -305,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "Address :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
@@ -313,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -321,7 +346,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@@ -329,8 +354,8 @@ msgstr ""
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@@ -342,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -368,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -376,6 +401,11 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -386,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -400,7 +430,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -429,7 +459,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -441,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -473,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -491,6 +521,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
@@ -507,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -535,23 +571,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -559,7 +595,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -571,13 +607,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -628,8 +670,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -658,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -667,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -692,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr ""
@@ -701,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -735,6 +777,27 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -754,20 +817,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -779,11 +842,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@@ -792,11 +860,11 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -834,11 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -846,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -860,12 +928,12 @@ msgid "Detect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -913,11 +981,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -929,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -946,7 +1014,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -978,6 +1046,15 @@ msgstr ""
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
@@ -994,7 +1071,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1097,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1154,12 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1237,8 +1315,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1279,10 +1357,14 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1356,6 +1438,23 @@ msgstr ""
msgid "FST Size:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1371,10 +1470,32 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr ""
@@ -1420,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1428,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1461,6 +1582,18 @@ msgstr ""
msgid "Game ID:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -1469,11 +1602,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1487,18 +1620,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1644,11 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1519,11 +1656,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1542,16 +1689,20 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1585,7 +1736,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1595,6 +1746,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1652,11 +1819,11 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@@ -1664,8 +1831,16 @@ msgstr ""
msgid "Intro"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1674,15 +1849,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -1701,8 +1877,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1727,14 +1903,14 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1744,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1956,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1977,10 @@ msgstr ""
msgid "Logging"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr ""
@@ -1826,6 +2006,15 @@ msgstr ""
msgid "Maker:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -1838,11 +2027,15 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2188,10 @@ msgstr ""
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2005,7 +2202,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2258,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2069,6 +2266,11 @@ msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -2085,11 +2287,11 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
@@ -2097,6 +2299,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2134,12 +2349,12 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2377,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -2187,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2195,7 +2410,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -2285,7 +2500,7 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2296,7 +2511,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2308,11 +2523,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2320,11 +2535,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2344,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2368,8 +2583,8 @@ msgstr ""
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -2423,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2433,7 +2648,7 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -2451,11 +2666,11 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr ""
@@ -2472,11 +2687,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the script to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -2497,7 +2712,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2720,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2729,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@@ -2611,11 +2826,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2653,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr ""
@@ -2667,7 +2882,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@@ -2679,7 +2894,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2705,8 +2920,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2726,11 +2941,11 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr ""
@@ -2738,6 +2953,10 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2751,11 +2970,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2778,8 +2997,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2813,7 +3032,11 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@@ -2831,17 +3054,41 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2864,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2890,11 +3137,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -2926,6 +3173,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -2935,11 +3192,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2947,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3015,6 +3272,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3032,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3044,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -3061,15 +3327,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3077,19 +3343,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3135,6 +3401,26 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -3152,10 +3438,14 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
diff --git a/Languages/el.po b/Languages/el.po
index 860026408c..fa4a1fc912 100644
--- a/Languages/el.po
+++ b/Languages/el.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Gpower2 , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Gpower2 \n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Link_to_the_past \n"
+"Language-Team: Gpower2 \n"
"Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "&Αρχείο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
msgid "&Frame Stepping"
-msgstr "&Βηματισμός ανά Frame"
+msgstr "&Προώθηση ανά καρέ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
msgid "&Fullscreen"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
msgid "&Load State"
-msgstr "&Φόρτωση Κατάστασης"
+msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
msgid "&Memcard Manager (GC)"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
msgid ""
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr "<Σύστημα>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -269,6 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -312,7 +336,7 @@ msgstr "Προσθήκη Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Προσθήκη νέου pane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -322,7 +346,7 @@ msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Address :"
msgstr "Διεύθυνση :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
"Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
@@ -332,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
@@ -340,7 +364,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -348,10 +372,10 @@ msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr "Όλες οι Καταστάσεις (sav, s##)"
+msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
@@ -361,7 +385,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
@@ -376,7 +400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Επιτρέπει στη CPU να διαβάζει ή να γράφει στον EFB (render buffer).\n"
"Αυτό χρειάζεται για ορισμένες λειτουργίες παιχνιδιών (π.χ. star pointer στο "
-"Super Mario Galaxy) όπως και για ορισμένα οπτικά εφφέ (π.χ. Monster Hunter "
+"Super Mario Galaxy) όπως και για ορισμένα οπτικά εφέ (π.χ. Monster Hunter "
"Tri),\n"
"αλλά η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να έχει και τεράστια αρνητική "
"επίδραση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χρησιμοποιεί πολύ αυτή τη λειτουργία."
@@ -387,13 +411,13 @@ msgstr "Εναλλακτικό RFI"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid "Anisotropic Filtering:"
-msgstr "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
msgid "Anti-Aliasing:"
-msgstr "Anti-Aliasing:"
+msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -401,6 +425,13 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
+"πάντα!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -415,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
"πάντα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
@@ -429,7 +460,7 @@ msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοι
msgid "Audio Backend"
msgstr "Backend Ήχου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
@@ -444,21 +475,21 @@ msgstr "Πίσω"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
msgid "Banner"
-msgstr "Banner"
+msgstr "Πανό"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
msgid "Banner Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες Banner"
+msgstr "Λεπτομέρειες Πανό:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
msgid "Banner:"
-msgstr "Banner:"
+msgstr "Πανό:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
+msgstr "Βασικές"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
@@ -470,7 +501,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
@@ -502,7 +533,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
@@ -522,6 +553,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -538,7 +575,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
msgid "Change Game"
msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -568,23 +605,23 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Διαχείριση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
@@ -592,7 +629,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -606,12 +643,18 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
-msgstr "Καθάρισμα"
+msgstr "Καθάρισ."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
@@ -663,8 +706,8 @@ msgstr "Συμπίεση ISO"
msgid "Config"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
@@ -685,7 +728,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Configure..."
-msgstr "Ρυθμίσεις..."
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
@@ -693,7 +736,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
@@ -702,7 +745,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
@@ -727,7 +770,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"
@@ -736,7 +779,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Συνδεδεμένα %i Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται Σύνδεση..."
@@ -770,6 +813,27 @@ msgstr "Πυρήνας"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -789,22 +853,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web "
@@ -818,24 +882,29 @@ msgstr "Δημιουργός: "
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
-msgstr "DSP"
+msgstr "Ήχος (DSP)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DSP"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
-msgstr "DSPLLE σε thread"
+msgstr "DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:"
@@ -873,11 +942,11 @@ msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένο"
+msgstr "Προεπιλ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
@@ -885,26 +954,26 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
msgid "Delete Save"
-msgstr "Διαγραφή Κατάστασης"
+msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
@@ -946,7 +1015,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
"Απενεργοποίηση Υφών.\n"
-"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debug."
+"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging σκοπούς."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
@@ -960,11 +1029,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
@@ -976,11 +1045,11 @@ msgstr "Distance Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -993,7 +1062,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
@@ -1010,7 +1079,7 @@ msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-"Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Πατήστε διπλό κλικ εδώ για εύρεση "
+"Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση "
"αρχείων..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
@@ -1018,37 +1087,47 @@ msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
-"Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Πατήστε διπλό "
-"κλικ εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
+"Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ "
+"εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..."
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr "Κάτω"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
-msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)"
+msgstr "Κατέβασμα Κωδικών (WiiRD Database)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr "Εγγραφή EFB Target"
+msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Dump Frames"
-msgstr "Εγγραφή Frame"
+msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Dump Textures"
-msgstr "Εγγραφή Υφών"
+msgstr "Εξαγωγή Υφών"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
-msgstr "Εγγραφή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures//"
+msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
@@ -1060,7 +1139,7 @@ msgstr "EFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
msgid "EFB Copy Regions"
-msgstr "Αντιγραφή Περιοχών EFB"
+msgstr "EFB Copy Περιοχές"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "EFB Scaled Copy"
@@ -1068,7 +1147,7 @@ msgstr "Αντιγραφή EFB σε Κλίμακα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
msgid "EUROPE"
-msgstr "EUROPE"
+msgstr "ΕΥΡΩΠΗ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
msgid "Edit"
@@ -1116,9 +1195,9 @@ msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
msgid "Emulation State: "
-msgstr "Κατάσταση Εξομοίωσης: "
+msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
@@ -1151,7 +1230,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
@@ -1172,7 +1251,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
@@ -1192,7 +1271,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
@@ -1208,12 +1287,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση burn-in)"
@@ -1264,7 +1343,7 @@ msgid ""
"Enables anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
msgstr ""
-"Ενεργοποιεί το anisotropic filtering.\n"
+"Ενεργοποιεί το ανισοτροπικό φιλτράρισμα.\n"
"Βελτιώνει την ποιότητα απεικόνισης των υφών που βρίσκονται σε οξείες οπτικές "
"γωνίες."
@@ -1314,13 +1393,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "Τέλος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
-msgstr "English"
+msgstr "Αγγλικά"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
msgid "Enhancements"
@@ -1342,9 +1421,9 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
msgid "Equal"
-msgstr "Equal"
+msgstr "Ίσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1358,10 +1437,15 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
@@ -1372,19 +1456,19 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
msgid "Export Save"
-msgstr "Εξαγωγή Κατάστασης"
+msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr "Εξαγωγή Κατάστασης Wii (Δοκιμαστικό)"
+msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Export all saves"
-msgstr "Εξαγωγή όλων των καταστάσεων"
+msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
msgid "Export save as..."
-msgstr "Εξαγωγή κατάστασης ως..."
+msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
msgid "Extract All Files..."
@@ -1408,7 +1492,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
msgid "Extract Partition..."
-msgstr "Εξαγωγή Partition..."
+msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
#, c-format
@@ -1429,12 +1513,29 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
msgid "FRANCE"
-msgstr "FRANCE"
+msgstr "ΓΑΛΛΙΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "FST Size:"
msgstr "Μέγεθος FST:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορο"
@@ -1449,13 +1550,35 @@ msgid ""
"errors.\n"
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
-"Οι γρήγορες επιλογές ελέγχουν λιγότερα pixel κι έτσι έχουν πιθανότητα για "
-"σφάλματα.\n"
+"Οι γρήγορες επιλογές ελέγχουν λιγότερα pixel κι έτσι έχουν μεγαλύτερη "
+"πιθανότητα για σφάλματα.\n"
"Οι αργότερες επιλογές ελέγχουν περισσότερα pixel κι έτσι είναι ασφαλέστερες."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
-msgstr "Σύστημα Αρχείων"
+msgstr "Αρχεία δίσκου"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
@@ -1475,11 +1598,11 @@ msgstr "Επιβολή 4:3"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
-msgstr "Επιβολή Bi/Trilinear Filtering"
+msgstr "Επιβολή Δι/Τριγραμμικού Φιλτραρίσματος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Force Filtering"
-msgstr "Επιβολή Filtering"
+msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
msgid ""
@@ -1495,7 +1618,7 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
-"Επιβάλλει bilinear texture filtering ακόμα κι αν το παιχνίδι το έχει "
+"Επιβάλλει διγραμμικό φιλτράρισμα υφών ακόμα κι αν το παιχνίδι το έχει "
"απενεργοποιήσει.\n"
"Βελτιώνει την ποιότητα των υφών (ειδικά όταν χρησιμοποιείται υψηλή εσωτερική "
"ανάλυση) αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε κάποια παιχνίδια."
@@ -1506,27 +1629,27 @@ msgstr "Κλασματική"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr "Υπερπήδηση &Frame"
+msgstr "Υπερπήδηση Κ&αρέ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
-msgstr "Περιορισμός frame :"
+msgstr "Περιορισμός Καρέ :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr "Γαλλικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "FullScr"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
@@ -1553,6 +1676,18 @@ msgstr "GCPad"
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
@@ -1561,11 +1696,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -1579,18 +1714,18 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Κωδικοί Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
-msgstr "German"
+msgstr "Γερμανικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
@@ -1601,21 +1736,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
msgid "Greater Than"
-msgstr "Greater Than"
+msgstr "Μεγαλύτερο από"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1634,18 +1783,22 @@ msgstr "Host"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Υβριδικό Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
@@ -1653,7 +1806,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Δείκτης IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
@@ -1661,17 +1814,17 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
msgid "ITALY"
-msgstr "ITALY"
+msgstr "ΙΤΑΛΙΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
msgid "Icon"
-msgstr "Ικονίδιο"
+msgstr "Εικονίδιο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid ""
@@ -1681,19 +1834,35 @@ msgstr ""
"Εάν ένα παιχνίδι κολλήσει, δουλεύει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
"κρασάρει, αυτή η επιλογή μπορεί να φτιάξει το παιχνίδι."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"Αν θέσετε τον Περιορισμό frame υψηλότερα από ότι την πλήρη ταχύτητα του "
+"Αν θέσετε τον περιορισμό καρέ υψηλότερα από ότι την πλήρη ταχύτητα του "
"παιχνιδιού (NTSC:60, PAL:50),\n"
"θα πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να έχει "
"αποτέλεσμα."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
msgid "Import Save"
-msgstr "Εισαγωγή Κατάστασης"
+msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
@@ -1728,9 +1897,9 @@ msgstr "Εισάγετε"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
-msgstr "Εισάγετε Κάρτα Insert SD"
+msgstr "Εισάγετε Κάρτα SD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
msgid "Insert name here.."
@@ -1752,11 +1921,11 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
@@ -1764,31 +1933,40 @@ msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
msgid "JAPAN"
-msgstr "JAPAN"
+msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
msgid "KOREA"
-msgstr "KOREA"
+msgstr "ΚΟΡΕΑ"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
msgid ""
@@ -1804,33 +1982,33 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
msgid "Last Overwritten State"
-msgstr "Τελευταία Κατάσταση που Αντικαταστάθηκε"
+msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
msgid "Last Saved State"
-msgstr "Τελευταία Αποθηκευμένη Κατάσταση"
+msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ."
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
-msgstr "Left"
+msgstr "Αριστερά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1840,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n"
"Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1850,11 +2028,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
msgid "Less Than"
-msgstr "Less Than"
+msgstr "Μικρότερο από"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
-msgstr "Φόρτωση"
+msgstr "Φόρτωσ."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
msgid "Load Hi-Res Textures"
@@ -1870,7 +2048,7 @@ msgstr "Φόρτωση Script..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
msgid "Load State..."
-msgstr "Φόρτωση Κατάστασης..."
+msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
#, c-format
@@ -1891,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Η φόρτωση των native mipmap είναι η πιο ακριβής συμπεριφορά, αλλά μπορεί και "
"να μειώσει τις επιδόσεις (το αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει όμως)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1899,9 +2077,9 @@ msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL, ELF, WAD
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
-msgstr "Κλείδωμα των thread στους πυρήνες"
+msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
msgid "Log"
@@ -1912,6 +2090,10 @@ msgstr "Καταγραφή"
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Κονσόλα Lua Script"
@@ -1937,6 +2119,15 @@ msgstr "ID Δημιουργού:"
msgid "Maker:"
msgstr "Δημιουργός:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
@@ -1949,13 +2140,18 @@ msgstr "Μενού"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Διάφορα"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις για Διάφορα"
+msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
@@ -2108,6 +2304,10 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
msgid "No docking"
msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2118,20 +2318,20 @@ msgstr "Κανένα"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Νορβηγικά Bokmaal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Not Equal"
-msgstr "Not Equal"
+msgstr "Όχι ίσο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
msgstr "Μη Ορισμένο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
@@ -2172,9 +2372,9 @@ msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Εντάξει"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
@@ -2182,27 +2382,32 @@ msgstr "Ανενεργό"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
-msgstr "Άνοιγμα &φακέλου"
+msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου Καταστάσεων Wii"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Άνοιγμα του debugger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής"
@@ -2210,6 +2415,19 @@ msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής"
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
@@ -2241,18 +2459,18 @@ msgstr "Παράγραφος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
#, c-format
msgid "Partition %i"
-msgstr "Partition %i"
+msgstr "Κατάτμηση %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
@@ -2275,8 +2493,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Φωτισμός Pixel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@@ -2292,7 +2510,7 @@ msgstr "Παίζεται"
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
@@ -2300,7 +2518,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2308,9 +2526,9 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "Πολωνέζικα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
@@ -2337,7 +2555,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Τιμή"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
@@ -2372,7 +2590,7 @@ msgstr "RAM"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
msgid "RUSSIA"
-msgstr "RUSSIA"
+msgstr "ΡΩΣΙΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
msgid "Range"
@@ -2397,11 +2615,11 @@ msgid ""
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
"performance."
msgstr ""
-"Μειώνει το aliasing που προκαλείται από την απεικόνιση των 3D γραφικών.\n"
+"Μειώνει τις γωνιώσεις που προκαλούνται από την απεικόνιση των 3D γραφικών.\n"
"Αυτό μπορεί να κάνει την εικόνα να φαίνεται λιγότερο τετραγωνισμένη αλλά "
"μειώνει δραματικά τις επιδόσεις."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2412,7 +2630,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2426,11 +2644,11 @@ msgstr ""
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
@@ -2438,11 +2656,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
msgid "Rendering"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -2456,27 +2674,27 @@ msgstr "Return"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Δεξιά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ένα αφιερωμένο thread (δεν προτείνεται)."
+msgstr "Εκτέλεση DSPLLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
msgid "Running script...\n"
msgstr "Εκτέλεση script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Απο&θήκευση Κατάστασης"
+msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@@ -2484,13 +2702,13 @@ msgstr "Ασφαλής"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
msgid "Sample Rate"
-msgstr "Δειγματοληψία"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "Αποθήκ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
msgid "Save GCI as..."
@@ -2498,7 +2716,7 @@ msgstr "Αποθήκευση GCI ως..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Save State..."
-msgstr "Αποθήκευση Κατάστασης..."
+msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
@@ -2531,7 +2749,7 @@ msgstr "Ανίχνευση..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "ScrShot"
-msgstr "ScreenShot"
+msgstr "Στιγμιότυπο"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
@@ -2541,9 +2759,9 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
-msgstr "Αναζήτηση Υποφακέλων"
+msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
@@ -2551,7 +2769,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
@@ -2565,42 +2783,42 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
msgid "Select a save file to import"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κατάστασης για εισαγωγή"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
msgid "Select floating windows"
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-"Επιλέξτε το wad Μενού Συστήματος που εξήχθει από το update partition του "
-"δίσκου"
+"Επιλέξτε το wad Μενού Συστήματος που θα εξήχθει από την κατάτμηση ενημέρωσης "
+"του δίσκου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο κατάστασης"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
msgid "Select the script to load"
msgstr "Επιλέξτε το script για φόρτωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
-msgstr "Επιλέξτε την κατάσταση για φόρτωση"
+msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
-msgstr "Επιλέξτε την κατάσταση για αποθήκευση"
+msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
msgid ""
@@ -2611,7 +2829,7 @@ msgid ""
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
msgstr ""
"Ορίζει ποια αναλογία οθόνης θα χρησιμοποιηθεί για την απεικόνιση:\n"
-"Αυτόματο: Χρήση της τοπικής αναμογίας οθόνης (4:3)\n"
+"Αυτόματο: Χρήση της τοπικής αναλογίας οθόνης (4:3)\n"
"Επιβολή 16:9: Προσαρμόζει την εικόνα σε αναλογία οθόνης 16:9.\n"
"Επιβολη 4:3: Προσαρμόζει την εικόνα σε αναλογία οθόνης 4:3.\n"
"Προσαρμογή στο παράθυρο: Προσαρμόζει την εικόνα στην αναλογία του παραθύρου."
@@ -2624,7 +2842,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
@@ -2632,7 +2850,7 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2643,7 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J"
@@ -2686,7 +2904,7 @@ msgstr "Εμφάνιση FPS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show France"
-msgstr "Εμφάνιση France"
+msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
msgid "Show GameCube"
@@ -2694,7 +2912,7 @@ msgstr "Εμφάνιση GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
msgid "Show Italy"
-msgstr "Εμφάνιση Italy"
+msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
msgid "Show JAP"
@@ -2702,7 +2920,7 @@ msgstr "Εμφάνιση JAP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
msgid "Show Korea"
-msgstr "Εμφάνιση Korea"
+msgstr "Εμφάνιση Κορέας"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Show Language:"
@@ -2726,7 +2944,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Σφαλμάτων Shader"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show Taiwan"
-msgstr "Εμφάνιση Taiwan"
+msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
msgid "Show USA"
@@ -2740,11 +2958,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2752,9 +2970,9 @@ msgid ""
"suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνύματος όταν προκύψει ένα πιθανά σοβαρό σφάλμα.\n"
-"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να σας γλιτώσει από ενοχλητικά μη-"
-"σοβαρά μηνύματα, αλλά επίσης σημαίνει\n"
-"ότι το Dolphin θα κρασάρει χωρίς καμία εξήγηση."
+"Απενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορεί να σας γλιτώσει από ενοχλητικά μη "
+"κρίσιμα σφάλματα, αλλά επίσης σημαίνει\n"
+"ότι το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
@@ -2766,35 +2984,35 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
msgid "Show save banner"
-msgstr "Εμφάνιση banner κατάστασης"
+msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου πανό"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save blocks"
-msgstr "Εμφάνιση μπλοκ κατάστασης"
+msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
msgid "Show save comment"
-msgstr "Εμφάνιση σχολίου κατάστασης"
+msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
msgid "Show save icon"
-msgstr "Εμφάνιση ικονιδίου κατάστασης"
+msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
msgid "Show save title"
-msgstr "Εμφάνιση τίτλου κατάστασης"
+msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid "Show the number of frames rendered per second."
-msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των frame ανά δευτερόλεπτο."
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των καρέ ανά δευτερόλεπτο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show unknown"
-msgstr "Εμφάνιση αγνώστων"
+msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
@@ -2804,9 +3022,9 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Simplified Chinese"
+msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
msgid "Size"
@@ -2816,7 +3034,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
@@ -2842,11 +3060,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
msgid ""
@@ -2874,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"Οι υπόλοιπες επιλογές είναι έτοιμες αναλύσεις για την επιλογή της ποιότητας "
"εικόνας ανεξάρτητα από το μέγεθος της οθόνης/παραθύρου."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Επιλέξτε ένα plugin βίντεο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
@@ -2886,6 +3104,10 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2893,23 +3115,23 @@ msgstr "Εκκίνηση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "Start &NetPlay"
-msgstr "Εκκίνηση λειτουργίας &NetPlay"
+msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
@@ -2926,14 +3148,14 @@ msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο"
msgid "Subtract"
msgstr "Subtract"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
msgid "TAIWAN"
-msgstr "TAIWAN"
+msgstr "ΤΑΪΒΑΝ"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
@@ -2947,7 +3169,7 @@ msgstr "Tab split"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Δημιουργία Screenshot"
+msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Test"
@@ -2961,7 +3183,11 @@ msgstr "Υφή"
msgid "Texture Format"
msgstr "Format Υφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
@@ -2979,20 +3205,44 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-"Αυτές οι ρυθμίσεις προσπερνάνε τις ρυθμίσεις του πυρήνα του Dolphin.\n"
-"Μη ορισμένο σημαίνει ότι το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις του πυρήνα "
-"του Dolphin."
+"Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των γενικών ρυθμίσεων του Dolphin.\n"
+"Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις "
+"του Dolphin. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
@@ -3013,7 +3263,8 @@ msgstr ""
"όπως πολύ γρήγορη.\n"
"Αλλά μερικές φορές η ενεργοποίησή της μπορεί να προκαλέσει μόνιμο θόρυβο.\n"
"\n"
-"Συντόμευση : Πατήστε για την άμεση απενεργοποίηση του Throttle."
+"Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί "
+"η λειτουργία Throttle."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
@@ -3022,19 +3273,19 @@ msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μο
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
-msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικά εφφέ."
+msgstr "Χρησιμοποιείται συνήθως για την αναπαραγωγή φωνής και ηχητικών εφέ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
"but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Χωρίζει τα thread του Βίντεο και της CPU, ώστε να τρέχουν σε ξεχωριστούς "
+"Χωρίζει τα νήματα του Βίντεο και της CPU, ώστε να τρέχουν σε ξεχωριστούς "
"πυρήνες.\n"
"Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n"
-"αλλά μπορεί να προκαλέσει και περισταστικά crash και προβλήματα."
+"αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
@@ -3055,13 +3306,13 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
msgid "Toggle all"
msgstr "Εναλλαγή όλων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditional Chinese"
+msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
msgid "Type"
@@ -3081,30 +3332,40 @@ msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
msgid "USA"
-msgstr "USA"
+msgstr "ΗΠΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Undo Load State"
-msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Κατάστασης"
+msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr "Πάνω"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
@@ -3112,7 +3373,7 @@ msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό"
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
@@ -3178,14 +3439,23 @@ msgid ""
"Wait for vertical blanks.\n"
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-"Αναμονή για vertcial blanks.\n"
-"Μειώνει το tearing αλλά μπορεί επίσης να μειώσεις τις επιδόσεις"
+"Αναμονή της κάθετης ανανέωσης της οθόνης.\n"
+"Μειώνει τα σπάσίματα της εικόνας αλλά μπορεί να μειώσει και τις επιδόσεις."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3216,7 +3486,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3226,11 +3496,11 @@ msgstr "Wii Κονσόλα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
msgid "Wii Save Import"
-msgstr "Εισαγωγή Κατάστασης Wii"
+msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
-msgstr "Αρχεία Καταστάσεων Wii (*.bin)|*.bin"
+msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote"
@@ -3249,15 +3519,15 @@ msgstr ""
"ή πιθανόν να οφείλεται σε χρόνο αδράνειας ή κάποιον άλλο λόγο.\n"
"Θέλετε να γίνει άμεση επανασύνδεση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Μοτέρ Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
@@ -3265,20 +3535,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-"Ενεργοποιεί την επιλογή progressive scan αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
+"Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
@@ -3324,6 +3594,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3341,10 +3631,30 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin ήχου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα plugin βίντεο"
diff --git a/Languages/en.po b/Languages/en.po
index 67f395565b..ed3213e338 100644
--- a/Languages/en.po
+++ b/Languages/en.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Glenn Rice , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
"Language-Team: \n"
@@ -221,18 +220,38 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -252,6 +271,11 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -295,7 +319,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -305,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Address :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -321,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@@ -329,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@@ -342,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -368,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -376,6 +400,11 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -386,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -400,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -429,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -441,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -473,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -491,6 +520,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
@@ -507,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -535,23 +570,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -559,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -571,13 +606,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -628,8 +669,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -658,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -667,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -692,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr ""
@@ -701,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -735,6 +776,27 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -754,20 +816,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -779,11 +841,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr ""
@@ -792,11 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -834,11 +901,11 @@ msgstr ""
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -846,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -860,12 +927,12 @@ msgid "Detect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -913,11 +980,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -929,11 +996,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -946,7 +1013,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -978,6 +1045,15 @@ msgstr ""
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
@@ -994,7 +1070,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1097,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1154,12 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1237,8 +1314,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1279,10 +1356,14 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1356,6 +1437,23 @@ msgstr ""
msgid "FST Size:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1371,10 +1469,32 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr ""
@@ -1420,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1428,8 +1548,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1461,6 +1581,18 @@ msgstr ""
msgid "Game ID:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -1469,11 +1601,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1487,18 +1619,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1643,11 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1519,11 +1655,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1542,16 +1688,20 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1585,7 +1735,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1595,6 +1745,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1652,11 +1818,11 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@@ -1664,8 +1830,16 @@ msgstr ""
msgid "Intro"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1674,15 +1848,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -1701,8 +1876,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1727,14 +1902,14 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1744,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1955,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1976,10 @@ msgstr ""
msgid "Logging"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr ""
@@ -1826,6 +2005,15 @@ msgstr ""
msgid "Maker:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -1838,11 +2026,15 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2187,10 @@ msgstr ""
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2005,7 +2201,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2069,6 +2265,11 @@ msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -2085,11 +2286,11 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
@@ -2097,6 +2298,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2134,12 +2348,12 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2376,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2393,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -2187,7 +2401,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2195,7 +2409,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -2285,7 +2499,7 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2296,7 +2510,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2308,11 +2522,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2320,11 +2534,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2344,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2368,8 +2582,8 @@ msgstr ""
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -2423,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2433,7 +2647,7 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -2451,11 +2665,11 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr ""
@@ -2472,11 +2686,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the script to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -2497,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2719,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2728,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@@ -2611,11 +2825,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2653,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr ""
@@ -2667,7 +2881,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@@ -2679,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2705,8 +2919,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2726,11 +2940,11 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr ""
@@ -2738,6 +2952,10 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2751,11 +2969,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2778,8 +2996,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2813,7 +3031,11 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@@ -2831,17 +3053,41 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2864,7 +3110,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2890,11 +3136,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -2926,6 +3172,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -2935,11 +3191,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2947,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3015,6 +3271,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3032,7 +3297,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3044,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -3061,15 +3326,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3077,19 +3342,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3135,6 +3400,26 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -3152,10 +3437,14 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
diff --git a/Languages/es.po b/Languages/es.po
index e63a8ed9b9..ca0cad0b9c 100644
--- a/Languages/es.po
+++ b/Languages/es.po
@@ -1,21 +1,20 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Translation of dolphin-emu.pot to Spanish
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Dario_ff , 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:00-0300\n"
"Last-Translator: Dario_ff \n"
-"Language-Team: DARIO_FF \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D Vision (Requiere Pantalla completa)"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -270,6 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr "Añadir Parche"
msgid "Add new pane"
msgstr "Añadir nueva ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "Añadir..."
msgid "Address :"
msgstr "Dirección:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
"Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones."
@@ -332,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@@ -340,7 +364,7 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -348,8 +372,8 @@ msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)"
@@ -361,7 +385,7 @@ msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -393,7 +417,7 @@ msgstr "Filtro anisotrópico:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Alias:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -401,6 +425,11 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@@ -427,7 +456,7 @@ msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta."
msgid "Audio Backend"
msgstr "Backend de Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
@@ -456,7 +485,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración Básica"
@@ -468,7 +497,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
@@ -500,7 +529,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Emulador de CPU"
@@ -521,6 +550,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús"
@@ -537,7 +572,7 @@ msgstr "Cambiar &Disco..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambiar Juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -568,23 +603,23 @@ msgstr "Búscar Trucos"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Manager de Trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino Simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escoge un directorio a añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@@ -592,7 +627,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escoge una memory card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -606,13 +641,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Escoge la carpeta a la cual extraer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -663,8 +704,8 @@ msgstr "Comprimiendo ISO"
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Configuración..."
@@ -693,7 +734,7 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar al Detenerse"
@@ -702,7 +743,7 @@ msgstr "Confirmar al Detenerse"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
@@ -727,7 +768,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Conectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@@ -736,7 +777,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
@@ -770,6 +811,27 @@ msgstr "Núcleo"
msgid "Could not create %s"
msgstr "No se pudo crear %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "No se pudo crear %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -789,21 +851,21 @@ msgstr "Crear Código AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear nueva perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
@@ -815,11 +877,16 @@ msgstr "Creador:"
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "Caché DList"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -828,11 +895,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE en un proceso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raíz DVD:"
@@ -870,11 +937,11 @@ msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimir ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO por defecto:"
@@ -882,7 +949,7 @@ msgstr "ISO por defecto:"
msgid "Default font"
msgstr "Fuente por defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -896,12 +963,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "Detectar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@@ -957,11 +1024,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -973,11 +1040,11 @@ msgstr "Pase de Alpha de distancia"
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Quieres detener la emulación actual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -990,7 +1057,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configuración de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)"
@@ -1026,6 +1093,15 @@ msgstr "Abajo"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Volcar Objetivo EFB"
@@ -1042,7 +1118,8 @@ msgstr "Volcar Texturas"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@@ -1115,7 +1192,7 @@ msgstr "Wiimote emulado"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de emulación:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
@@ -1148,7 +1225,7 @@ msgstr "Habilitar Asociación de Bloques"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Habilitar Acceso al CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Habilitar Trucos"
@@ -1169,7 +1246,7 @@ msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)"
@@ -1189,7 +1266,7 @@ msgstr "Habilitar Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)"
@@ -1205,12 +1282,12 @@ msgstr "Habilitar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Habilitar OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)"
@@ -1309,8 +1386,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglés"
@@ -1337,7 +1414,7 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1351,10 +1428,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Exportar archivo"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"
@@ -1428,6 +1510,23 @@ msgstr "FRANCIA"
msgid "FST Size:"
msgstr "Tamaño del FST:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -1446,10 +1545,32 @@ msgstr ""
"posibilidad de errores.\n"
"Las variantes lentas buscan por mas pixeles, y por lo tanto son más seguras."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Primer Bloque"
@@ -1502,7 +1623,7 @@ msgstr "Fraccional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salteado de Frames(&k)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Límite de Frames:"
@@ -1510,8 +1631,8 @@ msgstr "Límite de Frames:"
msgid "Free Look"
msgstr "Cámara libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francés"
@@ -1520,7 +1641,7 @@ msgstr "Francés"
msgid "FullScr"
msgstr "Pant. Compl."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Resolución en Pantalla Completa:"
@@ -1546,6 +1667,18 @@ msgstr "Pad GC"
msgid "Game ID:"
msgstr "ID del Juego:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Configuración específica del juego"
@@ -1554,11 +1687,11 @@ msgstr "Configuración específica del juego"
msgid "GameConfig"
msgstr "ConfigJuego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)"
@@ -1572,18 +1705,18 @@ msgstr "Configuración del Pad de Gamecube"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Códigos Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "General"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@@ -1596,7 +1729,11 @@ msgstr "Configuración gráfica"
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor Que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@@ -1604,11 +1741,21 @@ msgstr "Hebreo"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder cursor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1629,16 +1776,20 @@ msgstr "Hostear"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuración de Hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote híbrido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL"
@@ -1646,7 +1797,7 @@ msgstr "Configuración IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntero IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
@@ -1654,7 +1805,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalles del ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directorios de ISOs"
@@ -1674,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene "
"errores, esta opción puede arreglar el juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1688,6 +1839,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Importar Guardado"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "En Juego"
@@ -1721,7 +1888,7 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insertar Tarjeta SD"
@@ -1745,11 +1912,11 @@ msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuración de la Interfaz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Intérprete (MUY lento)"
@@ -1757,8 +1924,16 @@ msgstr "Intérprete (MUY lento)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1767,15 +1942,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÓN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
@@ -1798,8 +1974,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -1807,7 +1983,7 @@ msgstr "Coreano"
msgid "L Button"
msgstr "Botón L"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@@ -1824,7 +2000,7 @@ msgstr "Último estado guardado"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1834,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Click del medio para borrar.\n"
"Click der. para más opciones."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1846,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
@@ -1886,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Cargar los mipmaps nativos es la emulación mas precisa, pero puede empeorar "
"el rendimiento(los resultados pueden variar)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1894,7 +2070,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Trabar procesos en Núcleos"
@@ -1907,6 +2083,10 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Logging"
msgstr "Registrando"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Consola de scripts LUA"
@@ -1932,6 +2112,15 @@ msgstr "ID del fabricante:"
msgid "Maker:"
msgstr "Fabricante:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@@ -1944,11 +2133,16 @@ msgstr "Menú"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Misceláneo"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configuración Misc."
@@ -2103,6 +2297,10 @@ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
msgid "No docking"
msgstr "Sin Uniones"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2113,7 +2311,7 @@ msgstr "Nada"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruego Bokmal"
@@ -2126,7 +2324,7 @@ msgstr "No Igual"
msgid "Not Set"
msgstr "No Definido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
@@ -2169,7 +2367,7 @@ msgstr "Aceleración Nunchuk"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -2177,6 +2375,11 @@ msgstr "Off"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -2193,11 +2396,11 @@ msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Abre el depurador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Abre el registro"
@@ -2205,6 +2408,19 @@ msgstr "Abre el registro"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -2242,12 +2458,12 @@ msgstr "Partición %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Directorios"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2270,8 +2486,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Iluminación de Pixel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Play"
@@ -2287,7 +2503,7 @@ msgstr "Jugable"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirmar por favor..."
@@ -2295,7 +2511,7 @@ msgstr "Confirmar por favor..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2303,7 +2519,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Mas-Menos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -2332,7 +2548,7 @@ msgstr "Valor Anterior"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@@ -2396,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"Esto hace que la imagen se vea menos pixelada, pero puede reducir el "
"rendimiento fuertemente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2407,7 +2623,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualizar lista de juegos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2421,11 +2637,11 @@ msgstr ""
"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar a ventana principal."
@@ -2433,11 +2649,11 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -2457,7 +2673,7 @@ msgstr "Derecha"
msgid "Run"
msgstr "Arrancar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
@@ -2465,7 +2681,7 @@ msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "Ejecutando script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
@@ -2481,8 +2697,8 @@ msgstr "Seguro"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Frecuencia del sonido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2536,7 +2752,7 @@ msgstr "Bloq. Desplazamiento"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
@@ -2546,7 +2762,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
@@ -2566,11 +2782,11 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2581,7 +2797,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el archivo a cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
@@ -2589,11 +2805,11 @@ msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
msgid "Select the script to load"
msgstr "Selecciona el script a cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona el estado a cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona el estado a guardar"
@@ -2619,7 +2835,7 @@ msgstr "Fuente seleccionada"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
@@ -2627,7 +2843,7 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir Consola como NTSC-J"
@@ -2735,11 +2951,11 @@ msgstr "Mostrar WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2783,7 +2999,7 @@ msgstr "Mostrar título del guardado"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Mostrar el número de frames renderizados por segundo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
@@ -2799,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"Mostrar varias estadísticas.\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
@@ -2811,7 +3027,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Saltear BIOS de GC"
@@ -2837,8 +3053,8 @@ msgstr "Configuración de Sonido"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
@@ -2869,11 +3085,11 @@ msgstr ""
"Las otras opciones son resoluciones fijas para elegir una calidad visual "
"independiente del tamaño del Display."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Especifica un plugin de video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Especifica un plugin de audio"
@@ -2881,6 +3097,10 @@ msgstr "Especifica un plugin de audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Acelerar la Transferencia de Disco"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2894,11 +3114,11 @@ msgstr "Comenzar &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Comenzar graba&ción"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa."
@@ -2921,8 +3141,8 @@ msgstr "Estirar a la Ventana"
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@@ -2956,7 +3176,11 @@ msgstr "Textura"
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato de Textura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
@@ -2974,10 +3198,34 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "El nombre no puede tener el carácter ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Tema Visual"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2986,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Estas opciones reemplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n"
"Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
@@ -3017,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3047,11 +3295,11 @@ msgstr "Cambiar Pantalla Completa"
msgid "Toggle all"
msgstr "Cambiar Todos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino Tradicional"
@@ -3083,6 +3331,16 @@ msgstr "Deshacer Cargar Estado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
@@ -3092,11 +3350,11 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usar FPS para limitar"
@@ -3104,7 +3362,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hexadecimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar Controladores de Pánico"
@@ -3178,6 +3436,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3204,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3216,7 +3483,7 @@ msgstr "Consola Wii"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importar Guardado de Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -3237,15 +3504,15 @@ msgstr ""
"o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n"
"Desea reconectarlo inmediatamente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
@@ -3253,19 +3520,19 @@ msgstr "Configuración Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamaño de Ventana:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Alto de la ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Ancho de la ventana"
@@ -3311,6 +3578,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3328,10 +3615,30 @@ msgstr "[ esperando ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Especifica un plugin de audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Abre el depurador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Especifica un plugin de video"
diff --git a/Languages/fr.po b/Languages/fr.po
index e92a50c86b..abd4dcce43 100644
--- a/Languages/fr.po
+++ b/Languages/fr.po
@@ -3,14 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Vinet Sebastien , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: BhaaL \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: Pascal\n"
"Language-Team: \n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +18,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
msgid " (too many to display)"
-msgstr ""
+msgstr "(trop nombreux pour être affichés)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
msgid " Game : "
-msgstr ""
+msgstr "Jeu :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid " Graphics Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de l'affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
@@ -38,6 +37,8 @@ msgid ""
" already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
+" existe déjà.\n"
+"Voulez-vous le remplacer ?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
msgid "! NOT"
@@ -46,17 +47,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sCopie%1$s"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
#, c-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
#, c-format
msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
-msgstr ""
+msgstr "%d blocs libres; %d entrées de répertoires libres"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
#, c-format
@@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "%sSupprimer%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sExporter GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sImporter GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
msgid "&& AND"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
msgid "&About..."
-msgstr ""
+msgstr "&A propos..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
@@ -95,19 +96,19 @@ msgstr "Explorer les ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Cheats Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de &cheats"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
msgid "&DSP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Paramètres DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
msgid "&Delete ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "&Supprimer ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Delete selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
msgid "&Emulation"
@@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "Image par image"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
msgid "&Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "&Plein écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Gamecube Pad Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de manette &GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "&Graphics Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Paramètres d'&Affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
msgid "&Help"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "&Aide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
msgid "&JIT"
-msgstr ""
+msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
msgid "&Load State"
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "&Lancer Etat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
msgid "&Memcard Manager (GC)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
msgid "&Memory"
-msgstr ""
+msgstr "&Mémoire"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
msgid "&Open..."
@@ -163,15 +164,15 @@ msgstr "&Options"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
msgid "&Pause"
-msgstr ""
+msgstr "&Pause"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Lancer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Propriétés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
msgid "&Refresh List"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
msgid "&Registers"
-msgstr ""
+msgstr "&Registres"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
msgid "&Reset"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "&Reset"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
msgid "&Sound"
-msgstr ""
+msgstr "&Son"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
msgid "&Stop"
-msgstr ""
+msgstr "&Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
msgid "&Tools"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "&Outils"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "&Vidéo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
msgid "&View"
@@ -207,30 +208,50 @@ msgstr "&Affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&Wiimote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "(off)"
-msgstr ""
+msgstr "(arrêté)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-msgstr ""
+msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
-msgid ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
@@ -252,99 +273,104 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codes AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
msgid "About Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "A propos de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
msgid "Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Accéleration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Accurate Texture Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de texture précis"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
msgid "Adapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Carte :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
msgid "Add ActionReplay Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
msgid "Add Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un patch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
msgid "Address :"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres avancés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
msgid "All Wii ISO files (iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
msgid ""
@@ -358,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Alternate RFI"
-msgstr ""
+msgstr "RFI alternatif"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -366,16 +392,21 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
msgid "Anti-Aliasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -386,10 +417,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Format d'écran :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
msgid "At least one pane must remain open."
@@ -398,40 +429,40 @@ msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
msgid "Audio Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage anisotropique :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
msgid "Auto [recommended]"
-msgstr ""
+msgstr "Auto [recommandé]"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Bannière"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
msgid "Banner Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de la bannière"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Bannière :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basique"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de base"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Bleach Versus Crusade"
@@ -439,19 +470,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Corrompu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
msgid "Browse for a directory to add"
@@ -459,23 +490,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Browse for an ISO directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
msgid "Browse for output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir un dossier de destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
msgid "Buffer:"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Boutons"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
msgid ""
@@ -491,13 +522,19 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr Maj"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Changer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
msgid "Change &Disc..."
@@ -505,27 +542,29 @@ msgstr "Changer disque"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
msgid "Change Game"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
+"Changer la langue de l'interface.\n"
+"Demande un redémarrage"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-msgstr ""
+msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
msgid "Cheat Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cheat Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
msgid "Cheat Search"
@@ -533,49 +572,57 @@ msgstr "Rechercher un cheat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
msgid "Cheats Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un ISO par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
msgid "Choose a memory card:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une carte mémoire :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
+"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
+"partir de dossiers)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
msgid "Choose the folder to extract to"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
@@ -585,129 +632,129 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
msgid "Co&nfigure..."
-msgstr ""
+msgstr "Co&nfigurer..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
msgid "Code Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info du code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
msgid "Code: "
-msgstr ""
+msgstr "Code :"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
msgid "Compress ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "Compresser l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
msgid "Compress selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Compressing ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Compression de l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
msgid "Configure Control"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le contrôle"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
msgid "Configure Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les manettes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
msgid "Confirm File Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'arrêt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter le clavier USB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter la Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "Connect Wiimote 1"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
msgid "Connect Wiimote 2"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter la 2è Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
msgid "Connect Wiimote 3"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
msgid "Connect Wiimote 4"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Connectée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Connecté à %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
msgid "Control"
@@ -715,98 +762,125 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
msgid "Convert to GCI"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en GCI"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
-msgstr ""
+msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Core"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
#, c-format
msgid "Could not create %s"
+msgstr "Impossible de créer %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Impossible de créer %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Pays :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
msgid "Create AR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un code AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
+"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
msgid "Creator: "
-msgstr ""
+msgstr "Créateur"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Crop"
+msgstr "Couper"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres DSP (audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
-msgstr ""
+msgstr "DSPLLE sur thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Racine du DVD :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
msgid "Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille des données"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
@@ -815,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Débug"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
msgid "Decimal"
@@ -823,51 +897,51 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
msgid "Decompress ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "Décompresser l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
msgid "Decompress selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
msgid "Decompressing ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Décompression de l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO par défaut :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
msgid "Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Police par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la sauvegarde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Appareil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
@@ -875,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
msgid "Disable Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la fumée"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
msgid "Disable Lighting"
@@ -883,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Disable Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver les textures"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
@@ -911,15 +985,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnectée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
msgid "Distance Alpha Pass"
@@ -929,26 +1003,26 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "Dolphin &Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site &web de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
msgid "Dolphin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
-msgstr ""
+msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
@@ -956,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
msgid "Dolphin at &Google Code"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin dans &Google Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
msgid ""
@@ -972,10 +1046,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "Télécharger des codes (base de données WiiRD)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
@@ -994,46 +1077,47 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Néerlandais"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "&Quitter"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
msgid "EFB"
-msgstr ""
+msgstr "EFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
msgid "EFB Copy Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Copie de l'EFB par régions"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "EFB Scaled Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
msgid "EUROPE"
-msgstr ""
+msgstr "Europe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
msgid "Edit ActionReplay Code"
-msgstr ""
+msgstr "Editer le code ActionReplay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
msgid "Edit Config"
-msgstr ""
+msgstr "Editer la configuration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
msgid "Edit Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Editer le patch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
msgid "Edit current perspective"
@@ -1042,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editer..."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
msgid "Emulate format changes"
@@ -1058,35 +1142,35 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Emulated Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote émulée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
msgid "Emulation State: "
-msgstr ""
+msgstr "Etat de l'émulation :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'affichage de l'émulateur"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
msgid "Enable AR Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la journalisation AR"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'audio throttle"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Enable BAT"
-msgstr ""
+msgstr "Activer BAT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid "Enable Block Merging"
@@ -1095,20 +1179,20 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
msgid "Enable CPU Access"
-msgstr ""
+msgstr "Activer accès CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les Cheats"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr ""
+msgstr "Activer Copie vers EFB"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
msgid "Enable DTK Music"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la musique DTK"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Enable Display List Caching"
@@ -1116,70 +1200,72 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
msgid "Enable Dual Core"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le Dual Core (+ rapide)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'EFB vers Texture"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
msgid "Enable HLE Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'audio HLE"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les touches de raccourci"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le saut d'inactivité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le saut d'inactivité (+ rapide)"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
msgid "Enable JIT Dynarec"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le JIT Dynarec"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
msgid "Enable MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le MMU"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
msgid "Enable OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Aciver OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Enable WideScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "Enable Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le fil de fer"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
msgid "Enable cache"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
+"Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, "
+"ARRÊT = Compatible)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Enable pages"
@@ -1235,17 +1321,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
msgid "Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Améliorations"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
msgid "Enter a name for the new perspective:"
@@ -1254,111 +1340,133 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée %d/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée 1/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Echap"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Exporter un fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter un fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
msgid "Export Recording..."
-msgstr "Exporter l'enregistrement"
+msgstr "Exporter l'enregistrement..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
msgid "Export Save"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter une sauvegarde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Export all saves"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter toutes les sauvegardes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
msgid "Export save as..."
-msgstr "Exporter l'enregistrement"
+msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
msgid "Extract All Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire tous les fichiers..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
msgid "Extract Apploader..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire l'Apploader..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract DOL..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire le DOL..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
msgid "Extract Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire un dossier..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
msgid "Extract File..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire un fichier..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
msgid "Extract Partition..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire une partition..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
#, c-format
msgid "Extracting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction de %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
msgid "Extracting All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction de tous les fichiers"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
msgid "Extracting Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction du dossier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
msgid "Extracting..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraction..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
msgid "FRANCE"
-msgstr ""
+msgstr "France"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "FST Size:"
+msgstr "Taille FST :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rapide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
@@ -1371,13 +1479,35 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
+msgstr "Système de fichiers"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
-msgstr ""
+msgstr "Premier bloc"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
msgid "Fix Checksums"
@@ -1385,19 +1515,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Force 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer 16/9è"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Force 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer 4/3"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le filtrage Bi/Trilinéaire"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Force Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le filtrage"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
msgid ""
@@ -1418,29 +1548,29 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr ""
+msgstr "Saut d'&image :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
-msgstr ""
+msgstr "Image/s max :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Français"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "FullScr"
-msgstr ""
+msgstr "Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution en Plein écran :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
msgid ""
@@ -1451,133 +1581,166 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
msgid "GCI File(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
msgid "GCPad"
-msgstr ""
+msgstr "Manette GC"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
msgid "Game ID:"
+msgstr "ID du jeu :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
msgid "GameConfig"
-msgstr ""
+msgstr "Config du Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
-msgstr ""
+msgstr "GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
msgid "Gamecube Pad settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codes Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'affichage"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer le curseur de la souris"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
msgstr ""
+"Masquer le curseur de la souris lorsqu'il sur au-dessus de la fenêtre de "
+"rendu\n"
+" et que celle-ci a le focus."
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote hybride"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres IPL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
msgid "IR Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Pointeur IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilité de l'IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "ISO Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Dossiers des ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
msgid "ITALY"
-msgstr ""
+msgstr "Italie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icône"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid ""
@@ -1585,7 +1748,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1593,102 +1756,127 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
msgid "Import Save"
+msgstr "Importer une sauvegarde"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
-msgstr ""
+msgstr "Dans le jeu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
msgid "In-Game"
-msgstr ""
+msgstr "Dans le jeu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
msgid "Input Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source d'entrée"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
-msgstr ""
+msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer une carte SD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
msgid "Insert name here.."
-msgstr ""
+msgstr "Indiquer un nom ici..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Install Wii Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Installer le Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
msgid "Install to Wii Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Installer dans le menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
msgid "Integral [recommended]"
-msgstr ""
+msgstr "Intégral [recommandé]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de l'interface"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Interpréteur (TRES lent)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
msgid "Intro"
+msgstr "Intro"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italien"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
msgid "JAPAN"
-msgstr ""
+msgstr "Japon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
-msgstr ""
+msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonais"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
msgid "KOREA"
-msgstr ""
+msgstr "Corée"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
msgid ""
@@ -1699,20 +1887,20 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Touche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coréen"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
msgid "L Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton L"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Langue :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
msgid "Last Overwritten State"
@@ -1725,28 +1913,30 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
+"Clic gauche/droit pour plus d'options.\n"
+"Clic sur molette pour effacer."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Charger"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
msgid "Load Hi-Res Textures"
@@ -1758,16 +1948,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
msgid "Load Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Charger un script..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
msgid "Load State..."
-msgstr ""
+msgstr "Charger un état..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
-msgstr ""
+msgstr "Charger le Menu Système Wii (%d %c)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
@@ -1780,25 +1970,29 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
msgid "Logging"
+msgstr "Journalisation"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
@@ -1807,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton M"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
msgid "MMU Speed Hack"
@@ -1816,35 +2010,49 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
msgid "Maker ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID concepteur :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
msgid "Maker:"
+msgstr "Concepteur :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
-msgstr ""
+msgstr "Carte mémoire"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Divers"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres divers"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
@@ -1886,7 +2094,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
msgid "NP End"
-msgstr ""
+msgstr "NP End"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
msgid "NP Enter"
@@ -1948,64 +2156,68 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
msgid "Native GCI files(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
msgid "New &Lua Console"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Console &Lua"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
msgid "New Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle recherche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page suivante"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
msgid "Next Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche suivante"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
msgid "Nickname :"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "No Country (SDK)"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de pays (SDK)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2016,19 +2228,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Non défini"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Non connectée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Notes :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
@@ -2041,117 +2253,135 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. Num"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
msgid "Number Of Codes: "
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de codes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
-msgstr ""
+msgstr "Nunchuck"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
msgid "Nunchuk Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Accéleration du Nunchuck"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
msgid "Offset:"
+msgstr "Offset :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le débuggueur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le journaliseur"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
msgid "P&lay Recording..."
-msgstr "Jouer l'enregistrement"
+msgstr "Jouer l'enregistrement..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
msgid "Pad "
-msgstr ""
+msgstr "Manette"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Défil Bas"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Défil Haut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
msgid "Pair Up"
-msgstr ""
+msgstr "Jumeler"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraphe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
#, c-format
msgid "Partition %i"
-msgstr ""
+msgstr "Partition %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
msgid "Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patchs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Chemins"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
msgid "Perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Parfait"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
#, c-format
msgid "Perspective %d"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective %d"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid "Pixel Depth"
@@ -2162,47 +2392,48 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer/Arrêter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Playable"
-msgstr ""
+msgstr "Jouable"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Joueurs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez confirmer..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus-Moins"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#, fuzzy
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
msgid "Port :"
-msgstr ""
+msgstr "Port :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "Post-Processing Shader:"
@@ -2210,56 +2441,56 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
msgid "Prev Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page préc."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page précédente"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
msgid "Previous Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur précédente"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
msgid "Projection Hack for: "
-msgstr ""
+msgstr "Hack de projection pour :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
msgid "Projection Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stats de projection"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Purge Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Vider le cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
msgid "R Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton R"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
msgid "RUSSIA"
-msgstr ""
+msgstr "Russie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
msgid "Range"
@@ -2267,16 +2498,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Réel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
msgid "Real Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote physique"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
msgid ""
@@ -2285,22 +2516,22 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
msgid "Refresh game list"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
msgid ""
@@ -2308,57 +2539,57 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
-msgstr ""
+msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Rendu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
msgid "Running script...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution du script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr ""
+msgstr "Sau&vegarder l'état"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@@ -2366,30 +2597,30 @@ msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Echantillonnage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
msgid "Save GCI as..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer GCI sous..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Save State..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer l'état"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer sous..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save current perspective"
@@ -2397,43 +2628,43 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Echelle :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche d'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
msgid "Scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "ScrShot"
-msgstr ""
+msgstr "Capt écran"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt défil."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
msgid "Search Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fitre de recherche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -2445,40 +2676,40 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
msgid "Select a save file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
msgid "Select the file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
msgid "Select the script to load"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le script à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'état à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
msgid ""
@@ -2491,131 +2722,131 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
msgid "Selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Police sélectionnée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position de la Sensor Bar :"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la console comme NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
-msgstr ""
+msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
msgid "Short Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom court :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
msgid "Show &Console"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la &Console"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
msgid "Show &Logwindow"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le &journal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la barre d'&état"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
msgid "Show &Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la barre d'&outils"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les lecteurs"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
msgid "Show FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les FPS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show France"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher France"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
msgid "Show GameCube"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
msgid "Show Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Italie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
msgid "Show JAP"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Japon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
msgid "Show Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Corée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Show Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la langue :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
msgid "Show PAL"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher PAL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
msgid "Show Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les plateformes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les régions"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Show Shader Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les erreurs de Shaders"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Taïwan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
msgid "Show USA"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
msgid "Show Wad"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher WAD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
msgid "Show Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2643,23 +2874,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
msgid "Show save icon"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
msgid "Show save title"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid "Show the number of frames rendered per second."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le nombre d'images rendues par seconde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche ce message d'aide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les inconnus"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
@@ -2667,26 +2898,26 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois simplifié"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Sauter le BIOS GC"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
@@ -2699,17 +2930,17 @@ msgstr ""
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
msgid "Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres audio"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
msgid ""
@@ -2726,70 +2957,74 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un pulgin d'affichage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un plugin sonore"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "Start &NetPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le rendu en plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Etat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Stretch to Window"
-msgstr ""
+msgstr "Etirer à la fenêtre"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Soustraire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Langue du système :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
msgid "TAIWAN"
-msgstr ""
+msgstr "Taïwan"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
msgid "Tab split"
@@ -2799,40 +3034,68 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Capturer l'écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Texture"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
msgid "Texture Format"
+msgstr "Format de texture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
msgid "The name can not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom ne peut être vide"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
@@ -2840,8 +3103,10 @@ msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
+"Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n"
+"Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2864,7 +3129,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2879,82 +3144,91 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le plein écran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
msgid "Toggle all"
-msgstr ""
+msgstr "Tout activer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois traditionnel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port UDP :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote UDP :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Undo Load State"
-msgstr "&Lancer Etat"
+msgstr "&Annuler le lancement d'état"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les FPS comme limite"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
msgid "Use Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser Hexa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Use XFB"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser XFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
msgid ""
@@ -2970,23 +3244,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
msgid "V-Sync"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
msgid "Value: "
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
msgid "Various Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques diverses"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
msgid "Verbosity"
@@ -2994,16 +3268,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vidéo"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuel"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
msgid ""
@@ -3014,6 +3288,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
@@ -3031,27 +3314,27 @@ msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
msgid "Widescreen Hack"
-msgstr ""
+msgstr "Hack écran large (16/9è)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Wii Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
msgid "Wii Save Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer sauvegarde Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
#, c-format
@@ -3061,38 +3344,42 @@ msgid ""
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
+"La Wiimote %i a été déconnectée par le système.\n"
+"Peut-être que ce jeu ne prend pas en charge plusieurs Wiimotes,\n"
+"ou bien c'est dû à un temps d'attente trop long, ou encore autre chose.\n"
+"Voulez-vous la reconnecter tout de suite ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote connectée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Vibreur de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de la fenêtre :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
@@ -3108,55 +3395,95 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Casse"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "Travail..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
msgid "Write to Console"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrire dans la console"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
msgid "Write to File"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrire dans le fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
msgid "Write to Window ->"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrire dans la fenêtre ->"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "XFB"
-msgstr ""
+msgstr "XFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
-msgstr ""
+msgstr "ZTP hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-msgstr ""
+msgstr "Hack pour Zelda Twilight Princess Bloom"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
msgid "[ waiting ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ attente ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
+msgstr "apploader (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Sélectionner un plugin sonore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patchs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Ouvrir le débuggueur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Sélectionner un pulgin d'affichage"
diff --git a/Languages/gettextize b/Languages/gettextize
index 16b9a1e64c..7af1b0155c 100755
--- a/Languages/gettextize
+++ b/Languages/gettextize
@@ -2,9 +2,11 @@
cd ${0/gettextize/}/..
SRCDIR=Source
-CPP_FILE_LIST=$(find $SRCDIR \( -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' \) -a ! \
- -path '*Debug*')
-xgettext -d dolphin-emu -s --keyword=_ --keyword=wxTRANSLATE -p ./Languages -o dolphin-emu.pot $CPP_FILE_LIST \
+CPP_FILE_LIST=$(find $SRCDIR \( -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' \) \
+ -a ! -path '*Debug*')
+xgettext -d dolphin-emu -s --keyword=_ --keyword=wxTRANSLATE --keyword=_t \
+ --keyword=_wxt --keyword=_trans \
+ -p ./Languages -o dolphin-emu.pot $CPP_FILE_LIST \
--package-name="Dolphin Emu"
POTFILE=./Languages/dolphin-emu.pot
diff --git a/Languages/he.po b/Languages/he.po
index b87b380635..c4f9fbc769 100644
--- a/Languages/he.po
+++ b/Languages/he.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Ely , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Ely \n"
"Language-Team: \n"
@@ -221,18 +220,38 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -252,6 +271,11 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -295,7 +319,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -305,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Address :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -321,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@@ -329,8 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@@ -342,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -368,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -376,6 +400,11 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -386,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -400,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -429,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -441,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -473,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -491,6 +520,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
@@ -507,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -535,23 +570,23 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -559,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -571,13 +606,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -628,8 +669,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr ""
@@ -658,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
@@ -667,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -692,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr ""
@@ -701,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -735,6 +776,27 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -754,20 +816,20 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -779,11 +841,16 @@ msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "קול"
@@ -792,11 +859,11 @@ msgstr "קול"
msgid "DSP settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
@@ -834,11 +901,11 @@ msgstr ""
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -846,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -860,12 +927,12 @@ msgid "Detect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -913,11 +980,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -929,11 +996,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -946,7 +1013,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -978,6 +1045,15 @@ msgstr ""
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
@@ -994,7 +1070,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1097,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1154,12 +1231,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1237,8 +1314,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1279,10 +1356,14 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1356,6 +1437,23 @@ msgstr ""
msgid "FST Size:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1371,10 +1469,32 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr ""
@@ -1420,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr ""
@@ -1428,8 +1548,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -1461,6 +1581,18 @@ msgstr ""
msgid "Game ID:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -1469,11 +1601,11 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -1487,18 +1619,18 @@ msgstr ""
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1643,11 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1519,11 +1655,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1542,16 +1688,20 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -1585,7 +1735,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1595,6 +1745,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -1652,11 +1818,11 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
@@ -1664,8 +1830,16 @@ msgstr ""
msgid "Intro"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1674,15 +1848,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -1701,8 +1876,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -1727,14 +1902,14 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1744,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1955,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1976,10 @@ msgstr ""
msgid "Logging"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr ""
@@ -1826,6 +2005,15 @@ msgstr ""
msgid "Maker:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -1838,11 +2026,15 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2187,10 @@ msgstr ""
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2005,7 +2201,7 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2069,6 +2265,11 @@ msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -2085,11 +2286,11 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
@@ -2097,6 +2298,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2134,12 +2348,12 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2376,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2393,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -2187,7 +2401,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -2195,7 +2409,7 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -2285,7 +2499,7 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2296,7 +2510,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2308,11 +2522,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -2320,11 +2534,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2344,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2368,8 +2582,8 @@ msgstr ""
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -2423,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -2433,7 +2647,7 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -2451,11 +2665,11 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr ""
@@ -2472,11 +2686,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the script to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -2497,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2719,7 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2728,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
@@ -2611,11 +2825,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2653,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr ""
@@ -2667,7 +2881,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@@ -2679,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
@@ -2705,8 +2919,8 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2726,11 +2940,11 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr ""
@@ -2738,6 +2952,10 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2751,11 +2969,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -2778,8 +2996,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -2813,7 +3031,11 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@@ -2831,17 +3053,41 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
@@ -2864,7 +3110,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2890,11 +3136,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle all"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -2926,6 +3172,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -2935,11 +3191,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
@@ -2947,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
@@ -3015,6 +3271,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3032,7 +3297,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3044,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -3061,15 +3326,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
@@ -3077,19 +3342,19 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -3135,6 +3400,26 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -3152,10 +3437,14 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
diff --git a/Languages/hu.po b/Languages/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..3444842106
--- /dev/null
+++ b/Languages/hu.po
@@ -0,0 +1,3499 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Hungarian
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Delirious , 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 23:25-0600\n"
+"Last-Translator: Delirious \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
+msgid " (too many to display)"
+msgstr " (túl sok kijelző)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
+msgid " Game : "
+msgstr "Játék:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid " Graphics Configuration"
+msgstr "Grafikai beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid ""
+" already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+" már van.\n"
+"Le akarod cserélni?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
+msgid "! NOT"
+msgstr "! NEM"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sMásolás%1$s"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
+#, c-format
+msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
+msgstr "%d Szabad blokk; %d Szabad könyvtár bejegyzés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sTörlés%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sGCI exportálás%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sGCI importálás%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& ÉS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
+msgid "&About..."
+msgstr "&Névjegy..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
+msgid "&Boot from DVD Drive..."
+msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Töréspontok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
+msgid "&Browse for ISOs..."
+msgstr "&ISO fájlok tallózása..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
+msgid "&Cheats Manager"
+msgstr "&Csalás kezelő"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+msgid "&DSP Settings"
+msgstr "&Hang beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
+msgid "&Delete ISO..."
+msgstr "&ISO törlése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&Emuláció"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
+msgid "&Frame Stepping"
+msgstr "&Képkocka léptetés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Teljes nézet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
+msgid "&Gamecube Pad Settings"
+msgstr "&Gamecube irányító beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "&Grafikai beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+msgid "&Help"
+msgstr "&Súgó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
+msgid "&Load State"
+msgstr "&Állás betöltése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "&Memória kártya kezelő (GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memória"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Megnyitás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+msgid "&Options"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Szünet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
+msgid "&Play"
+msgstr "&Indítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Tulajdonságok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&A lista frissítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Regiszterek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nullázás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
+msgid "&Sound"
+msgstr "&Hang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Leállítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eszközök"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
+msgid "&Video"
+msgstr "&Kép"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
+msgid "&Wiimote Settings"
+msgstr "&Wiimote beállítások"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
+msgid "(off)"
+msgstr "(ki)"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
+msgstr "3D Vision (teljesképernyőn működik)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+msgstr ""
+"FIGYELEM:\n"
+"\n"
+"A netes játék jelenleg csak a következő beállítások használatával működik "
+"megfelelően:\n"
+" - Dual Core [KI]\n"
+" - Hang szabályozás [KI]\n"
+" - DSP-HLE \"Null Audio\" használatával vagy DSP-LLE\n"
+" - Kézileg legyen beállítva az irányítók pontos száma, amik használva "
+"lesznek, mint [szabvány irányító]\n"
+"\n"
+"Minden játékosnak azonos Dolphin verziót és beállításokat kell használnia.\n"
+"Legyen minden memória kártya kikapcsolva vagy mindenkinek továbbítani kell a "
+"játék megkezdése előtt.\n"
+"Wiimote támogatás még nem működik.\n"
+"\n"
+"Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
+msgid "AR Codes"
+msgstr "AR kódok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "A Dolphin névjegye"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Accurate Texture Cache"
+msgstr "Pontos textúra gyorsítótár"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Adapter:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "ActionReplay kód hozzáadása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
+msgid "Add Patch"
+msgstr "Patch hozzáadása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
+msgid "Add new pane"
+msgstr "Új mező hozzáadása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
+msgid "Address :"
+msgstr "Cím:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Haladó beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
+msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
+msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
+msgid ""
+"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+"Hunter Tri),\n"
+"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
+"if the game uses this functionality heavily."
+msgstr ""
+"Engedélyezi, hogy a processzor olvassa vagy írja az EFB-t (megjelenítő "
+"puffer).\n"
+"Ez szükséges bizonyos játék funkciókhoz (pl. csillag mutató a Super Mario "
+"Galaxy játékban) valamint egyes vizuális effektusokhoz (pl. a Monster Hunter "
+"Tri játékban),\n"
+"de ennek az opciónak a használata erős teljesítmény csökkenést okozhat ha a "
+"játék nagymértékben használja ezt a funkciót."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+msgid "Alternate RFI"
+msgstr "Változó RFI"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "Anizotrópikus szűrés:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "Élsimítás:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
+msgid "Apploader:"
+msgstr "Betöltő program:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+msgid "Apply"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+msgstr ""
+"Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n"
+"Végleg el fognak veszni!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Képarány:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
+msgid "Audio Backend"
+msgstr "Hang feldolgozó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+msgid "Auto"
+msgstr "Autom."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
+msgid "Auto [recommended]"
+msgstr "Automata [ajánlott]"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+msgid "Banner"
+msgstr "Játék kép"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Játék kép részletek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+msgid "Banner:"
+msgstr "Játék kép:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Alap beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+msgid "Bleach Versus Crusade"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lent"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Browse for an ISO directory..."
+msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Puffer:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
+msgid "Buttons"
+msgstr "Gombok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "Processzor emulátor motor"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+"vertex.\n"
+"This is the more accurate behavior but reduces performance."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "Lemez &váltás..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
+msgid "Change Game"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"A program felület nyelvének változtatásához\n"
+"újraindítás szükséges."
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "Csalás kód"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Csalás keresés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+msgid "Cheats Manager"
+msgstr "Csalás kezelő"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "Be&állítások..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+msgid "Code Info"
+msgstr "Kód infó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
+msgid "Code: "
+msgstr "Kód:"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "ISO tömörítése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "ISO tömörítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Config"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+msgid "Config..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
+msgid "Configure Control"
+msgstr "Irányítás beállítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
+msgid "Configure Pads"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "Configure..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+msgid "Confirm On Stop"
+msgstr "Kilépéskor megerősítés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakoztatás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakoztatva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#, c-format
+msgid "Connected to %i Wiimotes"
+msgstr "%i Wiimote csatlakoztatva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Csatlakozás..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Control"
+msgstr "Irányítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "Konvertálás: GCI"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "%c. memória kártyára másolás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
+msgid "Count:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
+msgid "Country:"
+msgstr "Ország:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "AR kód létrehozása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "Új perspektíva készítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+msgid "Created by KDE-Look.org"
+msgstr "Készítette: KDE-Look.org"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+"Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr "Készítette: VistaIcons.com"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
+msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+msgstr ""
+"Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
+msgid "Creator: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+msgid "DList Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
+msgid "DSP settings"
+msgstr "DSP (hang) beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
+msgid "DSPLLE on thread"
+msgstr "DSPLLE folyamatágon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+msgid "Data Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+msgid "Default"
+msgstr "Alap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "Alapértelmezett ISO:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+msgid "Delete Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Detect"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Eszköz beállítások"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
+msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
+msgstr "Dest. Alpha Pass kikapcsolása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "Köd kikapcsolása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
+msgid "Disable Lighting"
+msgstr "Fényhatások kikapcsolása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
+msgid "Disable Textures"
+msgstr "Textúrák kikapcsolása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+msgid ""
+"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
+"proper fog emulation."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
+msgid ""
+"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
+"games which use it."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Disable texturing.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+msgid ""
+"Disables an alpha-setting pass.\n"
+"Breaks certain effects but might help performance."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Leválasztva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+msgid "Distance Alpha Pass"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+msgid "Dolphin &Web Site"
+msgstr "Dolphin &weblap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
+msgid "Dolphin at &Google Code"
+msgstr "Dolphin &Google Code oldal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla "
+"kattintás ide..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Dump Frames"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
+msgid "Dump Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
+msgid "E&xit"
+msgstr "K&ilépés"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
+msgid "EFB"
+msgstr "EFB"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
+msgid "EFB Copy Regions"
+msgstr "EFB másolat régiók"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
+msgid "EFB Scaled Copy"
+msgstr "EFB felskálázott másolat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
+msgid "EUROPE"
+msgstr "EURÓPA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "ActionReplay kód szerkesztése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
+msgid "Edit Config"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "Patch szerkesztése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
+msgid "Edit current perspective"
+msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
+msgid "Emulate format changes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
+msgid ""
+"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+"framebuffer copies."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "Emulált Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "Emuláció állapota:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+msgid "Emulator Display Settings"
+msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
+msgid "Enable Audio Throttle"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid "Enable Block Merging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
+msgid "Enable CPU Access"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "Csalások használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+msgid "Enable Copy to EFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
+msgid "Enable DTK Music"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+msgid "Enable Display List Caching"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "Dual Core használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
+msgid "Enable EFB To Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
+msgid "Enable HLE Audio"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
+msgid "Enable Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
+msgid "Enable JIT Dynarec"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+msgid "Enable MMU"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
+msgid "Enable OpenCL"
+msgstr "OpenCL használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "Progresszív kódolás használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
+msgstr "Képernyővédő használata (besülés védelem)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
+msgid "Enable cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+msgid "Enable pages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
+msgid ""
+"Enables anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
+msgid ""
+"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
+"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
+msgid ""
+"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
+"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+"live without it, you can sometimes get a big speedup."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
+msgid ""
+"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+"changes.\n"
+"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+"you're having glitches.\n"
+"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
+"option range from none to critical."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
+msgid "Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+msgid "Equal"
+msgstr "Egyenlő"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
+msgid "Exit Dolphin with emulator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+msgid "Export File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "Felvétel exportálása..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+msgid "Export Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+msgid "Export all saves"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
+msgid "Export save as..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+msgid "Extract File..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
+msgid "Extracting..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
+msgid "FRANCE"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
+msgid "FST Size:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
+msgid ""
+"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+"errors.\n"
+"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
+msgid "First Block"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 16:9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Force 4:3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
+msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+msgid "Force Filtering"
+msgstr "Szűrés kényszerítése"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
+msgid ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Note that this might cause graphical glitches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
+msgid ""
+"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
+"but causes glitches in some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Fractional"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "Képkocka k&ihagyás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
+msgid "Framelimit :"
+msgstr "Képkocka korlát:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Free Look"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "FullScr"
+msgstr "Teljes méret"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+msgid "Fullscreen Display Resolution:"
+msgstr "Teljes nézet felbontása:"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
+msgid ""
+"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
+"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
+"work properly, but it can also be very slow."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "GCPad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
+msgid "Game ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
+msgid "GameConfig"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+msgid "Gamecube"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
+msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+msgid "Gamecube Pad settings"
+msgstr "Gamecube irányító beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "Grafikai beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+msgid "Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "Egér mutató elrejtése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+msgid ""
+"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
+" and the rendering window has focus."
+msgstr ""
+"Elrejti az egér mutatót amikor az a megjelenítési ablakon kívül van\n"
+" és a megjelenítési ablak központosul."
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
+msgid "Hotkey Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Gyorsbill."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "Hibrid Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "IPL beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
+msgid "IR Pointer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "IR érzékenysége:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
+msgid "ISO Details"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "ISO könyvtárak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
+msgid "ITALY"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+msgid ""
+"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
+"option may fix the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+msgstr ""
+"Ha a képkocka korlát értéke magasabb a játék teljes sebességénél (NTSC:60, "
+"PAL:50),\n"
+"a hatékonyság eléréséhez ki kell kapcsolni a hang szabályozást is a DSP "
+"beállításoknál. "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+msgid "Import Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
+msgid "In Game"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+msgid "Input Source"
+msgstr "Bemeneti forrás"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
+msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "SD kártya behelyezése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
+msgid "Insert name here.."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
+msgid "Install Wii Menu"
+msgstr "Wii menü telepítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
+msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Integral [recommended]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Felület beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+msgid "Interpreter (VERY slow)"
+msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
+msgid "JAPAN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+msgid "JITIL experimental recompiler"
+msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+msgid "KOREA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
+msgid ""
+"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+"texture.\n"
+"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
+msgid "L Button"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
+msgid "Last Overwritten State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+msgid "Last Saved State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+msgid "Less Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
+msgid "Load Hi-Res Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
+msgid "Load Native Mipmaps"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
+msgid "Load Script..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+msgid "Load State..."
+msgstr "Állás betöltése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
+msgid ""
+"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+"decrease performance (your mileage might vary though)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
+msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
+msgid "Lock threads to cores"
+msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
+msgid "Lua Script Console"
+msgstr "Lua parancsfájl konzol"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
+msgid "M Button"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+msgid "MMU Speed Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
+msgid "Maker ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+msgid "Maker:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
+msgid "Memory Card"
+msgstr "Memória kártya"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+msgid "Metroid Other M"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
+msgid "Monospaced font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Multiply"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
+msgid "NP Add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Begin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
+msgid "NP Decimal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Delete"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
+msgid "NP Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP End"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Enter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Insert"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Multiply"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Page Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Page Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
+msgid "NP Separator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
+msgid "NP Space"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
+msgid "NP Subtract"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
+msgid "NP Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
+msgid "New &Lua Console"
+msgstr "Új &Lua konzol"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+msgid "New Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
+msgid "Next Page"
+msgstr "Következő lap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+msgid "Next Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
+msgid "Nickname :"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
+msgid "No Country (SDK)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+msgid "No ISOs or WADS found"
+msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
+msgid "No docking"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norvég"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+msgid "Not Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
+msgid "Nunchuk"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
+msgid "Nunchuk Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
+msgid "OK"
+msgstr "Rendben"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Open file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
+msgid "Opens the debugger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
+msgid "Opens the logger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
+msgid "Options"
+msgstr "Lehetőségek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
+msgid "P&lay Recording..."
+msgstr "F&elvétel visszajátszása..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
+msgid "Pad "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+msgid "Pair Up"
+msgstr "Társítás"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappák"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
+msgid "Pixel Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
+msgid "Pixel Lighting"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
+msgid "Play"
+msgstr "Indítás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Playable"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
+msgid "Please confirm..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginok"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
+msgid "Port :"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
+msgid "Post-Processing Shader:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Előző lap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+msgid "Previous Value"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
+msgid "Projection Hack for: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
+msgid "Projection Stats"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
+msgid "Purge Cache"
+msgstr "Gyorsítótár ürítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
+msgid "R Button"
+msgstr "R gomb"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
+msgid "RUSSIA"
+msgstr "OROSZORSZ."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
+msgid "Range"
+msgstr "Hatótáv"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
+msgid "Real"
+msgstr "Valódi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "Valódi Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
+msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
+msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
+"performance."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "Játéklista frissítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+msgid "Remove"
+msgstr "Törlés"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "Megjelenítés a főablakban"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+msgid "Render to main window."
+msgstr "Megjelenítés a főablakban."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+msgid "Required for using the Japanese ROM font."
+msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullázás"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
+msgstr "DSPLLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
+msgid "Running script...\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "Ál&lás mentése"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
+msgid "Save State..."
+msgstr "Állás mentése..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
+msgid "Save current perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+msgid "Scanning..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "ScrShot"
+msgstr "Pillanatkép"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+msgid "Search Filter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "Keresés az almappákban"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
+msgid ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"When in doubt, use the first one"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
+msgid "Select floating windows"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+msgid "Select resolution for fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
+msgid ""
+"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
+msgid "Select the file to load"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
+msgid "Select the save file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
+msgid "Select the script to load"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
+msgid "Select the state to load"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
+msgid "Select the state to save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
+msgid "Selected font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "Érzékelő helyzete:"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
+msgid "Set Console as NTSC-J"
+msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
+msgid "Short Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
+msgid "Show &Console"
+msgstr "Konzol &mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
+msgid "Show &Logwindow"
+msgstr "Naplóablak &mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "Állapotsor &mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Eszközsor &mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+msgid "Show Drives"
+msgstr "Meghajtók mutatása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
+msgid "Show FPS"
+msgstr "FPS kijelzése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
+msgid "Show France"
+msgstr "Franciaország mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "GameCube mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
+msgid "Show Italy"
+msgstr "Olaszország mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
+msgid "Show JAP"
+msgstr "JAP mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
+msgid "Show Korea"
+msgstr "Korea mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Show Language:"
+msgstr "Nyelv mutatása:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
+msgid "Show PAL"
+msgstr "PAL mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "Platformok mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
+msgid "Show Regions"
+msgstr "Régiók mutatása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
+msgid "Show Shader Errors"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "Tajvan mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+msgid "Show USA"
+msgstr "USA mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
+msgid "Show Wad"
+msgstr "Wad mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show Wii"
+msgstr "Wii mutatása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin\n"
+"suddenly crashes without any explanation at all."
+msgstr ""
+"Figyelmeztető üzenet jelenik meg egy potenciálisan komoly hiba "
+"bekövetkezésekor.\n"
+"Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de "
+"ezáltal a\n"
+"Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül."
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+msgid ""
+"Show projection statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
+msgid "Show save banner"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Show save blocks"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
+msgid "Show save comment"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
+msgid "Show save icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
+msgid "Show save title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+msgid "Show the number of frames rendered per second."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+msgid "Show unknown"
+msgstr "Ismeretlen mutatása"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+msgid ""
+"Show various statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Egyszerűsített kínai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+msgid "Skies of Arcadia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
+msgid "Skip GC BIOS"
+msgstr "GC BIOS kihagyása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+msgid "Slot"
+msgstr "Hely"
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+msgid "Sonic and the Black Knight"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
+msgid "Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+"performance impact.\n"
+"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
+"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+"slower.\n"
+"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+"independent of your display size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
+msgid "Specify a video plugin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
+msgid "Specify an audio plugin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "Netes &játék indítása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
+msgid "Start Re&cording"
+msgstr "Felvétel in&dítása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+msgid "Start Renderer in Fullscreen"
+msgstr "Játék indítása teljes nézetben"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
+msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
+msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+msgid "State"
+msgstr "Állap."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
+msgid "Subtract"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
+msgid "System Language:"
+msgstr "Rendszer nyelv:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
+msgid "TAIWAN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
+msgid "Tab split"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Pillanatkép készítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
+msgid "Texture"
+msgstr "Textúra"
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Texture Format"
+msgstr "Textúra formátum"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
+msgid "The chosen directory is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
+msgid "The file "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
+msgid "The name can not be empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+msgid "Theme"
+msgstr "Kinézet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
+msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
+msgid ""
+"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+"\n"
+"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
+msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
+msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
+"but can also cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+"Ez megosztja a videó és processzor folyamatágakat, így azok külön magon "
+"futhatnak.\n"
+"Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken,\n"
+"ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
+msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Váltás teljes nézetre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
+msgid "Toggle all"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+msgid "Top"
+msgstr "Fent"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Hagyományos kínai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
+msgid "UDP Port:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
+msgid "UDP Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
+msgid "Undo Load State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
+msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
+msgid "Use FPS For Limiting"
+msgstr "FPS a korlátozáshoz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
+msgid "Use Hex"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+msgid "Use XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
+msgid ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
+msgid "Value: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
+msgid "Virtual"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
+#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks.\n"
+"Reduces tearing but might also decrease performance"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+"texture, which is a very time-consuming task.\n"
+"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+"change.\n"
+"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+"If you have any problems with this option enabled you should either try "
+"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
+msgid "Wii"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Wii konzol"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
+msgid "Wii Save Import"
+msgstr "Wii mentés importálása"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
+msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "Wiimote motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+msgid "Wiimote Settings"
+msgstr "Wiimote beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
+msgid "Wiimote settings"
+msgstr "Wiimote beállítások"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a progresszív letapogatást, ha azt a szoftver támogatja."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+msgid "Window Size:"
+msgstr "Ablak mérete:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
+msgid "Window height for windowed mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+msgid "Window width for windowed mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
+msgid "Windows Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
+msgid "Windows Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
+msgid "Windows Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
+msgid "Working..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
+msgid "Write to Console"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
+msgid "Write to File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
+msgid "Write to Window ->"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+msgid "XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+msgid "ZTP hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
+msgid "^ ADD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
+msgid "| OR"
+msgstr ""
diff --git a/Languages/it.po b/Languages/it.po
index deadec4317..1793542dfc 100644
--- a/Languages/it.po
+++ b/Languages/it.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# RebuMan, 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:08+0100\n"
"Last-Translator: RebuMan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italian\n"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "&Memory"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Open..."
-msgstr "&Apri...\tCtrl+O"
+msgstr "Apri file"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
msgid "&Options"
@@ -228,18 +227,38 @@ msgstr "Visione 3D Vision (Richiede Fullscreen)"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -275,6 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"è necessario inoltrare TCP port to host!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -318,7 +342,7 @@ msgstr "Aggiunge Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Aggiunge nuovo riquadro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -328,7 +352,7 @@ msgstr "Aggiunge..."
msgid "Address :"
msgstr "Indirizzo :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
"Regolare la pressionedel comando analogico necessaria per attivare i pulsanti"
@@ -337,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
@@ -345,7 +369,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
@@ -354,8 +378,8 @@ msgstr ""
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)|*.gcm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
@@ -369,7 +393,7 @@ msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)|*.iso"
@@ -402,7 +426,7 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -410,6 +434,11 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sara cancellatoper sempre!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -422,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sara cancellatoper sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspect Ratio:"
@@ -436,7 +465,7 @@ msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto."
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -465,7 +494,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"
@@ -477,7 +506,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
@@ -509,7 +538,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@@ -530,6 +559,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -546,7 +581,7 @@ msgstr "Cambia &Disc..."
msgid "Change Game"
msgstr "Cambia Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -576,23 +611,23 @@ msgstr "Cerca Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Scegli una DVD directory:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO di default:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una cartella da aggiungere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@@ -600,7 +635,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Scegli una memory card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -614,13 +649,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Sclegli la cartella per estrarre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -671,8 +712,8 @@ msgstr "Compressione ISO"
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Config..."
@@ -701,7 +742,7 @@ msgstr "Configura..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la sovrascrittura del file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confermare su Stop"
@@ -710,7 +751,7 @@ msgstr "Confermare su Stop"
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connect USB Keyboard"
@@ -735,16 +776,16 @@ msgstr "Connect Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Connect Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Collegato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
-msgstr "Connessi %i Wiimotes"
+msgstr "Connessi . Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
@@ -778,6 +819,27 @@ msgstr "Core"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossibile creare %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Impossibile creare %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -797,21 +859,21 @@ msgstr "Crea codice AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crea nuova prospettiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creata da black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -823,11 +885,16 @@ msgstr "Creatore:"
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -836,11 +903,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE on thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Root:"
@@ -878,11 +945,11 @@ msgstr "Decomprimere le ISO selezionate..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decompressione ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Default ISO:"
@@ -890,7 +957,7 @@ msgstr "Default ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Default font"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -904,12 +971,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "Rilevare"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Dispositivo"
@@ -965,11 +1032,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Scollegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -981,11 +1048,11 @@ msgstr "Distanza Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vuoi interrompere l'emilazione in corso?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -998,7 +1065,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configurazione Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1033,6 +1100,15 @@ msgstr "Giù"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Scaricare codici (WiiRD Database)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Target"
@@ -1049,7 +1125,8 @@ msgstr "Dump Textures"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Olanda"
@@ -1122,7 +1199,7 @@ msgstr "Emulata Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stato dell'emulazione:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Impostazioni Emulatore Display"
@@ -1155,7 +1232,7 @@ msgstr "Attiva Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Attiva CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Attiva Cheats"
@@ -1177,7 +1254,7 @@ msgstr "Attiva lista Display Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Attiva Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Attiva Dual Core (speedup)"
@@ -1198,7 +1275,7 @@ msgstr "Attiva Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Attiva Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Attiva Idle Skipping (speedup)"
@@ -1215,12 +1292,12 @@ msgstr "Attiva MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Attiva OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Attiva Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Attiva Screen Saver (burn-in reduction)"
@@ -1316,8 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@@ -1344,7 +1421,7 @@ msgstr "Infgresso 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Uguale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1358,10 +1435,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "Eseguire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Uscire dall'Emulatore Dolphin"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Esportare file"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Esportare file"
@@ -1436,6 +1518,23 @@ msgstr "FRANCIA"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Size:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
@@ -1454,6 +1553,24 @@ msgstr ""
"la possibilità di vere errori.\n"
"Varianti più lente e quindi con più pixel sono più sicure."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr ""
@@ -1461,6 +1578,10 @@ msgstr ""
"errors.\n"
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Primo blocco"
@@ -1511,7 +1632,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@@ -1519,8 +1640,8 @@ msgstr "Framelimit :"
msgid "Free Look"
msgstr "Framelimit :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francese"
@@ -1529,7 +1650,7 @@ msgstr "Francese"
msgid "FullScr"
msgstr "FullScr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Risoluzione Fullscreen del Display"
@@ -1556,6 +1677,18 @@ msgstr "GCPad"
msgid "Game ID:"
msgstr "Gioco ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Impostazioni di gioco"
@@ -1564,11 +1697,11 @@ msgstr "Impostazioni di gioco"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@@ -1583,18 +1716,18 @@ msgstr "Impostazioni Gamecube Pad"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codici Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
@@ -1607,7 +1740,11 @@ msgstr "Impostazioni Grafiche"
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1615,11 +1752,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Nascondi il cursore del mouse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1640,16 +1787,20 @@ msgstr "Home"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configurazione Hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
@@ -1657,7 +1808,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR Pointer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
@@ -1665,7 +1816,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Dettagli ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Directories"
@@ -1685,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Se un gioco si blocca, funziona solo in Interpreter oppre Dolphin va in "
"crash, questa operazione potrebbe risolvere la partita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1698,6 +1849,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Salva Importazione"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
@@ -1731,7 +1898,7 @@ msgstr "Inserisci"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserisci SD Card"
@@ -1755,11 +1922,11 @@ msgstr "Installa WAD per Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integrale [consigliato]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (Molto lento)"
@@ -1767,8 +1934,16 @@ msgstr "Interpreter (Molto lento)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1777,15 +1952,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "GIAPPONE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Ricompilatore (Consigliato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL Ricompilatore sperimentale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
@@ -1808,8 +1984,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Key"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
@@ -1817,7 +1993,7 @@ msgstr "Koreano"
msgid "L Button"
msgstr "Bottone L"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -1835,7 +2011,7 @@ msgstr "stato dell'ultimo salvataggio"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1844,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Click sinistro per rilevare input. \n"
"Centrale del mouse per cancellare.Click destro per altre opzioni."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1856,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Di meno"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Caricare"
@@ -1895,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Caricare minimaps in modo nativo è il migliore dei modi, ma potrebbe anche "
"diminuire le prestazioni."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1903,7 +2079,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lock threads to cores"
@@ -1916,6 +2092,10 @@ msgstr "Log"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Lua Script Console"
@@ -1941,6 +2121,15 @@ msgstr "Maker ID:"
msgid "Maker:"
msgstr "Maker:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Memory Card"
@@ -1954,11 +2143,16 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Misc"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Impostazioni Misc"
@@ -2086,67 +2280,71 @@ msgstr "New &Lua Console"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
msgid "New Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Successiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
msgid "Next Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scan Successivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
msgid "Nickname :"
-msgstr ""
+msgstr "Nickname :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "No Country (SDK)"
-msgstr ""
+msgstr "(SDK) Non è un paese "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun ISO o WADS trovato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
msgid "No docking"
+msgstr "No docking"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Not Equal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Not Set"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Non Collegato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Note:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
@@ -2155,23 +2353,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc Num"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
msgid "Number Of Codes: "
-msgstr ""
+msgstr "Numero di codici:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
-msgstr ""
+msgstr "Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
msgid "Nunchuk Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Accellerazione Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
@@ -2179,141 +2377,159 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Spento"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
msgid "Open &containing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Apri cartella contenente"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
msgid "Open Wii &save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Wii &Salva cartella"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open file..."
-msgstr ""
+msgstr "Apri file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Apre il debugger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
-msgstr ""
+msgstr "Apre il logger"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
msgid "P&lay Recording..."
-msgstr ""
+msgstr "P&lay Recording..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
msgid "Pad "
-msgstr ""
+msgstr "Pad"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Giù"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Su"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
msgid "Pair Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pair Up"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
#, c-format
msgid "Partition %i"
-msgstr ""
+msgstr "Partizione %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
msgid "Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Percorsi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
msgid "Perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Perfetto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
#, c-format
msgid "Perspective %d"
-msgstr ""
+msgstr "Prospettiva %d"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid "Pixel Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Depth"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
msgid "Pixel Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Lighting"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Gioca"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Gioca/Pausa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Playable"
-msgstr ""
+msgstr "Giocabile"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Giocatori"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di confermare..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
msgid "Please create a perspective before saving"
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Inglese"
@@ -2321,56 +2537,56 @@ msgstr "Inglese"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
msgid "Port :"
-msgstr ""
+msgstr "Port :"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "Post-Processing Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Processing Shader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
msgid "Prev Page"
-msgstr ""
+msgstr "Prev Page"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Precedente"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
msgid "Previous Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore Precedente"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
msgid "Projection Hack for: "
-msgstr ""
+msgstr "Proiezione Hack per:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
msgid "Projection Stats"
-msgstr ""
+msgstr "proiezione Stats"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Purge Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
msgid "R Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bottone R"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid "RAM"
@@ -2382,20 +2598,20 @@ msgstr "RUSSIA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Originale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
msgid "Real Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Reale Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Ricollegare Wiimote Conferma"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
msgid ""
@@ -2403,201 +2619,210 @@ msgid ""
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
"performance."
msgstr ""
+"Riduce la quantità di aliasing causata dalla rasterizzazione grafica 3D..\n"
+"Questo prodice meno blocchi, ma riduce pesantemente le prestazioni."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
msgid "Refresh game list"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna lista gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"Utile solo per il debug."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Render to Main Window"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
-msgstr ""
+msgstr "Render to main window."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
-msgstr ""
+msgstr "Necessario per l'utilizzo del carattere giapponese."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Esatto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Esegui DSPLLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
msgid "Running script...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
msgid "Sa&ve State"
-msgstr ""
+msgstr "Sa&ve State"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Sicuro"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
+#, fuzzy
msgid "Save GCI as..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva GCI come.."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Save State..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva Stato..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva come..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
msgid "Save compressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Salva GCM/ISO Compressi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save current perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Salva prospettiva corrente"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Salva GCM/ISO decompressi"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Scala:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "Scanzione dell'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
msgid "Scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "Scansione..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "ScrShot"
-msgstr ""
+msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
msgid "Search Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro di ricerca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nelle sottocartelle"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il file di registrazione"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"When in doubt, use the first one"
msgstr ""
+"Selezionare una scheda hardware da utilizzare. \n"
+"In caso di dubbio, utilizzare il primo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
msgid "Select a save file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un file da importare"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
msgid "Select floating windows"
-msgstr ""
+msgstr "Select floating windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
+"Selezionare il System Menu wad estratto dalla partizione di un disco di "
+"aggiornamento"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
msgid "Select the file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il file da caricare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
-msgstr ""
+msgstr "Select the save file"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
msgid "Select the script to load"
-msgstr ""
+msgstr "Select the script to load"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
-msgstr ""
+msgstr "Select the state to load"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
-msgstr ""
+msgstr "Select the state to save"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
msgid ""
@@ -2607,200 +2832,216 @@ msgid ""
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
msgstr ""
+"Selezionare quale aspect ratio utilizzare per il rendering: \n"
+"Auto: Usa il rapporto di aspetto nativo (4:3) \n"
+"Forza 16:09: estende l'immagine in un formato 16:9 \n"
+"Forza 4:3: Estende l'immagine in un rapporto di 4:3 \n"
+"Stretch to window: appoggiare l'immagine per le dimensioni della finestra."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
msgid "Selected font"
-msgstr ""
+msgstr "font selezionato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Barra sensore di posizione"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separatore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
+"Porta seriale 1 - Questa è la porta per i dispositivi come l'adattatore di "
+"rete"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come console NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
msgid "Set as &default ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come &predefinito ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come predefinito Memcard %c"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
msgid "Short Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome breve:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
msgid "Show &Console"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &Console"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
msgid "Show &Logwindow"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &Logwindow"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &Barra di stato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
msgid "Show &Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &Toolbar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i Driver"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
msgid "Show FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra FPS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show France"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Francia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
msgid "Show GameCube"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
msgid "Show Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Italia"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
msgid "Show JAP"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra JAP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
msgid "Show Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Korea"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Show Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Lingua:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
msgid "Show PAL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra PAL"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
msgid "Show Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Piattaforme"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Regioni"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Show Shader Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra errori shader"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
msgid "Show Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Taiwan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
msgid "Show USA"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
msgid "Show Wad"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Wad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
msgid "Show Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra una finestra di conferma prima di arresstare il gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin\n"
"suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
+"Mostra una finestra di messaggio quando un errore potenzialmente grave si "
+"verifica. \n"
+"La disattivazione di questa può evitare fastidiosi messaggi di errore, ma "
+"può anche significare che Dolphin \n"
+"si blocca improvvisamente senza alcuna spiegazionei."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Show projection statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"Mostra statistiche di proiezione. \n"
+" Questo è utile solo per il debug."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
msgid "Show save banner"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra salvataggio banner"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra blocchi salvati"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
msgid "Show save comment"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra commento salvato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
msgid "Show save icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra save icon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
msgid "Show save title"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra titolo salvato"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid "Show the number of frames rendered per second."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il numero di fotogrammi al secondo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra sconosciuto"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"Mostra le statistiche varie. \n"
+"Questo è utile solo per il debug."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese semplificato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Skies of Arcadia"
-msgstr ""
+msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Salta GC BIOS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
@@ -2809,11 +3050,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
msgid "Sonic and the Black Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Sonic and the Black Knight"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
@@ -2823,13 +3064,13 @@ msgstr "&Impostazioni DSP"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnolo"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
msgid ""
@@ -2845,114 +3086,157 @@ msgid ""
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
"independent of your display size."
msgstr ""
+"Specifica la risoluzione utilizzata per il rendering.Una alta risoluzione "
+"migliora la qualità visiva, ma risulta decisamente pesante a discapito delle "
+"prestazioni con il rischio di causare anomalie in alcuni giochi. \n"
+"Fractional: utilizza la risoluzione dello schermo direttamente al posto "
+"della risoluzione nativa. Le scale di qualità con il monitor / dimensioni "
+"della finestra, così come l'impatto sulle prestazioni. \n"
+" Integral: Questo è come la precedente, ma arrotonda a un multiplo intero "
+"della risoluzione nativa. il tutto dovrebbe essere più accurato, ma di "
+"solito è più lenta. \n"
+" Le altre opzioni sono per una scelta di qualità visiva indipendentemente "
+"della dimensione del display."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica un Plugin video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica un plugin audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "Velocità Disc Transfer Rate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "Start &NetPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio &NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
msgid "Start Re&cording"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio Re&cording"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia Renderer in Fullscreen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Avviare la finestra di rendering in modalità schermo intero."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
msgid "Stretch to Window"
-msgstr ""
+msgstr "Stretch to Window"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Sottrarre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua del sistema:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
msgid "TAIWAN"
-msgstr ""
+msgstr "TAIWAN"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
msgid "Tab split"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Scattare uno screenshot"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Texture"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
msgid "Texture Format"
+msgstr "Texture Format"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "La directory scelta è già nella lista"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
msgid "The file "
-msgstr ""
+msgstr "Il file"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
msgid "The name can not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Deve esserci un nome"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
@@ -2960,10 +3244,14 @@ msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
+"Queste impostazioni sovrascrivono le impostazioni base di Dolphin. \n"
+"Indeterminato: il gioco utilizza l'impostazione di Dolphin."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
+"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii ed in alcuni "
+"giochi."
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
@@ -2984,97 +3272,112 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
"but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
+"Permette di suddividere il video e le CPU threads, in modo da poter essere "
+"eseguito su core distinti. \n"
+"Migliora lai velocità sui PC con più di un core, \n"
+"ma può anche causare crash occasionali / difetti."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
+"Questo vi permetterà di modificare manualmente il file di configurazione INI"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Fullscreen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
msgid "Toggle all"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle all"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese tradizionale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Modello"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
msgid "UDP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "SCONOSCIUTO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Undo Load State"
-msgstr "&Load Stato"
+msgstr "Undo Load State\tF12"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Su"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa EuRGB60 Mode (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
-msgstr ""
+msgstr "Usa FPS per la limitazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
msgid "Use Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Panic Handlers"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Use XFB"
-msgstr ""
+msgstr "Usa XFB"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
msgid ""
@@ -3083,42 +3386,46 @@ msgid ""
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
"glitches in some games."
msgstr ""
+"Utilizza il buffer di rendering ad alta risoluzione per le copie EFB invece "
+"del ridimensionamento alla risoluzione nativa. \n"
+"Migliora notevolmente la qualità visiva nei giochi che utilizzano copie EFB "
+"ma può causare anomalie in alcuni giochi."
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
msgid "V-Sync"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valore:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
msgid "Value: "
-msgstr ""
+msgstr "Valore:"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
msgid "Various Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche varie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosità"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuale"
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
@@ -3130,10 +3437,21 @@ msgid ""
"Wait for vertical blanks.\n"
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
+"Attende gli spazi verticali. \n"
+"Riduce il tearing, ma potrebbe anche diminuire le prestazioni"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
@@ -3148,30 +3466,41 @@ msgid ""
"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
msgstr ""
+"Quando si utilizza EFB to RAM molto spesso necessita decodificare i dati RAM "
+"in una texture VRAM, che è un procedimento che richiede molto tempo. \n"
+"Con questa opzione abilitata, faremo saltare la decodifica di una "
+"struttura. \n"
+"Questo si traduce in un aumento di velocità (bello), ma forse può causare "
+"difetti. \n"
+" Se avete problemi con questa opzione abilitata si deve o provare ad "
+"aumentare la sicurezza delle texture cache o disattivare questa opzione. \n"
+"(NOTE: se texture cache viene regolato come valore basso, l'aumento di "
+"velocità sarà reale; texture cache sarà accurato\"sicuro \" potrebbe essere "
+"lenta!)"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
msgid "Widescreen Hack"
-msgstr ""
+msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Wii Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console Wii "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
msgid "Wii Save Import"
-msgstr ""
+msgstr "Wii Salva Importa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
#, c-format
@@ -3181,103 +3510,131 @@ msgid ""
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
+"Wiimote %i è stato disconnesso dal sistema. \n"
+" Forse questo gioco non supporta il multi-wiimote, \n"
+" o forse è dovuto ad altri motivi. \n"
+"Vuoi riconnettersi immediatamente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote Collegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
msgid "Wiimote settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
-msgstr ""
+msgstr "Wii Consentirà l'opzione progressive scan se supportato dal software."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione delle finestre:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza della finestra per la modalità con finestre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza della finestra in modalità windows"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
-msgstr ""
+msgstr "Finestre di sinistra"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
msgid "Windows Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menù di Windows"
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
msgid "Windows Right"
-msgstr ""
+msgstr "Finestre di destra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Word Wrap"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "Lavoro..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
msgid "Write to Console"
-msgstr ""
+msgstr "Write to Console"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
msgid "Write to File"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivere sul file"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
msgid "Write to Window ->"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi to Window ->"
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "XFB"
-msgstr ""
+msgstr "XFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
-msgstr ""
+msgstr "ZTP hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-msgstr ""
+msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
msgid "[ waiting ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ attesa ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
msgid "^ ADD"
-msgstr ""
+msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
#, fuzzy
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
@@ -3366,6 +3723,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "&Log JIT instruction coverage"
#~ msgstr "&Log JIT instruzioni coverage"
+#~ msgid "&Open...\tCtrl+O"
+#~ msgstr "&Apri...\tCtrl+O"
+
#~ msgid "&Patch HLE functions"
#~ msgstr "&Patch funzioni HLE "
@@ -3523,7 +3883,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Fog Cmd"
#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Frame"
+#~ msgstr "Frame "
#~ msgid "Frame Buffer"
#~ msgstr "Frame Buffer"
@@ -3557,3 +3917,194 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "MemoryChecks.ini file"
#~ msgstr "MemoryChecks.ini file"
+
+#~ msgid "New Texture"
+#~ msgstr "Nuove Texture"
+
+#~ msgid "Next Frame"
+#~ msgstr "Frame Successivo"
+
+#~ msgid "No match was found."
+#~ msgstr "Nessun risultato è stato trovato."
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Non implementato"
+
+#~ msgid "NumExec"
+#~ msgstr "NumExec"
+
+#~ msgid "PPC Size"
+#~ msgstr "Sezione PPC"
+
+#~ msgid "Pane %i"
+#~ msgstr "Riquadro %i"
+
+#~ msgid "Pane 0"
+#~ msgstr "xcxvcvxcv"
+
+#~ msgid "Pane 1"
+#~ msgstr "1 Riquadro"
+
+#~ msgid "Pause At Next"
+#~ msgstr "Pausa alle prossime"
+
+#~ msgid "PauseAtList"
+#~ msgstr "PauseAtList"
+
+#~ msgid "Pixel Shader"
+#~ msgstr "Pixel Shader"
+
+#~ msgid "Pixel Shader Constants"
+#~ msgstr "Pixel Shader Costanti"
+
+#~ msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks."
+#~ msgstr "Garantisce una migliore esecuzione, non collegare a JIT blocks."
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Leggere"
+
+#~ msgid "Registers"
+#~ msgstr "Registri"
+
+#~ msgid "Save code"
+#~ msgstr "Salva codice"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Set &Value"
+#~ msgstr "Set &Value"
+
+#~ msgid "Set PC"
+#~ msgstr "Set PC"
+
+#~ msgid "Show PC"
+#~ msgstr "Mostra PC"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Salta"
+
+#~ msgid "Start the game directly instead of booting to pause"
+#~ msgstr "Avviare direttamente il gioco"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Passo"
+
+#~ msgid "Step &Into\tF11"
+#~ msgstr "Step &Into\tF11"
+
+#~ msgid "Step &Over\tF10"
+#~ msgstr "Step &Over\tF10"
+
+#~ msgid "Step Over"
+#~ msgstr "Step Over"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Simbolo"
+
+#~ msgid "TLUT Cmd"
+#~ msgstr "TLUT Cmd"
+
+#~ msgid "Take Screenshot\t"
+#~ msgstr "Scattare uno screenshot\t"
+
+#~ msgid "Texture Cmd"
+#~ msgstr "Texture Cmd"
+
+#~ msgid "Textures"
+#~ msgstr "Textures"
+
+#~ msgid "Toggle &Breakpoint\tF9"
+#~ msgstr "Toggle &Breakpoint\tF9"
+
+#~ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spegne tutte le funzioni date da JIT, ma usa ancora il nucleo JIT da Jit."
+#~ "cpp"
+
+#~ msgid "Update Screen"
+#~ msgstr "Aggiornamento dello schermo"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Vertex Cmd"
+#~ msgstr "Vertex Cmd"
+
+#~ msgid "Vertex Description"
+#~ msgstr "Vertex Description"
+
+#~ msgid "Vertex Matrices"
+#~ msgstr "Vertex Matrices"
+
+#~ msgid "Vertex Shader"
+#~ msgstr "Vertex Shader"
+
+#~ msgid "Vertex Shader Constants"
+#~ msgstr "Vertex Shader Constants"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Scrivi"
+
+#~ msgid "XFB Cmd"
+#~ msgstr "XFB Cmd"
+
+#~ msgid "You have no "
+#~ msgstr "Non hai"
+
+#~ msgid "You have no [BreakPoints] line in your file"
+#~ msgstr "Non hai la riga [BreakPoints] nel tuo file"
+
+#~ msgid "You have no [MemoryChecks] line in your file"
+#~ msgstr "Non hai la riga [MemoryChecks] nel tuo file"
+
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "audio_plugin"
+
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "batch"
+
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "debugger"
+
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "exec"
+#~ msgstr "exec"
+
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
+#~ msgid "ini"
+#~ msgstr "ini"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "logger"
+#~ msgstr "logger"
+
+#~ msgid "lucida console windows-1252"
+#~ msgstr "lucida console windows-1252"
+
+#~ msgid "text/plain"
+#~ msgstr "text/plain"
+
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "video_plugin"
+
+#~ msgid "x86 Size"
+#~ msgstr "Dimensione x86"
diff --git a/Languages/ja.po b/Languages/ja.po
index a75d36c171..73e927cb3b 100644
--- a/Languages/ja.po
+++ b/Languages/ja.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# DanbSky, 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:24-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:49+0900\n"
"Last-Translator: DanbSky\n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr "ここにコードの効果などを書いてください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr "<対応解像度が見つかりません>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -254,6 +273,11 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -297,7 +321,7 @@ msgstr "パッチを追加"
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -307,7 +331,7 @@ msgstr "追加"
msgid "Address :"
msgstr "接続先:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
@@ -315,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
@@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "高度な設定"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -331,8 +355,8 @@ msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "全てのクイックセーブファイル (sav, s##)"
@@ -344,7 +368,7 @@ msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*"
@@ -376,7 +400,7 @@ msgstr "異方性フィルタリング:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "アンチエイリアス:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -384,6 +408,11 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -394,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
@@ -408,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio Backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "自動"
@@ -437,7 +466,7 @@ msgstr "バナー表示"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
@@ -449,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック数"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
@@ -481,7 +510,7 @@ msgstr "バッファ:"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPUエミュレーション方式"
@@ -499,6 +528,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -515,7 +550,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
msgid "Change Game"
msgstr "ゲームを変更"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -545,23 +580,23 @@ msgstr "コードサーチ"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "チートコード編集ツール"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体字中国語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVDルートフォルダを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "追加したいフォルダを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードを選択"
@@ -569,7 +604,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "メモリーカードを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -581,13 +616,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "抽出先のフォルダを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "全消去"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -638,8 +679,8 @@ msgstr "圧縮しています..."
msgid "Config"
msgstr "本体設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "設定"
@@ -668,7 +709,7 @@ msgstr "Dolphin本体の設定を行います"
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "動作停止時に確認"
@@ -677,7 +718,7 @@ msgstr "動作停止時に確認"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート"
@@ -702,7 +743,7 @@ msgstr "3PのWii リモコンを接続/切断"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "4PのWii リモコンを接続/切断"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr ""
@@ -711,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "%i 個のWii リモコンを検出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
@@ -745,6 +786,27 @@ msgstr "コア"
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -764,21 +826,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -790,11 +852,16 @@ msgstr "制作者:"
msgid "Crop"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "サウンド"
@@ -803,11 +870,11 @@ msgstr "サウンド"
msgid "DSP settings"
msgstr "サウンドに関する設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLEを別スレッドで実行"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVDルート"
@@ -845,11 +912,11 @@ msgstr "選択したISOファイルを全て解凍"
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "解凍中..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "デフォルトISO"
@@ -857,7 +924,7 @@ msgstr "デフォルトISO"
msgid "Default font"
msgstr "既定のフォント"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -871,12 +938,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "検出"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイス設定"
@@ -926,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "表示"
@@ -942,11 +1009,11 @@ msgstr "Distance Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -959,7 +1026,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphinの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -993,6 +1060,15 @@ msgstr "Down"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "チートコードをダウンロード (WiiRD Database)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
@@ -1009,7 +1085,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
@@ -1079,7 +1156,7 @@ msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
msgid "Emulation State: "
msgstr "動作状況:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
@@ -1112,7 +1189,7 @@ msgstr "Enable Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "チートコードを有効化"
@@ -1133,7 +1210,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "デュアルコア動作を有効化 (速度向上)"
@@ -1153,7 +1230,7 @@ msgstr "ホットキーを有効化"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "アイドル時間のスキップ処理を有効化 (速度向上)"
@@ -1169,12 +1246,12 @@ msgstr "Enable MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCLを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "スクリーンセーバーを有効化(画面焼け軽減)"
@@ -1261,8 +1338,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "英語"
@@ -1289,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "に一致する"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1303,10 +1380,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "セーブデータをエクスポート"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1381,6 +1463,23 @@ msgstr "フランス"
msgid "FST Size:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
@@ -1396,10 +1495,32 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "構造"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "ブロック開始位置"
@@ -1445,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "フレームスキップ(&K)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "FPS制限:"
@@ -1453,8 +1574,8 @@ msgstr "FPS制限:"
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "フランス語"
@@ -1463,7 +1584,7 @@ msgstr "フランス語"
msgid "FullScr"
msgstr "全画面表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "全画面表示解像度"
@@ -1486,6 +1607,18 @@ msgstr "入力(GC)"
msgid "Game ID:"
msgstr "ゲームID"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "固有設定"
@@ -1494,11 +1627,11 @@ msgstr "固有設定"
msgid "GameConfig"
msgstr "ゲーム設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "ゲームキューブ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GCメモリカードデータ (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp"
@@ -1512,18 +1645,18 @@ msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Geckoコード"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "ビデオ"
@@ -1536,7 +1669,11 @@ msgstr "描画に関する設定を行います"
msgid "Greater Than"
msgstr "より大きい"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
@@ -1544,11 +1681,21 @@ msgstr "ヘブライ語"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "マウスカーソルを表示しない"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1569,16 +1716,20 @@ msgstr "ホスト"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "ホットキーの設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定"
@@ -1586,7 +1737,7 @@ msgstr "IPL設定"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR ポインタ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "感度"
@@ -1594,7 +1745,7 @@ msgstr "感度"
msgid "ISO Details"
msgstr "ゲームの詳細"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "フォルダ一覧"
@@ -1612,7 +1763,7 @@ msgid ""
"option may fix the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1625,6 +1776,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "セーブデータをインポート"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "ソコソコ"
@@ -1658,7 +1825,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SDカードをエミュレート"
@@ -1682,11 +1849,11 @@ msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "インタプリタ (非推奨)"
@@ -1694,8 +1861,16 @@ msgstr "インタプリタ (非推奨)"
msgid "Intro"
msgstr "イントロ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
@@ -1704,15 +1879,16 @@ msgstr "イタリア語"
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
@@ -1731,8 +1907,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
@@ -1740,7 +1916,7 @@ msgstr "韓国語"
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "GUI言語:"
@@ -1758,7 +1934,7 @@ msgstr "最新のクイックセーブ"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1768,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"中クリックで消去\n"
"右クリックで詳細設定に入ります"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1780,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "より小さい"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "読込"
@@ -1818,7 +1994,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr ""
@@ -1826,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定"
@@ -1839,6 +2015,10 @@ msgstr "ログ"
msgid "Logging"
msgstr "ログ"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Luaコンソール"
@@ -1864,6 +2044,15 @@ msgstr "メーカーID"
msgid "Maker:"
msgstr "メーカー"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "メモリカード"
@@ -1876,11 +2065,16 @@ msgstr "メニュー"
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "その他"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "その他の設定"
@@ -2033,6 +2227,10 @@ msgstr "リストにゲームを追加してください!"
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2043,7 +2241,7 @@ msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ノルウェー語"
@@ -2056,7 +2254,7 @@ msgstr "に一致しない"
msgid "Not Set"
msgstr "未確認"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "接続"
@@ -2100,7 +2298,7 @@ msgstr "ヌンチャクの加速度"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "オフ"
@@ -2108,6 +2306,11 @@ msgstr "オフ"
msgid "Offset:"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "開く"
@@ -2124,11 +2327,11 @@ msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
msgid "Open file..."
msgstr "開くファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2339,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "設定"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "出力"
@@ -2174,12 +2390,12 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr "パッチ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "フォルダ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
@@ -2202,8 +2418,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "ゲームを起動"
@@ -2219,7 +2435,7 @@ msgstr "サクサク"
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー一覧"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -2227,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@@ -2235,7 +2451,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
@@ -2264,7 +2480,7 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
@@ -2325,7 +2541,7 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2336,7 +2552,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "ゲームリストを再更新します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2348,11 +2564,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
@@ -2360,11 +2576,11 @@ msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "初期化"
@@ -2384,7 +2600,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)"
@@ -2392,7 +2608,7 @@ msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨
msgid "Running script...\n"
msgstr "スクリプトを実行中...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
@@ -2408,8 +2624,8 @@ msgstr "Safe"
msgid "Sample Rate"
msgstr "サンプルレート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -2464,7 +2680,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "フィルタリング"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
@@ -2474,7 +2690,7 @@ msgid "Select"
msgstr "選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -2492,11 +2708,11 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "全画面表示時の解像度を設定します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "ロードするファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr ""
@@ -2513,11 +2729,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the script to load"
msgstr "ロードするスクリプトファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "ロードするクイックセーブファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "クイックセーブの保存先を選択"
@@ -2538,7 +2754,7 @@ msgstr "選択したフォント"
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置"
@@ -2546,7 +2762,7 @@ msgstr "センサーバーの位置"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます"
@@ -2555,7 +2771,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ
msgid "Set"
msgstr "適用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "コンソールを日本向けに設定"
@@ -2652,11 +2868,11 @@ msgstr "WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2700,7 +2916,7 @@ msgstr "タイトル欄を表示"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "画面左上にFPSを表示します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr ""
@@ -2716,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"画面上にさまざまな統計値を表示します\n"
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"
@@ -2728,7 +2944,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ"
@@ -2754,8 +2970,8 @@ msgstr "サウンド設定"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
@@ -2775,11 +2991,11 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr ""
@@ -2787,6 +3003,10 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2800,11 +3020,11 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "録画を開始(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "全画面表示で開始"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "最初から全画面表示で起動します"
@@ -2827,8 +3047,8 @@ msgstr "ウィンドウに合わせる"
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "システムの言語:"
@@ -2862,7 +3082,11 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
@@ -2880,10 +3104,34 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2896,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"ルコア処理で動作可能\n"
"注) 四角のチェックのものはDolphinの設定に準拠"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで処理速度が低下する場合があり"
@@ -2921,7 +3169,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2950,11 +3198,11 @@ msgstr "全画面表示切り替え"
msgid "Toggle all"
msgstr "チェックを反転"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "上部"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"
@@ -2986,6 +3234,16 @@ msgstr "ステートロード前の状態に戻す"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Up"
@@ -2995,11 +3253,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "再取得"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "有効化"
@@ -3007,7 +3265,7 @@ msgstr "有効化"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "パニックハンドラを使用"
@@ -3077,6 +3335,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3099,7 +3366,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3111,7 +3378,7 @@ msgstr "Wii コンソール"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wiiのセーブデータをインポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
@@ -3132,16 +3399,16 @@ msgstr ""
"もしくはしばらく入力がなかったため節電状態に入ったのかもしれません\n"
"再接続しますか?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wii リモコン設定"
@@ -3149,20 +3416,20 @@ msgstr "Wii リモコン設定"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wii リモコンの設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"プログレッシブ表示が選択可能になります(サポートされているタイトルのみ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "ウィンドウ表示解像度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の縦の解像度を指定します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の横の解像度を指定します"
@@ -3208,6 +3475,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3225,10 +3512,14 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
@@ -3290,9 +3581,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "パッチ"
+
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "デバッグ"
+
#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"
diff --git a/Languages/ko.po b/Languages/ko.po
index 287e77ac61..13ba28d7c4 100644
--- a/Languages/ko.po
+++ b/Languages/ko.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Siegfried , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:31+0900\n"
"Last-Translator: Siegfried \n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
msgid ""
msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr "<키를 누르세요>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr "<시스템>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -269,6 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -312,7 +336,7 @@ msgstr "패치 추가"
msgid "Add new pane"
msgstr "새로운 팬 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -322,7 +346,7 @@ msgstr "추가..."
msgid "Address :"
msgstr "주소 :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "버튼들 활성화에 요구되는 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요."
@@ -330,7 +354,7 @@ msgstr "버튼들 활성화에 요구되는 아날로그 컨트롤 압력을 조
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 세팅들"
@@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "고급 세팅들"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -346,8 +370,8 @@ msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)"
@@ -359,7 +383,7 @@ msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "모든 파일들 (*.*)|*.*"
@@ -390,7 +414,7 @@ msgstr "비등방성 필터링:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "안티-앨리어싱:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "어플로더:"
@@ -398,6 +422,11 @@ msgstr "어플로더:"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "이 파일을 지우고 싶다고 확신합니까? 그것은 영원히 가버릴 겁니다!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -410,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "이 파일을 지우고 싶다고 확신합니까? 그것은 영원히 가버릴 겁니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "종횡비:"
@@ -424,7 +453,7 @@ msgstr "적어도 하나의 pane이 열려 있어야합니다."
msgid "Audio Backend"
msgstr "오디오 백엔드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "자동"
@@ -453,7 +482,7 @@ msgstr "배너:"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "기본 세팅들"
@@ -465,7 +494,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "블럭들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
@@ -497,7 +526,7 @@ msgstr "버퍼:"
msgid "Buttons"
msgstr "버튼들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
@@ -517,6 +546,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -533,7 +568,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)"
msgid "Change Game"
msgstr "게임 변경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -563,23 +598,23 @@ msgstr "치트 찾기"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "치트들 관리자"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "중국어 (간소화된)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "열 파일 선택"
@@ -587,7 +622,7 @@ msgstr "열 파일 선택"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "메모리 카드 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -600,13 +635,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "추출(압축해제)할 폴더 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "깨끗이"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -657,8 +698,8 @@ msgstr "ISO 압축하기"
msgid "Config"
msgstr "환경☃"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "환경설정..."
@@ -687,7 +728,7 @@ msgstr "환경설정..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "중지시 확인"
@@ -696,7 +737,7 @@ msgstr "중지시 확인"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB 키보드 연결"
@@ -721,7 +762,7 @@ msgstr "위모트 3 연결"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "위모트 4 연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "연결된"
@@ -730,7 +771,7 @@ msgstr "연결된"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "%i개의 위모트들에 연결된"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
@@ -764,6 +805,27 @@ msgstr "코어"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s를 생성할 수 없었습니다"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "%s를 생성할 수 없었습니다"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -783,22 +845,22 @@ msgstr "AR 코드 생성"
msgid "Create new perspective"
msgstr "새로운 관점 생성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어"
"짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 퍼블리쉬된 "
@@ -811,11 +873,16 @@ msgstr "만든이:"
msgid "Crop"
msgstr "자르기"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "데이터리스트 캐쉬"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "사운드"
@@ -824,11 +891,11 @@ msgstr "사운드"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP 세팅들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE를 쓰레드상에"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 루트:"
@@ -866,11 +933,11 @@ msgstr "선택된 ISO들 압축해제..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO 압축해제하기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "기본 ISO:"
@@ -878,7 +945,7 @@ msgstr "기본 ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "기본 폰트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -892,12 +959,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "감지"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "다바이스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "디바이스 세팅들"
@@ -952,11 +1019,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "연결해제된"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "화면출력"
@@ -968,11 +1035,11 @@ msgstr "디스턴스 알파 패스"
msgid "Divide"
msgstr "나누기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "돌핀"
@@ -985,7 +1052,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "돌핀 환경설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "돌핀 TAS 동영상들 (*.dtm)"
@@ -1021,6 +1088,15 @@ msgstr "다운"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "코드들(WiiRD 데이터베이스) 다운로드"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB 타겟 덤프"
@@ -1037,7 +1113,8 @@ msgstr "텍스쳐들 덤프"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "User/Dump/Textures// 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
@@ -1110,7 +1187,7 @@ msgstr "에뮬된 위모트"
msgid "Emulation State: "
msgstr "에뮬레이션 상태:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "에뮬레이터 디스플레이 세팅들"
@@ -1143,7 +1220,7 @@ msgstr "블록 합병하기 켜기"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU Access 켜기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "치트 켜기"
@@ -1164,7 +1241,7 @@ msgstr "디스플레이 목록 캐슁 켜기"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "듀얼 코어 켜기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "듀얼 코어 켜기 (스피드업)"
@@ -1184,7 +1261,7 @@ msgstr "핫키들 켜기"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "아이들 스킵 켜기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "아이들 스킵핑 켜기 (스피드업)"
@@ -1200,12 +1277,12 @@ msgstr "MMU 켜기"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL 켜기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "프로그레시브 스캔 켜기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "스크린 세이버 (burn-in 줄임) 켜기"
@@ -1302,8 +1379,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "끝"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "영어"
@@ -1330,7 +1407,7 @@ msgstr "엔트리 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "같은"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1344,10 +1421,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀을 나옴"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "파일 내보내기"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "파일 내보내기"
@@ -1421,6 +1503,23 @@ msgstr "프랑스"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST 크기:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "빠른"
@@ -1439,10 +1538,32 @@ msgstr ""
"닌다.\n"
"더느린 이형들은 더 많은 픽셀들을 쳐다보고 그리하여 더 안전하다."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "파일시스템"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "첫번째 블럭"
@@ -1493,7 +1614,7 @@ msgstr "부분의"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "프레임 스킵(&k)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "프레임제한 :"
@@ -1501,8 +1622,8 @@ msgstr "프레임제한 :"
msgid "Free Look"
msgstr "자유 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
@@ -1511,7 +1632,7 @@ msgstr "프랑스어"
msgid "FullScr"
msgstr "전체화면"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "전체화면 디스플레이 해상도:"
@@ -1537,6 +1658,18 @@ msgstr "GC패드"
msgid "Game ID:"
msgstr "게임 ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "게임-상세 세팅들"
@@ -1545,11 +1678,11 @@ msgstr "게임-상세 세팅들"
msgid "GameConfig"
msgstr "게임환경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "게임큐브"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
@@ -1563,18 +1696,18 @@ msgstr "게임큐브 패드 세팅"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko 코드들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
@@ -1587,7 +1720,11 @@ msgstr "그래픽 세팅"
msgid "Greater Than"
msgstr "보다 큰"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
@@ -1595,11 +1732,21 @@ msgstr "히브리어"
msgid "Help"
msgstr "도움"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "마우스 커서 숨김"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1620,16 +1767,20 @@ msgstr "호스트"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "단축키 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키들"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "하이브리드 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 세팅"
@@ -1637,7 +1788,7 @@ msgstr "IPL 세팅"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR 포인터"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR 감도:"
@@ -1645,7 +1796,7 @@ msgstr "IR 감도:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO 디테일"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO 디렉토리들"
@@ -1665,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"멈추면, 인터프리터로만 돌려라 그렇지 않으면 돌핀은 깨진다, 이 옵션은 그 게임"
"을 고칠지 모른다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1677,6 +1828,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "저장을 가져오기"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "게임안"
@@ -1710,7 +1877,7 @@ msgstr "삽입"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "암호화되거나 비암호화된 코드를 여기에 삽입하세요..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD 카드 삽입"
@@ -1734,11 +1901,11 @@ msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "완전한 [권장]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "인터페이스 세팅들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "인터프리터 (매우 느린)"
@@ -1746,8 +1913,16 @@ msgstr "인터프리터 (매우 느린)"
msgid "Intro"
msgstr "소개화면"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "이탈리어"
@@ -1756,15 +1931,16 @@ msgstr "이탈리어"
msgid "JAPAN"
msgstr "일본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
@@ -1786,8 +1962,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr " [ 키 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
@@ -1795,7 +1971,7 @@ msgstr "한국어"
msgid "L Button"
msgstr "L 버튼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
@@ -1812,7 +1988,7 @@ msgstr "마지막 저장된 상태"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1822,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"중-클릭 지우기.\n"
"우-클릭 옵션들 더."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1834,7 +2010,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "보다 더 적은"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "로드"
@@ -1873,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"내장 밉맵들을 로드하는 것은 좀 더 정확한 행동이, 하지만 또한 성능 감소할지도 "
"모른다 (당신의 마일리지가 다양할지 몰라도)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "명시된 파일 (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) 로드"
@@ -1881,7 +2057,7 @@ msgstr "명시된 파일 (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO) 로드"
msgid "Local"
msgstr "지역"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "쓰레드들을 코어들에 잠그기"
@@ -1894,6 +2070,10 @@ msgstr "로그"
msgid "Logging"
msgstr "로깅"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Lua 스크립트 콘솔"
@@ -1919,6 +2099,15 @@ msgstr "만든이 ID:"
msgid "Maker:"
msgstr "만든이:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "메모리 카드"
@@ -1931,11 +2120,16 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "기타"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "기타 세팅들"
@@ -2090,6 +2284,10 @@ msgstr "ISO들이나 WADS가 없음"
msgid "No docking"
msgstr "docking 없음"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2100,7 +2298,7 @@ msgstr "없음"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "노르웨이어 Bokmaal"
@@ -2113,7 +2311,7 @@ msgstr "같지 않음"
msgid "Not Set"
msgstr "세팅 안함"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음"
@@ -2156,7 +2354,7 @@ msgstr "Nunchuk 가속"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "끔"
@@ -2164,6 +2362,11 @@ msgstr "끔"
msgid "Offset:"
msgstr "오프셋:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "열기"
@@ -2180,11 +2383,11 @@ msgstr "Wii &save 폴더 열기"
msgid "Open file..."
msgstr "파일 열기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "디버거 연다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "로거를 연다"
@@ -2192,6 +2395,19 @@ msgstr "로거를 연다"
msgid "Options"
msgstr "옵션들"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "출력"
@@ -2229,12 +2445,12 @@ msgstr "파티션 %i"
msgid "Patches"
msgstr "패치들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "경로"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
@@ -2257,8 +2473,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "픽셀 광원"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr " 실행▶"
@@ -2274,7 +2490,7 @@ msgstr "플레이가능"
msgid "Players"
msgstr "플레이어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "확인해주세요..."
@@ -2282,7 +2498,7 @@ msgstr "확인해주세요..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
@@ -2290,7 +2506,7 @@ msgstr "플러그인"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "플러스-마이너스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
@@ -2319,7 +2535,7 @@ msgstr "이전 값"
msgid "Print"
msgstr "프린트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "프로파일"
@@ -2383,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"이것은 렌더된 그림이 블럭이 덜지게 보이게 만든다 하지만 심하게 성능이 감소한"
"다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2394,7 +2610,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "게임 목록 갱신"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2408,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n"
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
@@ -2420,11 +2636,11 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더"
msgid "Rendering"
msgstr "렌더링"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구된다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
@@ -2444,7 +2660,7 @@ msgstr "오른쪽"
msgid "Run"
msgstr "구동"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
@@ -2452,7 +2668,7 @@ msgstr "DSPLLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
msgid "Running script...\n"
msgstr "스크립트 구동중...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "러시안어"
@@ -2468,8 +2684,8 @@ msgstr "안전한"
msgid "Sample Rate"
msgstr "샘플 레이트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -2523,7 +2739,7 @@ msgstr "스크롤 락"
msgid "Search Filter"
msgstr "필터 찾기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "하위폴더들 찾기"
@@ -2533,7 +2749,7 @@ msgid "Select"
msgstr "선택"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "기록 파일 선택"
@@ -2553,11 +2769,11 @@ msgstr "가져올 세이브 파일을 선택"
msgid "Select floating windows"
msgstr "떠다니는 윈도우즈 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "디스크의 업데이트 파티션에서 풀린 [시스템 메뉴] wad를 선택"
@@ -2566,7 +2782,7 @@ msgstr "디스크의 업데이트 파티션에서 풀린 [시스템 메뉴] wad
msgid "Select the file to load"
msgstr "로드할 파일 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "세이브 파일 선택"
@@ -2574,11 +2790,11 @@ msgstr "세이브 파일 선택"
msgid "Select the script to load"
msgstr "로드할 스크립트 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "로드할 상태 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "저장할 상태 선택"
@@ -2604,7 +2820,7 @@ msgstr "선택된 폰트"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:"
@@ -2612,7 +2828,7 @@ msgstr "센서 바 위치:"
msgid "Separator"
msgstr "분리자"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
@@ -2621,7 +2837,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사
msgid "Set"
msgstr "세팅"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "콘솔을 NTSC-J 로 세팅"
@@ -2718,11 +2934,11 @@ msgstr "Wad 보기"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 박스 보여주기."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2766,7 +2982,7 @@ msgstr "저장 타이틀 보기"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "매 초마다 렌더되는 프레임수 보기."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "이 도움 메시지 보기"
@@ -2782,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"다양한 통계들 보여주기\n"
"이것은 디버깅 목적들로만 유용하다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "간략화된 중국어"
@@ -2794,7 +3010,7 @@ msgstr "크기"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC BIOS 건너뜀"
@@ -2820,8 +3036,8 @@ msgstr "소리 세팅"
msgid "Space"
msgstr "스페이스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
@@ -2851,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"다른 옵션들은 당신의 디스플레이 사이즈와는 독립적으로 비주얼 퀄리티 고르기로 "
"고정되어진다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "비디오 플러그인 명시"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "오디오 플러그인 명시"
@@ -2863,6 +3079,10 @@ msgstr "오디오 플러그인 명시"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "디스크 전송율 스피드 업"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2876,11 +3096,11 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "기록 시작(&c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "전체화면에서 렌더러 시작"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작"
@@ -2903,8 +3123,8 @@ msgstr "윈도우로 늘림"
msgid "Subtract"
msgstr "빼기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "시스템 언어:"
@@ -2938,7 +3158,11 @@ msgstr "텍스쳐"
msgid "Texture Format"
msgstr "텍스쳐 포멧"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
@@ -2956,10 +3180,34 @@ msgstr "이름이 비어있을 수 없다"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "테마"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2968,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"이 세팅들은 핵심 돌핀 세팅들을 오버라이드한다.\n"
"결정되지않은 것은 그 게임이 돌핀 세팅을 사용함을 뜻한다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
@@ -2995,7 +3243,7 @@ msgstr "이것은 음악 트랙들을 재생하는데에 쓰인다, BGM같은."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "이것은 보통 음성과 소리 효과들 재생에 사용된다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3025,11 +3273,11 @@ msgstr "전체화면 토글"
msgid "Toggle all"
msgstr "모두 토글"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "전통 중국어"
@@ -3061,6 +3309,16 @@ msgstr "상태 로드 되돌리기"
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않은"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "위쪽"
@@ -3070,11 +3328,11 @@ msgstr "위쪽"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
@@ -3082,7 +3340,7 @@ msgstr "제한을 위해 FPS를 사용"
msgid "Use Hex"
msgstr "헥스 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "패닉 핸들러 사용"
@@ -3156,6 +3414,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3182,7 +3449,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "와이드스크린 핵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3194,7 +3461,7 @@ msgstr "Wii 콘솔"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii 저장 가져오기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin"
@@ -3215,15 +3482,15 @@ msgstr ""
"혹은 아마도 아이들 타임 아웃이거나 다른 원인 때문인 것 같습니다.\n"
"당신은 즉시 재연결 하고 싶습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "위모트가 연결됨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "위모트 모터"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "위모트 세팅"
@@ -3231,19 +3498,19 @@ msgstr "위모트 세팅"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "위모트 세팅"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "소프트에서 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "윈도우 크기:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이"
@@ -3289,6 +3556,26 @@ msgstr "외부프레임버퍼"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "그것들 안에 페이지들이 있으면 당신은 팬을 닫을 수 없다."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP 핵"
@@ -3306,10 +3593,30 @@ msgstr "[ 대기 ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "어플로더 (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "오디오 플러그인 명시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "패치들"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "디버거 연다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "비디오 플러그인 명시"
diff --git a/Languages/nb.po b/Languages/nb.po
index 32210caf7e..784ebf0bec 100644
--- a/Languages/nb.po
+++ b/Languages/nb.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Knut , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Knut \n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "&3D Vision (Krever Fullskjerm)"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -270,6 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr "Legg til Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Legg til ny rute"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "Legg til..."
msgid "Address :"
msgstr "Adresse :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
@@ -331,7 +355,7 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
@@ -339,7 +363,7 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
@@ -347,8 +371,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM-filer (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Save States (sav, s##)"
@@ -360,7 +384,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
@@ -392,7 +416,7 @@ msgstr "Anisotropisk Filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Applikasjonslaster:"
@@ -400,6 +424,13 @@ msgstr "Applikasjonslaster:"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
+"Den vil være borte for alltid!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -414,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil være borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektforhold:"
@@ -428,7 +459,7 @@ msgstr "Minst ett panel må stå åpent."
msgid "Audio Backend"
msgstr "Audio Backend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
@@ -457,7 +488,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
@@ -469,7 +500,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -501,7 +532,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@@ -521,6 +552,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -537,7 +574,7 @@ msgstr "Endre &Disk..."
msgid "Change Game"
msgstr "Endre Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -567,23 +604,23 @@ msgstr "Juksekodesøk"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Juksekode Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@@ -591,7 +628,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Velg et minnekort:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -605,13 +642,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Velg mappen å ekstraktere til"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -662,8 +705,8 @@ msgstr "Komprimerer ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Konfigurasjon..."
@@ -692,7 +735,7 @@ msgstr "Konfigurér..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft Filoverskrivning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bekreft På Stopp"
@@ -701,7 +744,7 @@ msgstr "Bekreft På Stopp"
msgid "Connect"
msgstr "Koble Til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Koble tiL USB-tastatur"
@@ -726,7 +769,7 @@ msgstr "Koble til Wii-kontroll 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Koble til Wii-kontroll 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
@@ -735,7 +778,7 @@ msgstr "Tilkoblet"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Koblet til %i Windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -769,6 +812,27 @@ msgstr "Kjerne"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Kunne ikke lage %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -788,21 +852,21 @@ msgstr "Lag AR-kode"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Lag nytt perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
@@ -814,11 +878,16 @@ msgstr "Skaper:"
msgid "Crop"
msgstr "Krum"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -827,11 +896,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Innstillinger for DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE på CPU-tråd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:"
@@ -869,11 +938,11 @@ msgstr "Dekomprimér valgte ISO-filer..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -881,7 +950,7 @@ msgstr "Standard ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Standard tekst-font"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -895,12 +964,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "Finn automatisk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Innretning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for device"
@@ -956,11 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@@ -972,11 +1041,11 @@ msgstr "Distance Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Del"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -989,7 +1058,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Konfigurér Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
@@ -1025,6 +1094,15 @@ msgstr "Ned"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Last Ned Juksekoder (WiiRD Database)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Target"
@@ -1041,7 +1119,8 @@ msgstr "Dump teksturer"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
@@ -1114,7 +1193,7 @@ msgstr "Emulért Wii-kontroll"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulasjonsstatus:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
@@ -1147,7 +1226,7 @@ msgstr "Aktiver Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Aktiver CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver Juksekoder"
@@ -1168,7 +1247,7 @@ msgstr "Aktiver Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
@@ -1188,7 +1267,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Aktiver idle Skipping (for bedre ytelse)"
@@ -1204,12 +1283,12 @@ msgstr "Aktiver MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Aktiver OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer innbrenning i skjermen)"
@@ -1309,8 +1388,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
@@ -1337,7 +1416,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Erlik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1351,10 +1430,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "Kjør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Avslutt Dolphin"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Eksporter Fil"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Eksporter Fil"
@@ -1428,6 +1512,23 @@ msgstr "FRANKRIKE"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Størrelse:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
@@ -1446,10 +1547,32 @@ msgstr ""
"feil.\n"
"Tregere variant som ser på flere piksler, og er dermed mer nøyaktig."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Første Blokk"
@@ -1501,7 +1624,7 @@ msgstr "Desimal"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimit :"
@@ -1509,8 +1632,8 @@ msgstr "Framelimit :"
msgid "Free Look"
msgstr "Fri Utkikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -1519,7 +1642,7 @@ msgstr "Fransk"
msgid "FullScr"
msgstr "FullSkj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
@@ -1545,6 +1668,18 @@ msgstr "GC-Kontroll"
msgid "Game ID:"
msgstr "Spill ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
@@ -1553,11 +1688,11 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
msgid "GameConfig"
msgstr "SpillKonfigurering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
@@ -1571,18 +1706,18 @@ msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Juksekoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
@@ -1595,7 +1730,11 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk"
msgid "Greater Than"
msgstr "Større Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1603,11 +1742,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Gjem Musepeker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1628,16 +1777,20 @@ msgstr "Vert"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfigurér Snarveier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snarveistaster"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
@@ -1645,7 +1798,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-peker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
@@ -1653,7 +1806,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
@@ -1673,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin "
"krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1687,6 +1840,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Importer Lagringsfil"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "I Spillet"
@@ -1720,7 +1889,7 @@ msgstr "Sett Inn"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Sett In SD-kort"
@@ -1744,11 +1913,11 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
@@ -1756,8 +1925,16 @@ msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@@ -1766,15 +1943,16 @@ msgstr "Italiensk"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
@@ -1796,8 +1974,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Tast"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@@ -1805,7 +1983,7 @@ msgstr "Koreansk"
msgid "L Button"
msgstr "L-Knappen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@@ -1822,7 +2000,7 @@ msgstr "Siste Save State:"
msgid "Left"
msgstr "venstre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1832,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Middelklikk for å tømme.\n"
"Høyreklikk for flere alternativer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1844,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Minndre Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Last Inn"
@@ -1880,7 +2058,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr "Laster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1888,7 +2066,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
@@ -1901,6 +2079,10 @@ msgstr "Logg"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Lua Script-Konsoll"
@@ -1926,6 +2108,15 @@ msgstr "Maker ID:"
msgid "Maker:"
msgstr "Skaper:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Minnekort"
@@ -1938,11 +2129,16 @@ msgstr "Meny"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Diverse"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@@ -2097,6 +2293,10 @@ msgstr "Ingen ISO-filer eller WAD-filer funnet"
msgid "No docking"
msgstr "Ingen dokking"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2107,7 +2307,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2320,7 @@ msgstr "Ikke Lik"
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke Satt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
@@ -2163,7 +2363,7 @@ msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "av"
@@ -2171,6 +2371,11 @@ msgstr "av"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -2187,11 +2392,11 @@ msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe"
msgid "Open file..."
msgstr "Åpne fil..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Åpner debuggeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Åpner loggeren"
@@ -2199,6 +2404,19 @@ msgstr "Åpner loggeren"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
@@ -2236,12 +2454,12 @@ msgstr "Partisjon %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patcher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Mappestier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2264,8 +2482,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pikselbelysning"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -2281,7 +2499,7 @@ msgstr "Spillbar"
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Vennligst bekreft..."
@@ -2289,7 +2507,7 @@ msgstr "Vennligst bekreft..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Programvareutvidelser"
@@ -2297,7 +2515,7 @@ msgstr "Programvareutvidelser"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engelsk"
@@ -2327,7 +2545,7 @@ msgstr "Forrige Verdi"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -2392,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Dette får det renderte bildet til å se mindre blokkete ut, men reduserer "
"også ytelsen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2403,7 +2621,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Oppdater spilliste"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2417,11 +2635,11 @@ msgstr ""
"Render scenen som en wireframe.\n"
"Dette er kun nyttig for debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til Hovedvindu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Render til Hovedvindu."
@@ -2429,11 +2647,11 @@ msgstr "Render til Hovedvindu."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Restart"
@@ -2453,7 +2671,7 @@ msgstr "Høyre"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
@@ -2461,7 +2679,7 @@ msgstr "Kjør DSPLLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Kjører script...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2477,8 +2695,8 @@ msgstr "Sikker"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Prøveratio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -2532,7 +2750,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Søkefilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søk i Undermapper"
@@ -2542,7 +2760,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Velg Opptaksfil"
@@ -2562,11 +2780,11 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Velg flytvindu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2577,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "Velg fil å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "Velg lagringsfil"
@@ -2585,11 +2803,11 @@ msgstr "Velg lagringsfil"
msgid "Select the script to load"
msgstr "Velg et skript å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Velg en save state å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Velg en save state å lagre"
@@ -2615,7 +2833,7 @@ msgstr "Valgt font"
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Posisjon:"
@@ -2623,7 +2841,7 @@ msgstr "Sensor Bar Posisjon:"
msgid "Separator"
msgstr "Separatør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2633,7 +2851,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
@@ -2730,11 +2948,11 @@ msgstr "Vis WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2778,7 +2996,7 @@ msgstr "Vis lagringstittel"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpe-melding"
@@ -2794,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Vis diverse statistikker.\n"
"Dette er kun nyttig for debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
@@ -2806,7 +3024,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Hopp over GC BIOS"
@@ -2832,8 +3050,8 @@ msgstr "Innstillinger for lyd"
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
@@ -2863,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"De andre alternativene er forhåndsbestemte oppløsninger for å velge en "
"visuell kvalitet uavhengig av din skjermoppløsning."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
@@ -2875,6 +3093,10 @@ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Øk Diskoverføringshatighet"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2888,11 +3110,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Begynn &Opptak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
@@ -2915,8 +3137,8 @@ msgstr "Strekk til Vindu"
msgid "Subtract"
msgstr "trekk Fra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@@ -2950,7 +3172,11 @@ msgstr "Tekstur"
msgid "Texture Format"
msgstr "Teksturformat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
@@ -2968,10 +3194,34 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2980,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Disse innstillingene overkjører Dolphins kjerneinnstillinger.\n"
"Udeterminert betyr at spillet vil benytte Dolphins kjerneinnstillinger."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Menu og noen spill."
@@ -3009,7 +3259,7 @@ msgstr ""
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3039,11 +3289,11 @@ msgstr "Vippe Mellom Vidu/Fullskjerm"
msgid "Toggle all"
msgstr "Vipp alle alternativer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
@@ -3075,6 +3325,16 @@ msgstr "Angre Lasting av Save State"
msgid "Unknown"
msgstr "UKJENT"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Opp"
@@ -3084,11 +3344,11 @@ msgstr "Opp"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Bruk EuRGB60 Modus (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
@@ -3096,7 +3356,7 @@ msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Bruk Panikkhåndtering"
@@ -3170,6 +3430,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3197,7 +3466,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3209,7 +3478,7 @@ msgstr "Wii Konsoll"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importer Wii-lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
@@ -3230,15 +3499,15 @@ msgstr ""
"eller kanskje den timet ut av en annen grunn.\n"
"Vil du koble til igjen øyeblikkelig?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii-kontroll tilkoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii-kontrll Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
@@ -3246,19 +3515,19 @@ msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Vindusstørrelse:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
@@ -3304,6 +3573,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Du kan ikke lukke paneler som ikke har sider i seg."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3321,10 +3610,30 @@ msgstr "[venter]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ LEGG TIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| ELLER"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patcher"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Åpner debuggeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video"
diff --git a/Languages/nl.po b/Languages/nl.po
index 937bbf4003..e761cd0561 100644
--- a/Languages/nl.po
+++ b/Languages/nl.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# MADCreations , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:24-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:50+0100\n"
"Last-Translator: MADCreations \n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
msgid ""
msgstr " "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr " "
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -270,6 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr "Voeg Patch toe"
msgid "Add new pane"
msgstr "Voeg een nieuwe pane toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "Voeg toe..."
msgid "Address :"
msgstr "Adres :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
"Stel de analoge besturing af druk is nodig voor het activeren van knoppen."
@@ -332,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
@@ -340,7 +364,7 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -348,8 +372,8 @@ msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)"
@@ -361,7 +385,7 @@ msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
@@ -394,7 +418,7 @@ msgstr "Anisotropic Filteren:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Applader:"
@@ -402,6 +426,13 @@ msgstr "Applader:"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
+"terug te halen!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -416,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
"terug te halen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspect Ratio:"
@@ -430,7 +461,7 @@ msgstr "Ten minste één pane moet open blijven."
msgid "Audio Backend"
msgstr "Geluid terug halend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -459,7 +490,7 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basis Instellingen"
@@ -471,7 +502,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
@@ -503,7 +534,7 @@ msgstr "Buffer:"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@@ -524,6 +555,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Stop"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -540,7 +577,7 @@ msgstr "Verander &Schijf"
msgid "Change Game"
msgstr "Spel veranderen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -571,23 +608,23 @@ msgstr "Cheat Zoeken"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Kies een DVD Station:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Kies een standaard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestamd om te openen"
@@ -595,7 +632,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Kies een mermory kaart:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -609,13 +646,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Kies de folder om uit tepakken naar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -666,8 +709,8 @@ msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Config..."
@@ -696,7 +739,7 @@ msgstr "Configureer..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bevestiging om te stoppen"
@@ -705,7 +748,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
@@ -730,7 +773,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Verbind Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
@@ -739,7 +782,7 @@ msgstr "Verbonden"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Verbonden met %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -773,6 +816,27 @@ msgstr "Core"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -792,20 +856,20 @@ msgstr "Maak AR CODE"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Maak een nieuwe perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -818,11 +882,16 @@ msgstr "Auteur:"
msgid "Crop"
msgstr "Krop"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "Dlijst Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -831,11 +900,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE on thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Station:"
@@ -873,11 +942,11 @@ msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs"
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decomprimeer ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standaard ISO:"
@@ -885,7 +954,7 @@ msgstr "Standaard ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Standaard font"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -899,12 +968,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "Detect"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaat Instellingen"
@@ -960,11 +1029,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "CD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding Verbroken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
@@ -976,11 +1045,11 @@ msgstr "Afstand Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Verdelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Wil je de emulatie stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -993,7 +1062,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Configuratie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)"
@@ -1027,6 +1096,15 @@ msgstr "Beneden"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Doel"
@@ -1043,7 +1121,8 @@ msgstr "Dump texturen"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
@@ -1116,7 +1195,7 @@ msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulatie Staat:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
@@ -1149,7 +1228,7 @@ msgstr "Activeer Block Merging"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Activer CPU Toegang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activeer Cheats"
@@ -1170,7 +1249,7 @@ msgstr "Activeer Scherm llijst Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activeer Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)"
@@ -1190,7 +1269,7 @@ msgstr "Activeer Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activeer Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)"
@@ -1206,12 +1285,12 @@ msgstr "Activeer MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Activeer OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activeer Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)"
@@ -1312,8 +1391,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Engels"
@@ -1340,7 +1419,7 @@ msgstr "Toegang 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gelijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1354,10 +1433,15 @@ msgstr "Verlaten"
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Sluit Dolphin met emulator"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Export Bestand"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Export Bestand"
@@ -1431,6 +1515,23 @@ msgstr "Frankrijk"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Groote:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
@@ -1448,10 +1549,32 @@ msgstr ""
"Sneller varianten blik op minder pixels en hebben dus meer kans op fouten.\n"
"Langzamer varianten kijken naar meer pixels en dus veiliger zijn."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestand systeem"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Eerste Block"
@@ -1504,7 +1627,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame O&verslaan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Framelimiet :"
@@ -1512,8 +1635,8 @@ msgstr "Framelimiet :"
msgid "Free Look"
msgstr "Vrije kijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Frans"
@@ -1522,7 +1645,7 @@ msgstr "Frans"
msgid "FullScr"
msgstr "Vollscherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
@@ -1548,6 +1671,18 @@ msgstr "GCPad"
msgid "Game ID:"
msgstr "Spel ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
@@ -1556,11 +1691,11 @@ msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
@@ -1574,18 +1709,18 @@ msgstr "Gamecube Pad Instellingen"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafische"
@@ -1598,7 +1733,11 @@ msgstr "Grafische instellingen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Grooter dan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
@@ -1606,11 +1745,21 @@ msgstr "Hebreeuws"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Verberg Muis Cursor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1631,16 +1780,20 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Hotkey Configuration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybride Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen"
@@ -1648,7 +1801,7 @@ msgstr "IPL Instellingen"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR Pointer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Gevoeligheid:"
@@ -1656,7 +1809,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:"
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Map"
@@ -1676,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Als een spel hangt, werkt alleen in de Interpreter anders crasht Dolphin, "
"Deze optie kan het spel fixen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1688,6 +1841,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Import Save"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
@@ -1721,7 +1890,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Schakel SD Card in"
@@ -1745,11 +1914,11 @@ msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [aanbevolen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
@@ -1757,8 +1926,16 @@ msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Italie"
@@ -1767,15 +1944,16 @@ msgstr "Italie"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentele recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japanse"
@@ -1798,8 +1976,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Knop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
@@ -1807,7 +1985,7 @@ msgstr "Korean"
msgid "L Button"
msgstr "L Knop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
@@ -1824,7 +2002,7 @@ msgstr "Laatste Opgeslagen Staat"
msgid "Left"
msgstr "links"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1834,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Midden-klik om te wissen.\n"
"Klik met de rechtermuisknop voor meer opties."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1846,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Minder dan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Laad"
@@ -1886,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Laden native mipmaps is het nauwkeuriger gedrag, maar kan ook de prestaties "
"doen afnemen (uw kilometerstand kan zich evenwel verschillen)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1894,7 +2072,7 @@ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Locaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lock onderwerpen aan kernen"
@@ -1907,6 +2085,10 @@ msgstr "Log"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Lua Script Console"
@@ -1932,6 +2114,15 @@ msgstr "Maker ID:"
msgid "Maker:"
msgstr "Maker:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Kaart"
@@ -1944,11 +2135,16 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Misc"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Misc Instellingen"
@@ -2103,6 +2299,10 @@ msgstr "Geen ISOs of WADS found"
msgid "No docking"
msgstr "Geen dockinh"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2113,7 +2313,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noorse Bokmaal"
@@ -2126,7 +2326,7 @@ msgstr "Niet gelijk"
msgid "Not Set"
msgstr "Niet gezet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
@@ -2169,7 +2369,7 @@ msgstr "Nunchuk Acceleratie"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@@ -2177,6 +2377,11 @@ msgstr "Uit"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -2193,11 +2398,11 @@ msgstr "Open Wii &save map"
msgid "Open file..."
msgstr "Open Bestand..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Open de debugger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Open de logger"
@@ -2205,6 +2410,19 @@ msgstr "Open de logger"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Uitgang"
@@ -2242,12 +2460,12 @@ msgstr "Partitie %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@@ -2270,8 +2488,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Verlichting"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Speel"
@@ -2287,7 +2505,7 @@ msgstr "Speelbaar"
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
@@ -2295,7 +2513,7 @@ msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2303,7 +2521,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Ongveer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@@ -2332,7 +2550,7 @@ msgstr "Vorige waarden"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
@@ -2396,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Dit maakt de gerenderde afbeelding er minder hoekig, maarr vermindert ook "
"zwaar de prestaties."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2407,7 +2625,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Vernieuw de speellijst"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2421,11 +2639,11 @@ msgstr ""
"Maak de scène als een wireframe.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
@@ -2433,11 +2651,11 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
msgid "Rendering"
msgstr "Weergave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
@@ -2457,7 +2675,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Run"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
@@ -2465,7 +2683,7 @@ msgstr "Draaien op een dedicated DSPLLE thread (niet aanbevolen)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Draaiend script ...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@@ -2481,8 +2699,8 @@ msgstr "Safe"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -2536,7 +2754,7 @@ msgstr "Scroll Slot"
msgid "Search Filter"
msgstr "Zoekfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Zoeken in submappen"
@@ -2546,7 +2764,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecteer de opname Bestand"
@@ -2566,11 +2784,11 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecteer zwevende vensters"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "Selecteer de System Menu wad uit de update partitie van een schijf"
@@ -2579,7 +2797,7 @@ msgstr "Selecteer de System Menu wad uit de update partitie van een schijf"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Slecteer het bestand om het te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecteer het save - bestand"
@@ -2587,11 +2805,11 @@ msgstr "Selecteer het save - bestand"
msgid "Select the script to load"
msgstr "Selecteer het script om te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
@@ -2617,7 +2835,7 @@ msgstr "Geselecteerde font"
msgid "Send"
msgstr "Verzend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Positie:"
@@ -2625,7 +2843,7 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2636,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Stel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Stel Console in als NTSC-J"
@@ -2733,11 +2951,11 @@ msgstr "Toon Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Toon Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2781,7 +2999,7 @@ msgstr "Toon save titel"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Toon het aantal frames per seconde."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "Toon deze help bericht"
@@ -2797,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"Diverse statistieken tonen.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
@@ -2809,7 +3027,7 @@ msgstr "Groote"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Sla GC BIOS Over"
@@ -2835,8 +3053,8 @@ msgstr "Geluids Instellingen"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
@@ -2867,11 +3085,11 @@ msgstr ""
"De andere opties zijn vaste resoluties voor het kiezen van een visuele "
"kwaliteit, onafhankelijk van uw beeldscherm grootte."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Geef een video-plugin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Geef een audio-plugin"
@@ -2879,6 +3097,10 @@ msgstr "Geef een audio-plugin"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2892,11 +3114,11 @@ msgstr "Start &netplay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Start Op&nemen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus."
@@ -2919,8 +3141,8 @@ msgstr "Uitrekken naar Window"
msgid "Subtract"
msgstr "onttrekken "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Systeem Taal:"
@@ -2954,7 +3176,11 @@ msgstr "Textuur"
msgid "Texture Format"
msgstr "Textuur Formaat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "De gekozen folder is al in de lijst"
@@ -2972,10 +3198,34 @@ msgstr "De naam mag niet leeg zijn"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2984,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Deze instellingen overschrijven van de core Dolphin instellingen.\n"
"Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games."
@@ -3013,7 +3263,7 @@ msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "Dit wordt meestal gebruikt om spraak-en geluidseffecten af te spelen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3043,11 +3293,11 @@ msgstr "Volledige scherm Inschakelen"
msgid "Toggle all"
msgstr "Alles inschakelen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionele Chinese"
@@ -3079,6 +3329,16 @@ msgstr "Ongedaan maken van Load staat"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
@@ -3088,11 +3348,11 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Gebruik fps voor Beperking"
@@ -3100,7 +3360,7 @@ msgstr "Gebruik fps voor Beperking"
msgid "Use Hex"
msgstr "Gebruik Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
@@ -3174,6 +3434,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3201,7 +3470,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breedbeeld Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3213,7 +3482,7 @@ msgstr "Wii Console "
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii Save Importeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
@@ -3234,15 +3503,15 @@ msgstr ""
"of misschien is het te wijten aan een time-out of een andere reden.\n"
"Wilt u meteen opnieuw verbinden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Connected"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Instellingen"
@@ -3250,21 +3519,21 @@ msgstr "Wiimote Instellingen"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"In staat om zelf de optie progressive scan in te schakelen als dit wordt "
"ondersteund door de software."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Venster Groote:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vensterhoogte voor windowed modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vensterbreedte voor windowed modus"
@@ -3310,6 +3579,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "U kunt niet de panes afsluiten die over pagina's beschikken."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3327,10 +3616,30 @@ msgstr "[wachten]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Geef een audio-plugin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Open de debugger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Geef een video-plugin"
diff --git a/Languages/pl.po b/Languages/pl.po
index 441f38308b..cabb65632e 100644
--- a/Languages/pl.po
+++ b/Languages/pl.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Krzysztof Baszczok , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -268,6 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -311,7 +335,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę"
msgid "Add new pane"
msgstr "Dodaj nowy panel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -321,7 +345,7 @@ msgstr "Dodaj..."
msgid "Address :"
msgstr "Adres :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
@@ -329,7 +353,7 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
@@ -337,7 +361,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -345,8 +369,8 @@ msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Pliki GCM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Stany zapisu (sav, s##)"
@@ -358,7 +382,7 @@ msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
@@ -389,7 +413,7 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antyaliasing:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -397,6 +421,11 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -409,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje ekranu:"
@@ -423,7 +452,7 @@ msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty."
msgid "Audio Backend"
msgstr "Audio Backend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -452,7 +481,7 @@ msgstr "Baner:"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
@@ -464,7 +493,7 @@ msgstr "Bleach Versus Crusade"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "Spód"
@@ -496,7 +525,7 @@ msgstr "Bufor:"
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Silnik emulacji CPU"
@@ -516,6 +545,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -532,7 +567,7 @@ msgstr "Zmień &dysk"
msgid "Change Game"
msgstr "Zmień grę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -563,23 +598,23 @@ msgstr "Szukaj cheatów"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Menadżer cheatów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Wybierz folder do dodania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@@ -587,7 +622,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -601,13 +636,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Wypakuj do"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -658,8 +699,8 @@ msgstr "Kompresowanie ISO"
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Konfiguracja..."
@@ -688,7 +729,7 @@ msgstr "Konfiguruj..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
@@ -697,7 +738,7 @@ msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
@@ -722,7 +763,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Połącz Wiilot 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "polaczony"
@@ -731,7 +772,7 @@ msgstr "polaczony"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Połączony z %i Wiilotami"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączę..."
@@ -765,6 +806,27 @@ msgstr "Rdzeń"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nie można utworzyć %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Nie można utworzyć %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -784,22 +846,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Utwórz nową perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -812,11 +874,16 @@ msgstr "Twórca:"
msgid "Crop"
msgstr "Obcięcie"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList Cache"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
@@ -825,11 +892,11 @@ msgstr "DSP"
msgid "DSP settings"
msgstr "Ustawienia DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Wątek DSPLEE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "Źródło DVD:"
@@ -867,11 +934,11 @@ msgstr "Wypakuj wybrane ISO..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Wypakowywanie ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Domyślne ISO:"
@@ -879,7 +946,7 @@ msgstr "Domyślne ISO:"
msgid "Default font"
msgstr "Domyślna czcionka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -893,12 +960,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "Wykryj"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@@ -954,11 +1021,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "rozlaczony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@@ -970,11 +1037,11 @@ msgstr "Distance Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Podziel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -987,7 +1054,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Konfiguracja Dolphin'a"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmy TAS (*.dtm)"
@@ -1023,6 +1090,15 @@ msgstr "Dół"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Zrzut EFB Target"
@@ -1039,7 +1115,8 @@ msgstr "Zrzut tekstur"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
@@ -1111,7 +1188,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stan emulacji:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
@@ -1144,7 +1221,7 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Włącz dostęp CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Włącz kody"
@@ -1165,7 +1242,7 @@ msgstr "Włącz Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Włącz 2 rdzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
@@ -1185,7 +1262,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Włącz Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
@@ -1201,12 +1278,12 @@ msgstr "Włącz MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Włącz OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Włącz Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
@@ -1304,8 +1381,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "Angielski"
@@ -1332,7 +1409,7 @@ msgstr "Wejście 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1346,10 +1423,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Wyjście z Dolphina"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Eksportuj plik"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Eksportuj plik"
@@ -1423,6 +1505,23 @@ msgstr "Francja"
msgid "FST Size:"
msgstr "Rozmiar FST:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
@@ -1441,10 +1540,32 @@ msgstr ""
"błędy.\n"
"Wolniejszy wariant patrzy na więcej pikseli dlatego jest bardziej bezpieczny."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "Blok pierwszy"
@@ -1495,7 +1616,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Limit ramek"
@@ -1503,8 +1624,8 @@ msgstr "Limit ramek"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "Francuski"
@@ -1513,7 +1634,7 @@ msgstr "Francuski"
msgid "FullScr"
msgstr "FullScr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
@@ -1539,6 +1660,18 @@ msgstr "GCPad"
msgid "Game ID:"
msgstr "ID gry:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
@@ -1547,11 +1680,11 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
msgid "GameConfig"
msgstr "Konfiguracja gry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
@@ -1565,18 +1698,18 @@ msgstr "Ustawienia pada GC"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Kody Gecko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -1589,7 +1722,11 @@ msgstr "Ustawienia graficzne"
msgid "Greater Than"
msgstr "Większy niż"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
@@ -1597,11 +1734,21 @@ msgstr "Hebrajski"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ukryj kursor myszy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1620,16 +1767,20 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrydowy Wiilot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
@@ -1637,7 +1788,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Wskaźnik IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Czułość IR"
@@ -1645,7 +1796,7 @@ msgstr "Czułość IR"
msgid "ISO Details"
msgstr "Szczegóły ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Foldery ISO"
@@ -1665,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpretatorze lub Dolphin się "
"zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1678,6 +1829,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "Importuj zapis"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "W grze"
@@ -1711,7 +1878,7 @@ msgstr "Wstaw"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Włóż kartę SD"
@@ -1735,11 +1902,11 @@ msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [zalecany]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
@@ -1747,8 +1914,16 @@ msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
@@ -1757,15 +1932,16 @@ msgstr "Włoski"
msgid "JAPAN"
msgstr "Japonia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
@@ -1786,8 +1962,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
@@ -1795,7 +1971,7 @@ msgstr "Koreański"
msgid "L Button"
msgstr "L Button"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
@@ -1812,7 +1988,7 @@ msgstr "Ostatni zapisany stan"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1822,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"ŚPM by wyczyścic.\n"
"PPM więcej opcji."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1834,7 +2010,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
@@ -1874,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Wczytywanie natywnych mipmap jest bardziej dokładnym zachowaniem, ale może "
"zmniejszyć wydajność."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1882,7 +2058,7 @@ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Przypisz wątki do rdzeni"
@@ -1895,6 +2071,10 @@ msgstr "Log"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "Konsola skryptów Lua"
@@ -1920,6 +2100,15 @@ msgstr "ID twórcy:"
msgid "Maker:"
msgstr "Twórca:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Karta pamięci"
@@ -1932,11 +2121,16 @@ msgstr "Menu"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "Różne"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
@@ -2091,6 +2285,10 @@ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
msgid "No docking"
msgstr "Brak dokowania"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2101,7 +2299,7 @@ msgstr "Żadne"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norweski"
@@ -2114,7 +2312,7 @@ msgstr "Nie równe"
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączono"
@@ -2157,7 +2355,7 @@ msgstr "Acelerator Nunchak'a"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
@@ -2165,6 +2363,11 @@ msgstr "Wyłączone"
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -2181,11 +2384,11 @@ msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "Otwiera debugera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "Otwiera logera"
@@ -2193,6 +2396,19 @@ msgstr "Otwiera logera"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
@@ -2230,12 +2446,12 @@ msgstr "Partycja %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2258,8 +2474,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Lighting"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Play"
@@ -2275,7 +2491,7 @@ msgstr "Grywalne"
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "Potwierdź..."
@@ -2283,7 +2499,7 @@ msgstr "Potwierdź..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -2291,7 +2507,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
@@ -2320,7 +2536,7 @@ msgstr "Poprzednia wartość"
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -2383,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Redukuje ilośc aliasingu powodowanego przez rasteryzowana grafike 3D.\n"
"Sprawia, że rendrowany obraz wygląda mniej kwadratowo ale obniża wydajność."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2394,7 +2610,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Odśwież listę gier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2408,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Generuje scene jako wireframe.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Generuj w oknie głównym"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "Generuj w oknie głównym"
@@ -2420,11 +2636,11 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2444,7 +2660,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "Odpal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
@@ -2452,7 +2668,7 @@ msgstr "Wykonuj DSPLLE na osobnym wątku (niezalecane)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "Wykonuję skrypt...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
@@ -2468,8 +2684,8 @@ msgstr "Bezpieczny"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Wskaźnik próbkowania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -2523,7 +2739,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Przeszukuj podfoldery"
@@ -2533,7 +2749,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Select"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Wybierz plik nagrania"
@@ -2553,11 +2769,11 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
msgid "Select floating windows"
msgstr "Select floating windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "Wybierz wad System Menu wypakowany z partycji aktualizacji dysku"
@@ -2566,7 +2782,7 @@ msgstr "Wybierz wad System Menu wypakowany z partycji aktualizacji dysku"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Wybierz plik do wczytania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "Wybierz plik do zapisu"
@@ -2574,11 +2790,11 @@ msgstr "Wybierz plik do zapisu"
msgid "Select the script to load"
msgstr "Wybierz skrypt do wczytania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Wybierz stan do wczytania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Wybierz stan do zapisu"
@@ -2604,7 +2820,7 @@ msgstr "Wybrana czcionka"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
@@ -2612,7 +2828,7 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
@@ -2621,7 +2837,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J"
@@ -2718,11 +2934,11 @@ msgstr "Pokaż WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Pokaż Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2763,7 +2979,7 @@ msgstr "Pokaż tytuł zapisu"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Pokazuje ilośc generowanych ramek na sekundę."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "Pokaż wiadomość pomocy"
@@ -2779,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"Pokazuje rózne statystyki.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"
@@ -2791,7 +3007,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "Skies of Arcadia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Pomiń GC BIOS"
@@ -2817,8 +3033,8 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
@@ -2846,11 +3062,11 @@ msgstr ""
"wolniejszy.\n"
"Pozostałe opcje to ustawione rozdzielczoście niezależne od wielkości ekranu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "Wybierz wtyczkę wideo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "Wybierz wtyczkę audio"
@@ -2858,6 +3074,10 @@ msgstr "Wybierz wtyczkę audio"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2871,11 +3091,11 @@ msgstr "Start &NetPlay"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym."
@@ -2898,8 +3118,8 @@ msgstr "Rozciągnij do okna"
msgid "Subtract"
msgstr "Wyciągnij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
@@ -2933,7 +3153,11 @@ msgstr "Tekstura"
msgid "Texture Format"
msgstr "Format tekstur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
@@ -2951,10 +3175,34 @@ msgstr "Nazwa nie może być pusta"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Styl"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2963,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia Dolphina.\n"
"Nieokreślone ustawienia odczytywane są z źródłowych."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
@@ -2993,7 +3241,7 @@ msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "To zazwyczaj jest używane do odtwarza głosów i efektów dźwiękowych."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3022,11 +3270,11 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran"
msgid "Toggle all"
msgstr "Przełącz wszystko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"
@@ -3058,6 +3306,16 @@ msgstr "Cofnij wczytywanie stanu"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Up"
@@ -3067,11 +3325,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Użyj limitu FPS"
@@ -3079,7 +3337,7 @@ msgstr "Użyj limitu FPS"
msgid "Use Hex"
msgstr "Użyj HEX"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Użyj obsługi błędów"
@@ -3153,6 +3411,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3179,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3191,7 +3458,7 @@ msgstr "Konsola Wii"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Import zapisów Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -3212,15 +3479,15 @@ msgstr ""
"lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n"
"Połączyć ponownie?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiilot połączony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiilot Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
@@ -3228,19 +3495,19 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli wspierane przez program."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Rozmiar okna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Wysokość okna dla trybu oknowego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Szerokość okna dla trybu oknowego"
@@ -3286,6 +3553,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -3303,10 +3590,30 @@ msgstr "[ czekam ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "Wybierz wtyczkę audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Patche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "Otwiera debugera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "Wybierz wtyczkę wideo"
diff --git a/Languages/ru.po b/Languages/ru.po
index d96fe1217d..57842f9c31 100644
--- a/Languages/ru.po
+++ b/Languages/ru.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# Kein , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 10:37-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Kein \n"
"Language-Team: \n"
@@ -221,18 +220,38 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -269,6 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -312,7 +336,7 @@ msgstr "Добавление патча"
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -322,7 +346,7 @@ msgstr "Добавить..."
msgid "Address :"
msgstr "Адрес :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
@@ -330,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
@@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "Расширенные настройки"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -346,8 +370,8 @@ msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
@@ -359,7 +383,7 @@ msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
@@ -385,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -393,6 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -403,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
@@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio Backend"
msgstr "Система вывода"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
@@ -446,7 +475,7 @@ msgstr "Логотип:"
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
@@ -458,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "снизу"
@@ -490,7 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Режим эмуляции CPU"
@@ -508,6 +537,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
@@ -524,7 +559,7 @@ msgstr "Сменить &диск..."
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -555,23 +590,23 @@ msgstr "Поиск кодов"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Менеджер чит-кодов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Выберите файл образа:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите файл карты памяти"
@@ -579,7 +614,7 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Выберите карту памяти:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -591,13 +626,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -648,8 +689,8 @@ msgstr ""
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "Настроить..."
@@ -678,7 +719,7 @@ msgstr "Настройка эмулятора..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
@@ -687,7 +728,7 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
@@ -712,7 +753,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Подключить Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
@@ -721,7 +762,7 @@ msgstr "Подключено"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Подключен к %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
@@ -755,6 +796,27 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -774,21 +836,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
@@ -801,11 +863,16 @@ msgstr "Создатель:"
msgid "Crop"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "Аудио"
@@ -814,11 +881,11 @@ msgstr "Аудио"
msgid "DSP settings"
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-диск:"
@@ -856,11 +923,11 @@ msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "Умолчания"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "Образ по умолчанию:"
@@ -868,7 +935,7 @@ msgstr "Образ по умолчанию:"
msgid "Default font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -882,12 +949,12 @@ msgid "Detect"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройств"
@@ -935,11 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "Изображение"
@@ -951,11 +1018,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -968,7 +1035,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Настройки эмуляции"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1002,6 +1069,15 @@ msgstr ""
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1094,8 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1088,7 +1165,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "Качество эмуляции:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Настройки изображения"
@@ -1121,7 +1198,7 @@ msgstr "Включить совмещение блоков"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Включить чит-коды"
@@ -1142,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Включить DualCore-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
@@ -1162,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
@@ -1178,12 +1255,12 @@ msgstr "Включить MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Включить хранитель экрана"
@@ -1269,8 +1346,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1297,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr "Равно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1311,10 +1388,15 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "Экспортирование файла"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "Экспортирование файла"
@@ -1388,6 +1470,23 @@ msgstr ""
msgid "FST Size:"
msgstr "Размер ТФС:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1403,10 +1502,32 @@ msgid ""
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "&Пропуск кадров"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "Лимит кадров :"
@@ -1460,8 +1581,8 @@ msgstr "Лимит кадров :"
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr ""
@@ -1470,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr "ПолнЭкран"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
@@ -1493,6 +1614,18 @@ msgstr "Джойстик"
msgid "Game ID:"
msgstr "ID игры:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Персональные настройки игр"
@@ -1501,11 +1634,11 @@ msgstr "Персональные настройки игр"
msgid "GameConfig"
msgstr "Настройки игры"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -1519,18 +1652,18 @@ msgstr "Настройка контроллера GameCube"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-коды"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "Видео"
@@ -1543,7 +1676,11 @@ msgstr "Настройка видео"
msgid "Greater Than"
msgstr "Больше чем"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -1551,11 +1688,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Скрывать курсор мыши"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1576,16 +1723,20 @@ msgstr "Создать"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "Клавиши"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Гибридный Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
@@ -1593,7 +1744,7 @@ msgstr "Настройки консоли (IPL)"
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
@@ -1601,7 +1752,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
msgid "ISO Details"
msgstr "Данные образа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "Папки с файлами образов"
@@ -1621,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1636,6 +1787,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "Почти играбельна"
@@ -1669,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Вставить SD-карту"
@@ -1693,11 +1860,11 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "Настройки интерфейса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
@@ -1705,8 +1872,16 @@ msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
msgid "Intro"
msgstr "Заставка"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -1715,15 +1890,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -1742,8 +1918,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Комбинация"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -1751,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "L Button"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
@@ -1768,14 +1944,14 @@ msgstr "Последнее сохранение"
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1785,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Меньше чем"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
@@ -1821,7 +1997,7 @@ msgid ""
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr ""
@@ -1829,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
@@ -1842,6 +2018,10 @@ msgstr "Лог"
msgid "Logging"
msgstr "Логирование"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "LUA-консоль"
@@ -1867,6 +2047,15 @@ msgstr "ID создателя:"
msgid "Maker:"
msgstr "Создатель:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "Карта памяти"
@@ -1879,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Metroid Other M"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "Разное"
@@ -2036,6 +2229,10 @@ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
msgid "No docking"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2046,7 +2243,7 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2256,7 @@ msgstr "Не равно"
msgid "Not Set"
msgstr "Неизвестно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
@@ -2102,7 +2299,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
@@ -2110,6 +2307,11 @@ msgstr "Выкл"
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@@ -2126,11 +2328,11 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr "Выбор файла для запуска..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
@@ -2138,6 +2340,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr ""
@@ -2175,12 +2390,12 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr "Патчи"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "Папки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -2203,8 +2418,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "Запуск"
@@ -2220,7 +2435,7 @@ msgstr "Играбельна"
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -2228,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@@ -2236,7 +2451,7 @@ msgstr "Плагины"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -2265,7 +2480,7 @@ msgstr "Предыдущее значение"
msgid "Print"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
@@ -2326,7 +2541,7 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2337,7 +2552,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "Обновление списка игр"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2349,11 +2564,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr ""
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
@@ -2363,11 +2578,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "Сброс настроек"
@@ -2387,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
@@ -2395,7 +2610,7 @@ msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном по
msgid "Running script...\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -2411,8 +2626,8 @@ msgstr ""
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -2466,7 +2681,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Искать в подпапках"
@@ -2476,7 +2691,7 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
@@ -2494,13 +2709,13 @@ msgstr ""
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
"полнокэранного режима."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2509,7 +2724,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "Выберите файл для запуска..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
@@ -2517,11 +2732,11 @@ msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
msgid "Select the script to load"
msgstr "Выберите скрипт для загрузки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
@@ -2542,7 +2757,7 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
@@ -2550,7 +2765,7 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2561,7 +2776,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
@@ -2658,11 +2873,11 @@ msgstr "WAD-файлы"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2705,7 +2920,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr ""
@@ -2719,7 +2934,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
@@ -2731,7 +2946,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
@@ -2757,8 +2972,8 @@ msgstr "Настройки эмуляции звука"
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -2778,11 +2993,11 @@ msgid ""
"independent of your display size."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr ""
@@ -2790,6 +3005,10 @@ msgstr ""
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Ускорить чтение с диска"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2803,11 +3022,11 @@ msgstr "&Сетевая игра"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Начать &запись процесса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
@@ -2830,8 +3049,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtract"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:"
@@ -2865,7 +3084,11 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
@@ -2883,10 +3106,34 @@ msgstr ""
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "Стиль"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2899,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
"опции)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
@@ -2932,7 +3179,7 @@ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr ""
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -2962,11 +3209,11 @@ msgstr "Включение полноэкранного режима"
msgid "Toggle all"
msgstr "Включить все"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "сверху"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -2998,6 +3245,16 @@ msgstr "Отменить загрузку"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -3007,11 +3264,11 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
@@ -3019,7 +3276,7 @@ msgstr "Использовать FPS для ограничения"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
@@ -3087,6 +3344,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждения"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3104,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr ""
@@ -3116,7 +3382,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Импорт сохранений Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -3133,15 +3399,15 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote подключен"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Включить поддержку мотора"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Настройки Wiimote"
@@ -3149,21 +3415,21 @@ msgstr "Настройки Wiimote"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Настройка Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
"поддерживает)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "Разрешение оконного режима"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
@@ -3209,6 +3475,26 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "Включить ZTP-хак"
@@ -3226,10 +3512,14 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr ""
@@ -3248,3 +3538,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Take Screenshot\t"
#~ msgstr "Сделать скриншот\t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "Патчи"
diff --git a/Languages/zh_CN.po b/Languages/zh_CN.po
index 53319a7669..d958b7db63 100644
--- a/Languages/zh_CN.po
+++ b/Languages/zh_CN.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
# thegfw , 2011
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n"
"Last-Translator: thegfw \n"
"Language-Team: \n"
@@ -223,18 +222,38 @@ msgstr "3D Vision (需要全屏)"
msgid ""
msgstr "<在这里插入名称>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
msgid ""
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
msgid ""
msgstr "<按任意键>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid ""
msgstr "<系统>"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
msgid ""
"ALERT:\n"
@@ -269,6 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"You must forward TCP port to host!!"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "AR Codes"
@@ -312,7 +336,7 @@ msgstr "添加补丁"
msgid "Add new pane"
msgstr "添加新面板"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
msgid "Add..."
@@ -322,7 +346,7 @@ msgstr "添加..."
msgid "Address :"
msgstr "地址 :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
@@ -330,7 +354,7 @@ msgstr "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
@@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "高级设置"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)"
@@ -346,8 +370,8 @@ msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1249
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "所有存档状态 (sav, s##)"
@@ -359,7 +383,7 @@ msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
@@ -391,7 +415,7 @@ msgstr "各向异性过滤:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "抗锯齿:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
msgid "Apploader:"
msgstr "应用载入器:"
@@ -399,6 +423,11 @@ msgstr "应用载入器:"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
@@ -411,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "高宽比:"
@@ -425,7 +454,7 @@ msgstr "必须有一个窗口保持打开"
msgid "Audio Backend"
msgstr "音频后端"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
msgid "Auto"
msgstr "自动"
@@ -454,7 +483,7 @@ msgstr "标志:"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本 设置"
@@ -466,7 +495,7 @@ msgstr "死神对战远征"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
@@ -498,7 +527,7 @@ msgstr "缓冲区:"
msgid "Buttons"
msgstr "按键"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU 模拟引擎"
@@ -519,6 +548,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
@@ -535,7 +570,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..."
msgid "Change Game"
msgstr "切换游戏"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -565,23 +600,23 @@ msgstr "作弊码搜索"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "金手指管理"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "选择一个DVD根目录"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "选择一个默认镜像"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "选择一个要添加的目录"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:966
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
msgid "Choose a file to open"
msgstr "选择要打开的文件"
@@ -589,7 +624,7 @@ msgstr "选择要打开的文件"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "选择一个内存卡"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -603,13 +638,19 @@ msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "选择解压缩到的文件夹"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
msgid "Clear"
msgstr "清除"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
@@ -660,8 +701,8 @@ msgstr "压缩镜像中"
msgid "Config"
msgstr "设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
msgid "Config..."
msgstr "设置..."
@@ -690,7 +731,7 @@ msgstr "设置..."
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "确认文件覆盖"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "停止时确认"
@@ -699,7 +740,7 @@ msgstr "停止时确认"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "连接 USB 键盘"
@@ -724,7 +765,7 @@ msgstr "连接 Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "连接 Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
@@ -733,7 +774,7 @@ msgstr "已连接"
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "连接到 %i Wiimotes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:638
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
@@ -767,6 +808,27 @@ msgstr "核心"
msgid "Could not create %s"
msgstr "不能创建 %s"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "不能创建 %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
@@ -786,21 +848,21 @@ msgstr "Create AR Code"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Create new perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -812,11 +874,16 @@ msgstr "Creator: "
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "DList Cache"
msgstr "DList 缓存"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
msgid "DSP"
msgstr "DSP音频"
@@ -825,11 +892,11 @@ msgstr "DSP音频"
msgid "DSP settings"
msgstr "音频设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
msgid "DSPLLE on thread"
msgstr "DSPLLE 于线程"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 根目录:"
@@ -867,11 +934,11 @@ msgstr "解压缩所选镜像..."
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "解压缩镜像中"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Default ISO:"
msgstr "默认镜像:"
@@ -879,7 +946,7 @@ msgstr "默认镜像:"
msgid "Default font"
msgstr "默认字体"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -893,12 +960,12 @@ msgid "Detect"
msgstr "检测"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
@@ -954,11 +1021,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr "光盘"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:426
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
msgid "Display"
msgstr "显示"
@@ -970,11 +1037,11 @@ msgstr "Distance Alpha Pass"
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:790
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -987,7 +1054,7 @@ msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin 配置"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:997
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
@@ -1019,6 +1086,15 @@ msgstr "Down"
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "转储 EFB 目标"
@@ -1035,7 +1111,8 @@ msgstr "转储材质"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰"
@@ -1108,7 +1185,7 @@ msgstr "Emulated Wiimote"
msgid "Emulation State: "
msgstr "模拟器状态: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "模拟器显示设置"
@@ -1141,7 +1218,7 @@ msgstr "启用区块合并"
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "启用CPU访问"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
msgid "Enable Cheats"
msgstr "启用作弊"
@@ -1162,7 +1239,7 @@ msgstr "启用显示列表缓存"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "启用多核"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "启用多核(加速)"
@@ -1182,7 +1259,7 @@ msgstr "启用热键"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "启用空闲步进"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "启用空闲步进(加速)"
@@ -1198,12 +1275,12 @@ msgstr "启用 MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "启用 OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "启用逐行扫描"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
@@ -1301,8 +1378,8 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "English"
msgstr "英语"
@@ -1329,7 +1406,7 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "等于"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
msgid "Error"
@@ -1343,10 +1420,15 @@ msgstr "Escape"
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Exit Dolphin with emulator"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Export Failed"
+msgstr "导出文件"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
msgid "Export File"
msgstr "导出文件"
@@ -1420,6 +1502,23 @@ msgstr "法国"
msgid "FST Size:"
msgstr "FST 大小:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
msgid "Fast"
msgstr "快速"
@@ -1438,10 +1537,32 @@ msgstr ""
"errors.\n"
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
msgid "First Block"
msgstr "第一个区块"
@@ -1492,7 +1613,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "帧数跳跃(&K)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
msgid "Framelimit :"
msgstr "帧限制 :"
@@ -1500,8 +1621,8 @@ msgstr "帧限制 :"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
msgid "French"
msgstr "法语"
@@ -1510,7 +1631,7 @@ msgstr "法语"
msgid "FullScr"
msgstr "全屏"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "全屏分辨率:"
@@ -1536,6 +1657,18 @@ msgstr "手柄"
msgid "Game ID:"
msgstr "游戏 ID:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "游戏特殊设置"
@@ -1544,11 +1677,11 @@ msgstr "游戏特殊设置"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:970
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)"
@@ -1562,18 +1695,18 @@ msgstr "Gamecube 手柄设置"
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:761
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
@@ -1586,7 +1719,11 @@ msgstr "图形设置"
msgid "Greater Than"
msgstr "大于"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
@@ -1594,11 +1731,21 @@ msgstr "希伯来语"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "隐藏鼠标光标"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
" and the rendering window has focus."
@@ -1619,16 +1766,20 @@ msgstr "主机"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "热键设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Hotkeys"
msgstr "热键"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 设置"
@@ -1636,7 +1787,7 @@ msgstr "IPL 设置"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR 指针"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Sensitivity:"
@@ -1644,7 +1795,7 @@ msgstr "IR Sensitivity:"
msgid "ISO Details"
msgstr "镜像详细信息"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
msgid "ISO Directories"
msgstr "镜像目录"
@@ -1664,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
"option may fix the game."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:376
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -1676,6 +1827,22 @@ msgstr ""
msgid "Import Save"
msgstr "导入存档"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "In Game"
msgstr "进游戏"
@@ -1709,7 +1876,7 @@ msgstr "插入"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
msgid "Insert SD Card"
msgstr "插入SD卡"
@@ -1733,11 +1900,11 @@ msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recommended]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
msgid "Interface Settings"
msgstr "界面设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (非常慢)"
@@ -1745,8 +1912,16 @@ msgstr "Interpreter (非常慢)"
msgid "Intro"
msgstr "片头"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
@@ -1755,15 +1930,16 @@ msgstr "意大利语"
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 重编译器 (推荐)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 实验性重编译器"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
@@ -1785,8 +1961,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Key"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
@@ -1794,7 +1970,7 @@ msgstr "韩语"
msgid "L Button"
msgstr "L 键"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
@@ -1811,7 +1987,7 @@ msgstr "Last Saved State"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:714
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
@@ -1821,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
@@ -1833,7 +2009,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "小于"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
msgid "Load"
msgstr "载入"
@@ -1872,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
"decrease performance (your mileage might vary though)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:154
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
@@ -1880,7 +2056,7 @@ msgstr "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "本地"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "锁定线程到核心"
@@ -1893,6 +2069,10 @@ msgstr "日志"
msgid "Logging"
msgstr "记录中"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
msgid "Lua Script Console"
msgstr "lua 脚本控制台"
@@ -1918,6 +2098,15 @@ msgstr "Maker ID:"
msgid "Maker:"
msgstr "Maker:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
msgid "Memory Card"
msgstr "内存卡"
@@ -1930,11 +2119,16 @@ msgstr "菜单"
msgid "Metroid Other M"
msgstr "Metroid Other M"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mic"
+msgstr "其它"
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
msgid "Misc"
msgstr "其它"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "Misc Settings"
msgstr "其它设置"
@@ -2089,6 +2283,10 @@ msgstr "未找到镜像或者WAD"
msgid "No docking"
msgstr "No docking"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
@@ -2099,7 +2297,7 @@ msgstr "无"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "挪威语"
@@ -2112,7 +2310,7 @@ msgstr "不等于"
msgid "Not Set"
msgstr "未设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:637
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
@@ -2155,7 +2353,7 @@ msgstr "Nunchuk Acceleration"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
msgid "Off"
msgstr "关闭"
@@ -2163,6 +2361,11 @@ msgstr "关闭"
msgid "Offset:"
msgstr "偏移量:"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -2179,11 +2382,11 @@ msgstr "打开Wii存档目录(&S)"
msgid "Open file..."
msgstr "打开文件..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:148
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
msgid "Opens the debugger"
msgstr "打开调试器"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:151
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
msgid "Opens the logger"
msgstr "打开日志"
@@ -2191,6 +2394,19 @@ msgstr "打开日志"
msgid "Options"
msgstr "选项"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
msgid "Output"
msgstr "输出"
@@ -2228,12 +2444,12 @@ msgstr "分区 %i"
msgid "Patches"
msgstr "补丁"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:429
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
msgid "Paths"
msgstr "补丁"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -2256,8 +2472,8 @@ msgid "Pixel Lighting"
msgstr "像素光线"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
msgid "Play"
msgstr "开始"
@@ -2273,7 +2489,7 @@ msgstr "Playable"
msgid "Players"
msgstr "玩家"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
msgid "Please confirm..."
msgstr "请确认..."
@@ -2281,7 +2497,7 @@ msgstr "请确认..."
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Please create a perspective before saving"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
@@ -2289,7 +2505,7 @@ msgstr "插件"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
@@ -2318,7 +2534,7 @@ msgstr "Previous Value"
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
@@ -2382,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
"performance."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:927
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
msgid "Refresh"
@@ -2393,7 +2609,7 @@ msgid "Refresh game list"
msgstr "刷新游戏列表"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
msgid "Remove"
@@ -2407,11 +2623,11 @@ msgstr ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
msgid "Render to Main Window"
msgstr "附加到主窗口"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
msgid "Render to main window."
msgstr "附加到主窗口."
@@ -2419,11 +2635,11 @@ msgstr "附加到主窗口."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Required for using the Japanese ROM font."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:939
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -2443,7 +2659,7 @@ msgstr "Right"
msgid "Run"
msgstr "运行"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
@@ -2451,7 +2667,7 @@ msgstr "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgid "Running script...\n"
msgstr "运行脚本中...\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
@@ -2467,8 +2683,8 @@ msgstr "安全"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -2522,7 +2738,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "搜索过滤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
msgid "Search Subfolders"
msgstr "搜索子目录"
@@ -2532,7 +2748,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Select"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
msgid "Select The Recording File"
msgstr "选择录制文件"
@@ -2552,11 +2768,11 @@ msgstr "选择要导入的存档"
msgid "Select floating windows"
msgstr "选择浮动窗口"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Select resolution for fullscreen mode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
@@ -2566,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "选择要载入的文件"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
msgid "Select the save file"
msgstr "选择一个存档文件"
@@ -2574,11 +2790,11 @@ msgstr "选择一个存档文件"
msgid "Select the script to load"
msgstr "选择要载入的脚本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1247
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
msgid "Select the state to load"
msgstr "选择要载入的状态"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
msgid "Select the state to save"
msgstr "选择要保存的状态"
@@ -2604,7 +2820,7 @@ msgstr "所选字体"
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "传感器栏位置"
@@ -2612,7 +2828,7 @@ msgstr "传感器栏位置"
msgid "Separator"
msgstr "分割"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -2622,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "设置终端为 NTSC-J"
@@ -2719,11 +2935,11 @@ msgstr "显示 Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "显示 Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "停止游戏时显示确认对话框"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -2767,7 +2983,7 @@ msgstr "显示存档标题"
msgid "Show the number of frames rendered per second."
msgstr "Show the number of frames rendered per second."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
msgid "Show this help message"
msgstr "显示这个帮助消息"
@@ -2783,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"Show various statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
@@ -2795,7 +3011,7 @@ msgstr "大小"
msgid "Skies of Arcadia"
msgstr "阿卡迪亚的天空"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "跳过 GC BIOS"
@@ -2821,8 +3037,8 @@ msgstr "声音设置"
msgid "Space"
msgstr "空格"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
@@ -2853,11 +3069,11 @@ msgstr ""
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
"independent of your display size."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:161
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
msgid "Specify a video plugin"
msgstr "选择一个视频插件"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
msgid "Specify an audio plugin"
msgstr "选择一个音频插件"
@@ -2865,6 +3081,10 @@ msgstr "选择一个音频插件"
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "提升光盘传输率"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
msgid "Start"
@@ -2878,11 +3098,11 @@ msgstr "开始网络对战(&N)"
msgid "Start Re&cording"
msgstr "开始录制(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "开始全屏录制"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start the rendering window in fullscreen mode."
@@ -2905,8 +3125,8 @@ msgstr "附加到窗口"
msgid "Subtract"
msgstr "Subtract"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "System Language:"
msgstr "系统语言"
@@ -2940,7 +3160,11 @@ msgstr "材质"
msgid "Texture Format"
msgstr "材质格式"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "The chosen directory is already in the list"
@@ -2958,10 +3182,34 @@ msgstr "名称不能为空"
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "名称不能包含字符 ','"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Theme"
msgstr "主题"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
@@ -2970,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
@@ -2998,7 +3246,7 @@ msgstr "This is used to play music tracks, like BGM."
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
msgstr "This is usually used to play voice and sound effects."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -3028,11 +3276,11 @@ msgstr "切换全屏"
msgid "Toggle all"
msgstr "切换所有"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
@@ -3064,6 +3312,16 @@ msgstr "撤销载入状态"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Up"
@@ -3073,11 +3331,11 @@ msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "使用 FPS 限制"
@@ -3085,7 +3343,7 @@ msgstr "使用 FPS 限制"
msgid "Use Hex"
msgstr "使用十六进制"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "使用警告程序"
@@ -3159,6 +3417,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
@@ -3185,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "宽屏破解"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:428
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
@@ -3197,7 +3464,7 @@ msgstr "Wii控制台"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "导入 Wii 存档"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin"
@@ -3218,15 +3485,15 @@ msgstr ""
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
"Do you want to reconnect immediately?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote 已连接"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote 设置"
@@ -3234,19 +3501,19 @@ msgstr "Wiimote 设置"
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote 设置"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:388
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Will enable progressive scan option if supported by software."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
msgid "Window Size:"
msgstr "窗口大小:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:384
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "窗口模式下窗口高度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "窗口模式下窗口宽度"
@@ -3292,6 +3559,26 @@ msgstr "XFB"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "You can't close panes that have pages in them."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP 破解"
@@ -3309,10 +3596,30 @@ msgstr "[ waiting ]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio_plugin"
+#~ msgstr "选择一个音频插件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "batch"
+#~ msgstr "补丁"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger"
+#~ msgstr "打开调试器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_plugin"
+#~ msgstr "选择一个视频插件"
diff --git a/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h b/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h
index 6fa602a31d..6545c4b92e 100644
--- a/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h
+++ b/Source/Core/Common/Src/CommonFuncs.h
@@ -122,6 +122,14 @@ inline T max(const T& a, const T& b) {return a > b ? a : b;}
// Defined in Misc.cpp.
const char* GetLastErrorMsg();
+#if defined(HAVE_WX) && HAVE_WX
+// This should be used to mark c strings as translatable in PanicAlerts but only in
+// wxWidgets portions of the code.
+#define _wxt(a) (std::string(wxString(wxGetTranslation(wxT(a))).To8BitData()).c_str())
+#else
+#define _wxt(a) a
+#endif
+
namespace Common
{
inline u8 swap8(u8 _data) {return _data;}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp
index fc90ffae59..76d5f23c70 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp
@@ -151,7 +151,7 @@ bool BootCore(const std::string& _rFilename)
// Init the core
if (!Core::Init())
{
- PanicAlert("Couldn't init the core.\nCheck your configuration.");
+ PanicAlert(_wxt("Couldn't init the core.\nCheck your configuration."));
return false;
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp
index 8b1d149038..1953fe7b8e 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp
@@ -345,7 +345,7 @@ void CheatSearchTab::StartNewSearch(wxCommandEvent& WXUNUSED (event))
const u8* const memptr = Memory::GetPointer(0);
if (NULL == memptr)
{
- PanicAlert("A game is not currently running.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("A game is not currently running."));
}
else
{
@@ -376,7 +376,7 @@ void CheatSearchTab::FilterCheatSearchResults(wxCommandEvent&)
const u8* const memptr = Memory::GetPointer(0);
if (NULL == memptr)
{
- PanicAlert("A game is not currently running.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("A game is not currently running."));
}
else
{
@@ -431,7 +431,7 @@ void CheatSearchTab::FilterCheatSearchResults(wxCommandEvent&)
if (!x_val.ToLong(&parsed_x_val, val_base))
{
- PanicAlert("You must enter a valid decimal or hex value.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("You must enter a valid decimal or hex value."));
return;
}
@@ -598,14 +598,14 @@ void CreateCodeDialog::PressOK(wxCommandEvent&)
const wxString code_name = textctrl_name->GetValue();
if (code_name.empty())
{
- PanicAlert("You must enter a name!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("You must enter a name!"));
return;
}
long code_value;
if (!textctrl_value->GetValue().ToLong(&code_value, 10 + checkbox_use_hex->GetValue()*6))
{
- PanicAlert("Invalid Value!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Invalid Value!"));
return;
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
index 7eb984ff73..4d136a2a30 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp
@@ -51,6 +51,7 @@ static const wxLanguage langIds[] =
wxLANGUAGE_GERMAN,
wxLANGUAGE_GREEK,
wxLANGUAGE_HEBREW,
+ wxLANGUAGE_HUNGARIAN,
wxLANGUAGE_ITALIAN,
wxLANGUAGE_JAPANESE,
wxLANGUAGE_KOREAN,
@@ -60,18 +61,20 @@ static const wxLanguage langIds[] =
wxLANGUAGE_SPANISH,
};
+#define _trans(a) a
+
// Strings for Device Selections
-#define DEV_NONE_STR ""
-#define DEV_DUMMY_STR "Dummy"
+#define DEV_NONE_STR _trans("")
+#define DEV_DUMMY_STR _trans("Dummy")
-#define SIDEV_STDCONT_STR "Standard Controller"
+#define SIDEV_STDCONT_STR _trans("Standard Controller")
#define SIDEV_GBA_STR "GBA"
-#define SIDEV_AM_BB_STR "AM-Baseboard"
+#define SIDEV_AM_BB_STR _trans("AM-Baseboard")
-#define EXIDEV_MEMCARD_STR "Memory Card"
-#define EXIDEV_MIC_STR "Mic"
+#define EXIDEV_MEMCARD_STR _trans("Memory Card")
+#define EXIDEV_MIC_STR _trans("Mic")
#define EXIDEV_BBA_STR "BBA"
-#define EXIDEV_AM_BB_STR "AM-Baseboard"
+#define EXIDEV_AM_BB_STR _trans("AM-Baseboard")
#ifdef WIN32
//only used with xgettext to be picked up as translatable string.
@@ -287,6 +290,7 @@ void CConfigMain::InitializeGUILists()
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("German"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Greek"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Hebrew"));
+ arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Hungarian"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Italian"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Japanese"));
arrayStringFor_InterfaceLang.Add(_("Korean"));
@@ -558,13 +562,13 @@ void CConfigMain::CreateGUIControls()
GCEXIDeviceText[0] = new wxStaticText(GamecubePage, ID_GC_EXIDEVICE_SLOTA_TEXT, wxT("Slot A"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
GCEXIDeviceText[1] = new wxStaticText(GamecubePage, ID_GC_EXIDEVICE_SLOTB_TEXT, wxT("Slot B"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
GCEXIDeviceText[2] = new wxStaticText(GamecubePage, ID_GC_EXIDEVICE_SP1_TEXT, wxT("SP1 "), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
- const wxString SlotDevices[] = {wxT(DEV_NONE_STR), wxT(DEV_DUMMY_STR), wxT(EXIDEV_MEMCARD_STR)
+ const wxString SlotDevices[] = {_(DEV_NONE_STR), _(DEV_DUMMY_STR), _(EXIDEV_MEMCARD_STR)
#if HAVE_PORTAUDIO
- , wxT(EXIDEV_MIC_STR)
+ , _(EXIDEV_MIC_STR)
#endif
};
static const int numSlotDevices = sizeof(SlotDevices)/sizeof(wxString);
- const wxString SP1Devices[] = { wxT(DEV_NONE_STR), wxT(DEV_DUMMY_STR), wxT(EXIDEV_BBA_STR), wxT(EXIDEV_AM_BB_STR) };
+ const wxString SP1Devices[] = { _(DEV_NONE_STR), _(DEV_DUMMY_STR), _(EXIDEV_BBA_STR), _(EXIDEV_AM_BB_STR) };
static const int numSP1Devices = sizeof(SP1Devices)/sizeof(wxString);
GCEXIDevice[0] = new wxChoice(GamecubePage, ID_GC_EXIDEVICE_SLOTA, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, numSlotDevices, SlotDevices, 0, wxDefaultValidator);
GCEXIDevice[1] = new wxChoice(GamecubePage, ID_GC_EXIDEVICE_SLOTB, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, numSlotDevices, SlotDevices, 0, wxDefaultValidator);
@@ -608,7 +612,7 @@ void CConfigMain::CreateGUIControls()
GCSIDeviceText[2] = new wxStaticText(GamecubePage, ID_GC_SIDEVICE_TEXT, wxT("Port 3"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
GCSIDeviceText[3] = new wxStaticText(GamecubePage, ID_GC_SIDEVICE_TEXT, wxT("Port 4"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
// SIDEV_AM_BB_STR must be last!
- const wxString SIDevices[] = {wxT(DEV_NONE_STR),wxT(SIDEV_STDCONT_STR),wxT(SIDEV_GBA_STR),wxT(SIDEV_AM_BB_STR)};
+ const wxString SIDevices[] = {_(DEV_NONE_STR),_(SIDEV_STDCONT_STR),_(SIDEV_GBA_STR),_(SIDEV_AM_BB_STR)};
static const int numSIDevices = sizeof(SIDevices)/sizeof(wxString);
GCSIDevice[0] = new wxChoice(GamecubePage, ID_GC_SIDEVICE0, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, numSIDevices, SIDevices, 0, wxDefaultValidator);
GCSIDevice[1] = new wxChoice(GamecubePage, ID_GC_SIDEVICE1, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, numSIDevices - 1, SIDevices, 0, wxDefaultValidator);
@@ -911,7 +915,7 @@ void CConfigMain::DisplaySettingsChanged(wxCommandEvent& event)
break;
case ID_INTERFACE_LANG:
if (SConfig::GetInstance().m_InterfaceLanguage != langIds[InterfaceLang->GetSelection()])
- SuccessAlert("You must restart Dolphin in order for the change to take effect.");
+ SuccessAlert("%s", _wxt("You must restart Dolphin in order for the change to take effect."));
SConfig::GetInstance().m_InterfaceLanguage = langIds[InterfaceLang->GetSelection()];
break;
case ID_HOTKEY_CONFIG:
@@ -938,6 +942,7 @@ void CConfigMain::GCSettingsChanged(wxCommandEvent& event)
// Gamecube - IPL
case ID_GC_SRAM_LNG:
SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.SelectedLanguage = GCSystemLang->GetSelection();
+ bRefreshList = true;
break;
// Gamecube - Devices
case ID_GC_EXIDEVICE_SP1:
@@ -993,8 +998,8 @@ void CConfigMain::ChooseMemcardPath(std::string& strMemcard, bool isSlotA)
}
else
{
- PanicAlert("Cannot use that file as a memory card.\n"
- "Are you trying to use the same file in both slots?");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Cannot use that file as a memory card.\n"
+ "Are you trying to use the same file in both slots?"));
}
}
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp
index 112e381b64..1b5bf2c0ee 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp
@@ -524,7 +524,7 @@ void CFrame::InitBitmaps()
}
break;
- default: PanicAlert("Theme selection went wrong");
+ default: PanicAlert("%s", _wxt("Theme selection went wrong"));
}
// Update in case the bitmap has been updated
@@ -597,7 +597,7 @@ void CFrame::DoOpen(bool Boot)
if (currentDir != currentDir2)
{
- PanicAlert("Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!",
+ PanicAlert(_wxt("Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"),
currentDir.c_str(), currentDir2.c_str());
File::SetCurrentDir(currentDir.c_str());
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp
index b8f84f424f..2a263cfb5b 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp
@@ -276,17 +276,17 @@ void CodeConfigPanel::DownloadCodes(wxCommandEvent&)
}
}
- PanicAlert("Downloaded %lu codes. (added %lu)",
+ PanicAlert(_wxt("Downloaded %lu codes. (added %lu)"),
(unsigned long)gcodes.size(), added_count);
// refresh the list
UpdateCodeList();
}
else
- PanicAlert("File contained no codes.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("File contained no codes."));
}
else
- PanicAlert("Failed to download codes.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Failed to download codes."));
}
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp
index c8028ad301..06b329e086 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp
@@ -553,7 +553,7 @@ void CISOProperties::CreateGUIControls(bool IsWad)
void CISOProperties::OnClose(wxCloseEvent& WXUNUSED (event))
{
if (!SaveGameConfig())
- PanicAlert("Could not save %s", GameIniFile.c_str());
+ PanicAlert(_wxt("Could not save %s"), GameIniFile.c_str());
EndModal(bRefreshList ? wxID_OK : wxID_CANCEL);
}
@@ -801,7 +801,7 @@ void CISOProperties::OnExtractDataFromHeader(wxCommandEvent& event)
}
if (!ret)
- PanicAlert("Failed to extract to %s!", (const char *)Path.mb_str());
+ PanicAlert(_wxt("Failed to extract to %s!"), (const char *)Path.mb_str());
}
void CISOProperties::SetRefresh(wxCommandEvent& event)
@@ -1052,17 +1052,17 @@ void CISOProperties::OnEditConfig(wxCommandEvent& WXUNUSED (event))
filetype = wxTheMimeTypesManager->GetFileTypeFromMimeType(_T("text/plain"));
if(filetype == NULL) // MIME type failed, aborting mission
{
- PanicAlert("Filetype 'ini' is unknown! Will not open!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"));
return;
}
}
wxString OpenCommand;
OpenCommand = filetype->GetOpenCommand(wxString::From8BitData(GameIniFile.c_str()));
if(OpenCommand.IsEmpty())
- PanicAlert("Couldn't find open command for extension 'ini'!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Couldn't find open command for extension 'ini'!"));
else
if(wxExecute(OpenCommand, wxEXEC_SYNC) == -1)
- PanicAlert("wxExecute returned -1 on application run!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("wxExecute returned -1 on application run!"));
GameIni.Load(GameIniFile.c_str());
LoadGameConfig();
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp
index 8ed46a9479..09884a82fb 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp
@@ -623,7 +623,7 @@ void GamepadPage::SaveProfile(wxCommandEvent&)
m_config_dialog->UpdateProfileComboBox();
}
else
- PanicAlert("You must enter a valid profile name.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("You must enter a valid profile name."));
}
void GamepadPage::DeleteProfile(wxCommandEvent&)
@@ -633,8 +633,9 @@ void GamepadPage::DeleteProfile(wxCommandEvent&)
const char* const fnamecstr = fname.c_str();
- if (File::Exists(fnamecstr) && AskYesNo("Are you sure you want to delete \"%s\"?",
- STR_FROM_WXSTR(profile_cbox->GetValue()).c_str()))
+ if (File::Exists(fnamecstr) &&
+ AskYesNo(_wxt("Are you sure you want to delete \"%s\"?"),
+ STR_FROM_WXSTR(profile_cbox->GetValue()).c_str()))
{
File::Delete(fnamecstr);
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
index c9d5953356..f0f93b4da6 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp
@@ -182,9 +182,9 @@ bool DolphinApp::OnInit()
// TODO: if First Boot
if (!cpu_info.bSSE2)
{
- PanicAlert("Hi,\n\nDolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+ PanicAlert("%s", _wxt("Hi,\n\nDolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n\n"
- "Sayonara!\n");
+ "Sayonara!\n"));
return false;
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp
index 13546604d7..e3a5b3bf0b 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp
@@ -294,7 +294,7 @@ void CMemcardManager::ChangePath(int slot)
if (!strcasecmp(m_MemcardPath[slot2]->GetPath().mb_str(), m_MemcardPath[slot]->GetPath().mb_str()))
{
if(m_MemcardPath[slot]->GetPath().length())
- PanicAlert("Memcard already opened");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Memcard already opened"));
}
else
{
@@ -420,7 +420,7 @@ bool CMemcardManager::CopyDeleteSwitch(u32 error, int slot)
switch (error)
{
case GCS:
- SuccessAlert("File converted to .gci");
+ SuccessAlert("%s", _wxt("File converted to .gci"));
break;
case SUCCESS:
if (slot != -1)
@@ -432,10 +432,10 @@ bool CMemcardManager::CopyDeleteSwitch(u32 error, int slot)
}
break;
case NOMEMCARD:
- PanicAlert("File is not recognized as a memcard");
+ PanicAlert("%s", _wxt("File is not recognized as a memcard"));
break;
case OPENFAIL:
- PanicAlert("File could not be opened\nor does not have a valid extension");
+ PanicAlert("%s", _wxt("File could not be opened\nor does not have a valid extension"));
break;
case OUTOFBLOCKS:
if (slot == -1)
@@ -443,40 +443,40 @@ bool CMemcardManager::CopyDeleteSwitch(u32 error, int slot)
PanicAlert(E_UNK);
break;
}
- PanicAlert("Only %d blocks available", memoryCard[slot]->GetFreeBlocks());
+ PanicAlert(_wxt("Only %d blocks available"), memoryCard[slot]->GetFreeBlocks());
break;
case OUTOFDIRENTRIES:
- PanicAlert("No free dir index entries");
+ PanicAlert("%s", _wxt("No free dir index entries"));
break;
case LENGTHFAIL:
- PanicAlert("Imported file has invalid length");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Imported file has invalid length"));
break;
case INVALIDFILESIZE:
- PanicAlert("The save you are trying to copy has an invalid file size");
+ PanicAlert("%s", _wxt("The save you are trying to copy has an invalid file size"));
break;
case TITLEPRESENT:
- PanicAlert("Memcard already has a save for this title");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Memcard already has a save for this title"));
break;
case SAVFAIL:
- PanicAlert("Imported file has sav extension\nbut does not have a correct header");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Imported file has sav extension\nbut does not have a correct header"));
break;
case GCSFAIL:
- PanicAlert("Imported file has gsc extension\nbut does not have a correct header");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Imported file has gsc extension\nbut does not have a correct header"));
break;
case FAIL:
if (slot == -1)
{
- PanicAlert("Export Failed");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Export Failed"));
return false;
}
- PanicAlert("Invalid bat.map or dir entry");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Invalid bat.map or dir entry"));
break;
case WRITEFAIL:
PanicAlert(E_SAVEFAILED);
break;
case DELETE_FAIL:
- PanicAlert("Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
- "Right click and export all of the saves,\nand import the the saves to a new memcard\n");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+ "Right click and export all of the saves,\nand import the the saves to a new memcard\n"));
break;
default:
PanicAlert(E_UNK);
@@ -514,7 +514,7 @@ void CMemcardManager::CopyDeleteClick(wxCommandEvent& event)
case ID_FIXCHECKSUM_B:
if (memoryCard[slot]->FixChecksums() && memoryCard[slot]->Save())
{
- SuccessAlert("The checksum was successfully fixed");
+ SuccessAlert("%s", _wxt("The checksum was successfully fixed"));
}
else PanicAlert(E_SAVEFAILED);
break;
@@ -587,9 +587,9 @@ void CMemcardManager::CopyDeleteClick(wxCommandEvent& event)
SplitPath(mpath, &path1, &path2, NULL);
path1 += path2;
File::CreateDir(path1.c_str());
- if(PanicYesNo("Warning: This will overwrite any existing saves "
+ if(PanicYesNo(_wxt("Warning: This will overwrite any existing saves "
"that are in the folder:\n%s\nand have the same name"
- " as a file on your memcard\nContinue?", path1.c_str()))
+ " as a file on your memcard\nContinue?"), path1.c_str()))
for (int i = 0; i < DIRLEN; i++)
{
CopyDeleteSwitch(memoryCard[slot]->ExportGci(i, ".", &path1), -1);
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp
index bfd16046c7..f49f49aa87 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp
@@ -258,7 +258,7 @@ bool NetPlay::StartGame(const std::string &path)
{
if (m_is_running)
{
- PanicAlert("Game is already running!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Game is already running!"));
return false;
}
@@ -288,7 +288,7 @@ bool NetPlay::StopGame()
if (false == m_is_running)
{
- PanicAlert("Game isn't running!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Game isn't running!"));
return false;
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp
index c55cf5f7dd..7f83db4201 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp
@@ -40,16 +40,16 @@ NetPlayClient::NetPlayClient(const std::string& address, const u16 port, const s
switch (error)
{
case CON_ERR_SERVER_FULL :
- PanicAlert("The server is full!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("The server is full!"));
break;
case CON_ERR_VERSION_MISMATCH :
- PanicAlert("The server and client's NetPlay versions are incompatible!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("The server and client's NetPlay versions are incompatible!"));
break;
case CON_ERR_GAME_RUNNING :
- PanicAlert("The server responded: the game is currently running!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("The server responded: the game is currently running!"));
break;
default :
- PanicAlert("The server sent an unknown error message!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("The server sent an unknown error message!"));
break;
}
m_socket.Close();
@@ -77,7 +77,7 @@ NetPlayClient::NetPlayClient(const std::string& address, const u16 port, const s
}
}
else
- PanicAlert("Failed to Connect!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Failed to Connect!"));
}
@@ -207,7 +207,7 @@ unsigned int NetPlayClient::OnData(sf::Packet& packet)
case NP_MSG_DISABLE_GAME :
{
- PanicAlert("Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game."));
CritLocker game_lock(m_crit.game); // lock game state
m_is_running = false;
NetPlay_Disable();
@@ -229,7 +229,7 @@ unsigned int NetPlayClient::OnData(sf::Packet& packet)
break;
default :
- PanicAlert("Unknown message received with id : %d", mid);
+ PanicAlert(_wxt("Unknown message received with id : %d"), mid);
break;
}
@@ -256,7 +256,7 @@ void NetPlayClient::Entry()
m_is_running = false;
NetPlay_Disable();
AppendChatGUI("< LOST CONNECTION TO SERVER >");
- PanicAlert("Lost connection to server!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Lost connection to server!"));
m_do_loop = false;
break;
}
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp
index 18a2669d88..88eeefdf0a 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp
@@ -257,7 +257,7 @@ unsigned int NetPlayServer::OnDisconnect(sf::SocketTCP& socket)
{
if (m_is_running)
{
- PanicAlert("Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game.");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game."));
CritLocker game_lock(m_crit.game); // lock game state
m_is_running = false;
NetPlay_Disable();
@@ -501,7 +501,7 @@ unsigned int NetPlayServer::OnData(sf::Packet& packet, sf::SocketTCP& socket)
break;
default :
- PanicAlert("Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!", mid, player.pid);
+ PanicAlert(_wxt("Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"), mid, player.pid);
// unknown message, kick the client
return 1;
break;
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp
index 90259c5f93..5751666b33 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp
@@ -174,13 +174,13 @@ void NetPlaySetupDiag::OnHost(wxCommandEvent&)
{
if (::netplay_ptr)
{
- PanicAlert("A NetPlay window is already open!!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("A NetPlay window is already open!!"));
return;
}
if (-1 == m_game_lbox->GetSelection())
{
- PanicAlert("You must choose a game!!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("You must choose a game!!"));
return;
}
@@ -199,7 +199,7 @@ void NetPlaySetupDiag::OnHost(wxCommandEvent&)
}
else
{
- PanicAlert("Failed to Listen!!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Failed to Listen!!"));
npd->Destroy();
// dialog will delete netplay
//delete ::netplay_ptr;
@@ -210,7 +210,7 @@ void NetPlaySetupDiag::OnJoin(wxCommandEvent&)
{
if (::netplay_ptr)
{
- PanicAlert("A NetPlay window is already open!!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("A NetPlay window is already open!!"));
return;
}
@@ -373,7 +373,7 @@ void NetPlayDiag::OnStart(wxCommandEvent&)
if (path.length())
::netplay_ptr->StartGame(path);
else
- PanicAlert("Game not found!!");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Game not found!!"));
}
void NetPlayDiag::OnStop(wxCommandEvent&)
@@ -492,7 +492,7 @@ void NetPlayDiag::OnConfigPads(wxCommandEvent&)
pmd->Destroy();
if (false == ((NetPlayServer*)::netplay_ptr)->SetPadMapping(pid, mapping))
- PanicAlert("Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n(setting pads while the game is running is not yet supported)");
+ PanicAlert("%s", _wxt("Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n(setting pads while the game is running is not yet supported)"));
}
ChangeGameDiag::ChangeGameDiag(wxWindow* const parent, const CGameListCtrl* const game_list, wxString& game_name)
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp
index 5da18577ff..e4670aa21e 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp
@@ -115,8 +115,8 @@ void WiimoteConfigDiag::PairUpRealWiimotes(wxCommandEvent&)
UpdateGUI();
}
else if (paired < 0)
- PanicAlert("A supported bluetooth device was not found!\n"
- "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)");
+ PanicAlert("%s", _wxt("A supported bluetooth device was not found!\n"
+ "(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"));
}
#endif