Update strings once again.
This commit is contained in:
parent
b5798409eb
commit
9b9948ad99
222
ar.po
222
ar.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 16:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ءيءء <سس>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(افتراضي)"
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "(افتراضي)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(معروف)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(ايقاف)"
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "16 بت"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 بت"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "رؤية ثلاثي الابعاد يتطلب ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "رؤية ثلاثي الابعاد يتطلب ملء الشاشة"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 بت"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "تسريع"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "دقة المظهر السطحي المؤقت"
|
||||
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr " اسم كرت الشاشه :"
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "متقدم"
|
||||
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -559,11 +559,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "تصفية متباينة الخواص :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "تنعيم :"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "نسبة العرض :"
|
||||
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "الموصى بها تلقائي"
|
||||
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "بنر:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "شريط"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "الأساسية"
|
||||
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "العصا الأيمن "
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "محرك المعالج"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
|||
"العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف "
|
||||
"اللعبة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "ضغط ايزو"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "اعدادات"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "التكوين الشخصي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "التكوين الشخصي:"
|
||||
|
||||
|
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "عصا تحكم"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "GCIتحويل إلى "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "المنشئ :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
@ -1364,23 +1364,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "تعطيل الضباب"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "تعطيل إضاءة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Texturesتعطيل "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1388,20 +1388,20 @@ msgstr ""
|
|||
"تعطيل الضباب. تحسين الأداء ولكن لأسباب الخلل في الألعاب التي تعتمد على "
|
||||
"مضاهاة الضباب المناسبة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعطيل الإضاءة. يحسن الأداء ولكن يؤدي الاضاءه لتختفي في الألعاب التي تستخدمها."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "خطأ قراءة القرص"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "العرض"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "اعرض المدخلات تلاها المضاهاة."
|
||||
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "دولفين"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s اعدادات الرسومات"
|
||||
|
@ -1524,20 +1524,20 @@ msgstr "الطبول"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "الملمس"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1551,15 +1551,15 @@ msgstr "Dutch"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB نسخة المناطق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "تأثير"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "تغيير شكل المحاكاة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1638,9 +1638,9 @@ msgstr "حالة المحاكاه: "
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات العرض المحاكي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "تمكين"
|
||||
|
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "تمكين"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "تمكين تخطي الخمول"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "تمكين التخزين المؤقت"
|
||||
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار "
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "MMU تمكين"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "تمكين التخزين المؤقت عرض قائمة"
|
||||
|
||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "تمكن المعالج ثنائي النواة "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "تمكين الاختصارات"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "تخطي حالة الخمول لزيادة السرعة"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMU تمكين"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL تمكين "
|
||||
|
||||
|
@ -1723,11 +1723,11 @@ msgstr "تمكين شاشة التوقف"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "تمكين شاشة عريضة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "تمكين الإطار السلكي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "تمكين التخزين المؤقت"
|
||||
|
||||
|
@ -1758,20 +1758,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "نهاية"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "تحسينات"
|
||||
|
||||
|
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "فشل لكتابة bkhdr"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "سريع"
|
||||
|
||||
|
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "سريع"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2152,25 +2152,25 @@ msgstr "أول بلوك"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "الإصلاح اختبارية"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "العرض 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "العرض 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "إلى الأمام"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fractional"
|
||||
|
||||
|
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "الإطار المسبق"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "تخطي الإطار "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "حد الإطار:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "شاشه كامله"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "دقة العرض :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "في اللعبة"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "المعلومات"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "إلى القائمة الويwadتثبيت..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "إلى القائمة الويwadتثبيت..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "الموصى بها تلقائي"
|
||||
|
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Japanese"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "كوريا"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2778,12 +2778,12 @@ msgstr "أقل من"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Texturesتعطيل "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "تحميل حالة..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "القائمة"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "الميكروفون"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "متفرقات"
|
||||
|
||||
|
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "اعدادات منوعة"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "معدل"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
|
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr "مثالي"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "مشهد %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "بكسل العمق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "بكسل إضاءة"
|
||||
|
||||
|
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Portuguese"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "بعد معالجة شادر :"
|
||||
|
||||
|
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "طباعة"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "العرض الإحصائيات"
|
||||
|
||||
|
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "أزرار"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "رام"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "قوه"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "وضع القراءة فقط"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "حقيقي"
|
||||
|
||||
|
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "اليسار أحمر"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "اليمين أحمر"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "استئناف دولفين من الدليل تثبيت وحفظ من
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "إزالة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "تقديم"
|
||||
|
||||
|
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Russian"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "حفظ الحالة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "آمنة"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "النطاق :"
|
||||
|
||||
|
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "اختر ملف تسجيل"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "حدد حالة التحميل"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "حدد حالة الحفظ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "تحديد الخط"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "ضبط"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "أظهر شريط الأدوات"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "اظهر محرك الاقراص"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "أظهر عدد الاطارات"
|
||||
|
||||
|
@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "فرنسا"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "جيم كيوب"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "إظهار مدخلات العرض"
|
||||
|
||||
|
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "عرض الاجهزه"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "إظهار المناطق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "إظهار الأخطاء شادر"
|
||||
|
||||
|
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "إظهار اول كتلة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "إظهار أيقونة الحفظ "
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "إظهارعنوان الحفظ "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "إظهار عدد من الإطارات المقدمة في الثانية الواحدة."
|
||||
|
||||
|
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "إظهار رسالة المساعدة"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Spanish"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "حجم الصوت :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "العصا الأيمن "
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "اغلق اللعبه"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "امتداد لنافذة"
|
||||
|
||||
|
@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "اخذ لقطه من الشاشه"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبار"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "الملمس"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "الشكل الملمس"
|
||||
|
||||
|
@ -4609,7 +4609,11 @@ msgstr "استخدام الهيكس"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4617,11 +4621,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "فائدة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار"
|
||||
|
||||
|
@ -4637,7 +4641,7 @@ msgstr "القيمة:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "القيمة:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "مختلف الإحصاءات"
|
||||
|
||||
|
@ -4653,7 +4657,7 @@ msgstr "فديو"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "خلفية الفيديو :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "الظاهري"
|
||||
|
||||
|
@ -4668,7 +4672,7 @@ msgstr "حجم صوت"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4720,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4733,7 +4737,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "شاشة واسعة هاك"
|
||||
|
||||
|
@ -4861,7 +4865,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
222
cs.po
222
cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Výchozí)"
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "(Výchozí)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(NEZNÁMÝ)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(vypnuto)"
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Vyžaduje režim Celé Obrazovky)"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "3D Vision (Vyžaduje režim Celé Obrazovky)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "O Dolphinu"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Zrychlení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Precizní Vyrovnávací Paměť Textur"
|
||||
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptér:"
|
||||
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ale zapnutí této možnosti může mít také velký negativní dopad na výkon pokud "
|
||||
"hra tuto funkci hodně využívá."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Anizotropní Filtrování:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Vyhlazení okrajů"
|
||||
|
||||
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Poměr Stran:"
|
||||
|
||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [doporučeno]"
|
||||
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Plakát:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Vibráto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Základní"
|
||||
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Kr-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "Komprimuji ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Profil nastavení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Profil nastavení:"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Převést na GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Tvůrce:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Oříznout"
|
||||
|
||||
|
@ -1441,23 +1441,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontrolní součet adresáře\n"
|
||||
"i záložní kontrolní součet Adresáře selhal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Zakázat Mlhu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Zakázat Osvětlení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Zakázat Textury"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zakáže mlhu. Zlepší výkon, ale způsobuje chyby v hrách, které závisejí na "
|
||||
"správné emulaci mlhy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zakáže osvětlení. Zlepší výkon, ale způsobí, že osvětlení zmizí v hrách, "
|
||||
"které ho používají."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zakáže texturování.\n"
|
||||
"Toto se používá pouze pro účely ladění"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Chyba čtení disku"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Obraz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Zobrazit vstupy čtené emulátorem."
|
||||
|
||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení"
|
||||
|
@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr "Atrapa"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Vypsat Zvuk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Vypsat Cíl EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Vypsat Snímky"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Vypsat Textury"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Vypíše textury hry do User/Dump/Textures/<id hry>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1633,15 +1633,15 @@ msgstr "Nizozemština"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "O&dejít"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Regiony Kopie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Efekt"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Vlákno Emulace již běží"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emulovat změny formátů"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1725,9 +1725,9 @@ msgstr "Stav Emulace:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Obrazová Nastavení Emulátoru"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Zapnout BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Zapnout Slučování Bloků"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Povolit Přístup k Procesoru"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Povolit Cheaty"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Zapnout DTK Hudbu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
|
||||
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Povolit dvojité jádro"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Povolit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
|
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Zapnout MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Zapnout OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky (zmírnění vypálení)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Povolit Drátěný Model"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Povolit vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Povolí aniztropní filtrování.\n"
|
||||
"Zlepší obrazovou kvalitu textur, které jsou v zorných úhlech šikmé."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hry toto často potřebují pro následné zpracování nebo jiné věci, ale pokud "
|
||||
"toto oželíte, můžete někdy získat velké zrychlení."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "End"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angličtina"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Vylepšení"
|
||||
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlá"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Rychlá"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2271,19 +2271,19 @@ msgstr "První blok"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Spravit Kontrolní Součty"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Vynutit 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Vynutit 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Vynutit Bi/Trilineární Filtrování"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Donutí hru vytvářet obraz v širokoúhlých rozlišeních.\n"
|
||||
"Nezapomeňte, že toto může způsobovat grafické chyby"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Dopředu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Zlomkový"
|
||||
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Postup Snímkem"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Přes&kakování snímků:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Uložení snímků použije FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Limit Snímků:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Rozhlížení pomocí myši"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "CelObr"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Rozlišení Displeje v režimu Celé Obrazovky:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Ve Hře"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Instaluji WAD do Wii Menu..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Instaluji WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Celistvý [doporučeno]"
|
||||
|
||||
|
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Japonština"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr "Menší než"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Nahrát Textury s Vys. Roz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Nahrát Původní Mipmapy"
|
||||
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Nahrát Stav..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Načte textury vysokého rozlíšení z User/Load/Textures/<id hry>/"
|
||||
|
||||
|
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Načte textury vysokého rozlíšení z User/Load/Textures/<id hry>/"
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifikátor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
|
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3557,11 +3557,11 @@ msgstr "Dokonalá"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspektiva %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka Pixelu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Osvětlení Pixelů"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Portugalština"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Shader Následného Zpracování:"
|
||||
|
||||
|
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Vytisknout"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Statistiky Projekce"
|
||||
|
||||
|
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Tlačítko R"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "Pravý Analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Rozsah"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Režim pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Opravdová"
|
||||
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Červená vlevo"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Červená vpravo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Znovu spustit Dolphin z instalačního adresáře a odtamtud ukládat"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Vykreslit do hlavního okna"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Vykreslování"
|
||||
|
||||
|
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Ruština"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Uložit Sta&v"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Bezpečná"
|
||||
|
||||
|
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Změna Velikosti:"
|
||||
|
||||
|
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Vyberte stav k nahrání"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Vyberte stav k uložení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Vybraný typ písma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Zobrazit Disky"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu"
|
||||
|
||||
|
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Zobrazit Francii"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Zobrazit GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu"
|
||||
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Zobrazit Platformy"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Zobrazit Regiony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Zobrazit Chyby Shadera"
|
||||
|
||||
|
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Zobrazit první blok"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Zobrazit název uložení"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Zobrazit počet snímků vykreslených za sekundu."
|
||||
|
||||
|
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Zobrazit neznámé"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Španělština"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitost Reproduktoru:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Roztáhnout do Okna"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,11 +4489,11 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Formát Textury"
|
||||
|
||||
|
@ -4815,7 +4815,11 @@ msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4827,11 +4831,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nesmírně zlepší obrazovou kvalitu v hrách, které používají EFB kopie, ale "
|
||||
"může způsobit v některých hrách chyby."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Pomůcky"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Synch"
|
||||
|
||||
|
@ -4847,7 +4851,7 @@ msgstr "Hodnota:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Různé Statistiky"
|
||||
|
||||
|
@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr "Obraz"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Backend Obrazu:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuální"
|
||||
|
||||
|
@ -4878,7 +4882,7 @@ msgstr "Hlasitost"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4937,7 +4941,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4960,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zrychlení; precizní vyrovnávací paměť textury nastavená na \"bezpečná\" muže "
|
||||
"být i pomalejší!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu"
|
||||
|
||||
|
@ -5092,7 +5096,7 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
da.po
222
da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Soren Jorvang\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -559,11 +559,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1355,41 +1355,41 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1506,19 +1506,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1532,15 +1532,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1618,9 +1618,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,20 +1733,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2118,25 +2118,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4522,7 +4522,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4530,11 +4534,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4566,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4581,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4631,7 +4635,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4644,7 +4648,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
222
de.po
222
de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: LucasX <lucasx790@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Standard)"
|
||||
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "(Standard)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(UNBEKANNT)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(aus)"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "16 Bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 Bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 Bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Über Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Beschleunigung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Genauer Texture Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ %i: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ 0: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Grafikkarte:"
|
||||
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aber aktivieren dieser Option kann auch große negative Auswirkungen auf die "
|
||||
"Performance haben, wenn das Spiel diese stark nutzt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Anisotropische Filterung:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis:"
|
||||
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automatisch [empfohlen]"
|
||||
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Leiste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulator Engine"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! "
|
||||
"NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Komprimiere ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Konfigurationsprofil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Konfigurationsprofil:"
|
||||
|
||||
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Strg"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Zu GCI konvertieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopie"
|
||||
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Ersteller: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Abschneiden"
|
||||
|
||||
|
@ -1460,23 +1460,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n"
|
||||
"und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "kein Nebel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "keine Beleuchtung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "keine Texturen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in "
|
||||
"Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet "
|
||||
"Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Textur-Darstellung deaktivieren.\n"
|
||||
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Disc Lesefehler"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen"
|
||||
|
@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr "Dummy"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Audio dumpen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "EFB-Target dumpen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Frames dumpen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Texturen dumpen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures/<game id>/ dumpen"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,15 +1652,15 @@ msgstr "Holländisch"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Kopie-Regionen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Scaled Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr "Effekt"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Formatänderungen emulieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "Emulierbarkeit:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Anzeige Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "BAT aktivieren"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Cheats aktivieren"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "DTK Musik aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
|
||||
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Dual Core aktivieren"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMU aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Breitbildmodus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Drahtgitter aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Cache verwenden"
|
||||
|
||||
|
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anisotropische Filterung aktivieren.\n"
|
||||
"Verbessert die Grafikqualität bei schrägen Blickwinkeln."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spiele brauchen dies oft für die Nachbearbeitung oder andere Dinge, aber "
|
||||
"wenn man ohne es leben kann führt dies oft zu großer Beschleunigung."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Ende"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Schnell"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2296,19 +2296,19 @@ msgstr "Erster Block"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Prüfsummen korrigieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "16:9 erzwingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "4:3 erzwingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Erzwinge Bi/Trilineare Filterung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n"
|
||||
"Dies kann Grafikfehler verursachen!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fractional"
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frames ü&berspringen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Framelimit:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Frei Umsehen"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Vollbild"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Vollbildauflösung:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"unterstützt.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "In-Game"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informationen"
|
||||
|
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [empfohlen]"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Japanisch"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr "Kleiner als"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Hochauflösende Texturen laden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Native Mipmaps laden"
|
||||
|
||||
|
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Status laden..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Hochauflösende Texturen aus User/Load/Textures/<game id>/ laden"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Hochauflösende Texturen aus User/Load/Textures/<game id>/ laden"
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Lade _Preset_-Werte aus dem verfügbarren Hack-Struktur_-en_."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Menü"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
|
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifikator"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,11 +3602,11 @@ msgstr "Perfekt"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspektive %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Farbtiefe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Pixel Beleuchtung"
|
||||
|
||||
|
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Portugiesisch"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Druck"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Projection Statistiken"
|
||||
|
||||
|
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "R Taste"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Weite"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Nur-Lese-Modus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Echt"
|
||||
|
||||
|
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Rot links"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rot rechts"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendern"
|
||||
|
||||
|
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Russisch"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "S&tatus speichern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Sicher"
|
||||
|
||||
|
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Skalierung:"
|
||||
|
||||
|
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Status zum Laden auswählen"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Schriftart"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
|
@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Laufwerke anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "FPS anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Frankreich anzeigen"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "GameCube anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Italien anzeigen"
|
||||
|
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Plattformen anzeigen"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Regionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Shaderfehler anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Ersten Block anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Symbol anzeigen"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Namen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Zeigt die Anzahl der Bilder, die pro Sekunde gerendert werden."
|
||||
|
||||
|
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannte Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Spanisch"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "An Fenstergröße anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "Screenshot erstellen"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Texturformat"
|
||||
|
||||
|
@ -4885,7 +4885,11 @@ msgstr "Hex verwenden"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4897,11 +4901,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verbessert erheblich die optische Qualität in Spielen, die EFB-Kopien "
|
||||
"benutzen. Kann in einigen Spielen aber zu Fehlern führen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Hilfsmittel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4917,7 +4921,7 @@ msgstr "Wert:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Wert: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Diverse Statistiken"
|
||||
|
||||
|
@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Video Backend:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuell"
|
||||
|
||||
|
@ -4948,7 +4952,7 @@ msgstr "Lautstärke"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -5007,7 +5011,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr ""
|
|||
"die Beschleunigung; Texture Cache auf \"sicher\" könnte sogar langsamer "
|
||||
"sein als den Cache ganz zu deaktivieren!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Breitbild Hack"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "XAudio2 _init_ fehlgeschlagen: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 _Master-Stimmenerstellung_ fehlgeschlagen: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
dolphin-emu.pot
222
dolphin-emu.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -560,11 +560,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1356,41 +1356,41 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1507,19 +1507,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1533,15 +1533,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1619,9 +1619,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1734,20 +1734,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2119,25 +2119,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4523,7 +4523,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4531,11 +4535,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4551,7 +4555,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4632,7 +4636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4645,7 +4649,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
222
el.po
222
el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Προεπιλογή)"
|
||||
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "(Προεπιλογή)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(ανενεργό)"
|
||||
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
|
||||
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Επιτάχυνση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Ακριβής Cache Υφής"
|
||||
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Προσαρμογέας:"
|
||||
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την "
|
||||
"ενεργοποίηση των κουμπιών."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
|
|||
"αλλά η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να έχει και τεράστια αρνητική "
|
||||
"επίδραση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χρησιμοποιεί πολύ αυτή τη λειτουργία."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
|
||||
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"πάντα!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
|
||||
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Αυτόματα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Αυτόματα [προτείνεται]"
|
||||
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Εικονίδιο:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Βασικές"
|
||||
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Stick Κάμερας"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει "
|
||||
"απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "Συμπίεση ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων:"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Χειριστήριο"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Μετατροπή σε GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Δημιουργός: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Κόψιμο"
|
||||
|
||||
|
@ -1437,23 +1437,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Υφών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Απενεργοποίηση Ομίχλης. Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί προβλήματα σε "
|
||||
"παιχνίδια που βασίζονται στη σωστή εξομοίωση ομίχλης."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Απενεργοποίηση Φωτισμού. Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί την εξαφάνιση "
|
||||
"του φωτισμού σε παιχνίδια που τον χρησιμοποιούν."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Απενεργοποίηση Υφών.\n"
|
||||
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging σκοπούς."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Προβολή των χειρισμών από τον εξομοιωτή."
|
||||
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξο
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s"
|
||||
|
@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr "Dummy"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή Καρέ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή Υφών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures/<id παιχνιδιού>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1629,15 +1629,15 @@ msgstr "Ολλανδικά"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Έ&ξοδος"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Copy Περιοχές"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή EFB σε Κλίμακα"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Εφφέ"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Εξομοίωση αλλαγών format"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1722,9 +1722,9 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
|
||||
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Βελτιώνει την ποιότητα απεικόνισης των υφών που βρίσκονται σε οξείες οπτικές "
|
||||
"γωνίες."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
"άλλες λειτουργίες, αλλά αν μπορείτε χωρίς αυτή, μπορείτε πολλές φορές να "
|
||||
"δείτε μια μεγάλη επιτάχυνση."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Τέλος"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Βελτιώσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Γρήγορη"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Γρήγορη"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2271,19 +2271,19 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Επιδιόρθωση Checksum"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Επιβολή 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Επιβολή 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Επιβολή Δι/Τριγραμμικού Φιλτραρίσματος"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Επιβάλλει στο παιχνίδι να δείχνει γραφικά για αναλύσεις ευρείας οθόνης.\n"
|
||||
"Σημείωση: αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στα γραφικά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Μπροστά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Κλασματική"
|
||||
|
||||
|
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(ή είναι ένας κακός κωδικός ή ο τύπος του κωδικού δεν υποστηρίζεται.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Ιαπωνικά"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "ΚΟΡΕΑ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2942,11 +2942,11 @@ msgstr "Μικρότερο από"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Φόρτωσ."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Υφών Υψηλής Ανάλυσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Native Mipmaps"
|
||||
|
||||
|
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Φόρτωση υφών υψηλής ανάλυσης από User/Load/Textures/<id παιχνιδιού>/"
|
||||
|
||||
|
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Φόρτωση υφών υψηλής ανάλυσης από User/Load/T
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Μενού"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Μικρόφωνο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Διάφορα"
|
||||
|
||||
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμία"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονική"
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr "Τέλειο"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Οπτική %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Βάθος ανά Pixel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Πορτογαλικά"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Εκτύπωση"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Προφίλ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Projection Στατιστικά"
|
||||
|
||||
|
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "R Button"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Αναλογική"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Εύρος"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Πραγματικό"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Δεξί Κόκκινο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
|
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Ρώσικα"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Ασφαλής"
|
||||
|
||||
|
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της "
|
||||
"εγγραφής της ταινίας..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Κλίμακα:"
|
||||
|
||||
|
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών"
|
||||
|
||||
|
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Σφαλμάτων Shader"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των καρέ ανά δευτερόλεπτο."
|
||||
|
||||
|
@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Ισπανικά"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση ηχείου:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Διακοπή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο"
|
||||
|
||||
|
@ -4500,11 +4500,11 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Τέστ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Υφή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Format Υφής"
|
||||
|
||||
|
@ -4834,7 +4834,11 @@ msgstr "Χρήση Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4846,11 +4850,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Βελτιώνει σημαντικά την ποιότητα εικόνας στα παιχνίδια που χρησιμοποιούν "
|
||||
"αντιγραφές EFB αλλά μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε μερικά παιχνίδια."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Εργαλεία"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
|
||||
|
||||
|
@ -4866,7 +4870,7 @@ msgstr "Τιμή:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Τιμή: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Διάφορα Στατιστικά"
|
||||
|
||||
|
@ -4882,7 +4886,7 @@ msgstr "Βίντεο"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Backend Βίντεο:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Εικονικό"
|
||||
|
||||
|
@ -4897,7 +4901,7 @@ msgstr "Ένταση"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4958,7 +4962,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"είναι η επιτάχυνση. Η ακριβής cache υφής σε κατάσταση \"ασφαλής\" μπορεί να "
|
||||
"είναι πιο αργή!) "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
|
||||
|
||||
|
@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
en.po
222
en.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -559,11 +559,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1355,41 +1355,41 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1506,19 +1506,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1532,15 +1532,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1618,9 +1618,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1733,20 +1733,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2118,25 +2118,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4522,7 +4522,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4530,11 +4534,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4566,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4581,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4631,7 +4635,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4644,7 +4648,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
222
es.po
222
es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petiso Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DARIO_FF <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Predeterminado)"
|
||||
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "(Predeterminado)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(DESCONOCIDO)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(off)"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (requiere pantalla completa)"
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "3D Vision (requiere pantalla completa)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Acerca de Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Aceleración"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Caché de texturas preciso"
|
||||
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -621,11 +621,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pero habilitar esta opción puede tener un impacto muy negativo en el "
|
||||
"rendimiento si el juego usa esta funcionalidad en gran medida."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtro anisotrópico:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Antialias:"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Relación de aspecto:"
|
||||
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automático [recomendado]"
|
||||
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Emulador de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
|
|||
"¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay "
|
||||
"ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Comprimiendo ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Perfil de configuración"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de configuración"
|
||||
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Control"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Convertir a GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Creador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
|
@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Falló la suma de verificación del directorio\n"
|
||||
" y falló la suma de verificación del directorio backup"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Deshabilitar pPase de alpha en dest."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Deshabilitar niebla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Deshabilitar iluminación"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Deshabilitar texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deshabilitar la niebla. Mejora el rendimiento, pero puede provocar fallos "
|
||||
"que requieran de emulación adecuada de la niebla."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deshabilita la iluminación. Mejora el rendimiento, pero causa que "
|
||||
"desaparezca la iluminación en juegos que la utilicen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deshabilita el dibujado de texturas.\n"
|
||||
"Esto es solamente útil para depurar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Error de lectura de disco"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Mostrar las entradas que lee el emulador."
|
||||
|
||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin"
|
||||
|
@ -1619,19 +1619,19 @@ msgstr "Dummy"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Depósito de audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Volcar objetivo EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Volcar frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Volcar texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures/<id del juego>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "Alemán"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Regiones de copiado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Copia a escala"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Efecto"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "El proceso de Emulación ya está andando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emular cambios de formato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1738,9 +1738,9 @@ msgstr "Estado de emulación:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Habilitar BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Habilitar asociación de bloques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Habilitar acceso a la CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Habilitar trucos"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Habilitar Música DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
|
||||
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Habilitar doble núcleo"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Habilitar Hotkeys"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Habilitar MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Habilitar OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "Habilitar salvapantallas (reducción del burn-in)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Habilitar pantalla panorámica"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Habilitar \"Alambrado\"(Wireframe)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Habilitar caché"
|
||||
|
||||
|
@ -1860,13 +1860,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr "Habilitar filtro anisotrópico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pero si puedes lidiar sin el, puedes tener a veces una gran mejora de "
|
||||
"rendimiento."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Fin"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Mejoras"
|
||||
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Rápido"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2283,19 +2283,19 @@ msgstr "Primer bloque"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Reparar Checksums"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forzar 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forzar 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forzar Filtro Bi/Tri-linear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(widescreen).\n"
|
||||
"Ten en cuenta que esto puede causar errores gráficos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Adelante"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fraccional"
|
||||
|
||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Avanzar &frame"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Salto de &frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Depósito de frames usa FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Límite de frames:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Cámara libre"
|
||||
|
||||
|
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Pant. compl."
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolución en pantalla completa:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavía.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "En juego"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Instalar WAD al menú de la Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Instalando WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [recomendado]"
|
||||
|
||||
|
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Japonés"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "COREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "Menor que"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Cargar texturas de alta resolución"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Cargar Mipmaps Nativos"
|
||||
|
||||
|
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Cargar estado..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cargar texturas de alta resolución desde User/Load/Textures/<id del juego>/"
|
||||
|
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Menú"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
|
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Configuraciones varias"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3579,11 +3579,11 @@ msgstr "Perfecto"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspectiva %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad de píxel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Iluminación de píxel"
|
||||
|
||||
|
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Portugués"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Sombreado de posprocesado:"
|
||||
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Imprimir"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Estadísticas de proyección"
|
||||
|
||||
|
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "R Botón"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analógico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Rango"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Solo lectura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Real"
|
||||
|
||||
|
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Rojo izquierda"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rojo derecha"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Ejecuta Dolphin desde el directorio de instalación y guarda desde allí
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Renderizar a ventana principal."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizando"
|
||||
|
||||
|
@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Ruso"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Guardar estado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Seguro"
|
||||
|
||||
|
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la "
|
||||
"grabación..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
|
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Selecciona el estado que cargar"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Selecciona el estado que guardar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Fuente seleccionada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Mostrar Unidades"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Mostrar FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Mostrar Francia"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Mostrar Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Mostrar entrada"
|
||||
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Mostrar regiones"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Mostrar Errores de shaders"
|
||||
|
||||
|
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Mostrar primer bloque"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Mostrar ícono del guardado"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Mostrar título del guardado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Mostrar el número de frames renderizados por segundo."
|
||||
|
||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Mostrar desconocido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Español"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Volumen del altavoz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Detener"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Estirar a la Ventana"
|
||||
|
||||
|
@ -4518,11 +4518,11 @@ msgstr "Captura de pantalla"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Formato de textura"
|
||||
|
||||
|
@ -4850,7 +4850,11 @@ msgstr "Usar hexadecimal"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Usar advertencias"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4862,11 +4866,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mejora en gran manera la calidad visual en juegos que usan copias de EFB, "
|
||||
"pero puede causar errores gráficos en algunos juegos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Utilidad"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4882,7 +4886,7 @@ msgstr "Valor:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas varias"
|
||||
|
||||
|
@ -4898,7 +4902,7 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Backend de vídeo:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
|
@ -4913,7 +4917,7 @@ msgstr "Volumen"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4974,7 +4978,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4996,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(NOTA: Mientras mas seguro el caché, menor será la mejora de rendimiento; el "
|
||||
"caché de textura preciso em \"seguro\" puede ser mas lento!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
|
||||
|
||||
|
@ -5128,7 +5132,7 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
fr.po
222
fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Par défaut)"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(Par défaut)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(arrêté)"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "A propos de Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Accéleration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Cache de texture précis"
|
||||
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Carte :"
|
||||
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mais activer cette option peut aussi avoir un gros impact négatif sur la "
|
||||
"performace si le jeu utilise beaucoup cette fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtrage anisotropique :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing :"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
"définitivement !"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Format d'écran :"
|
||||
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [recommandé]"
|
||||
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Bannière :"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Stick-C"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est "
|
||||
"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Compression de l'ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Profil de configuration"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Profil de configuration :"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Contrôle"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Convertir en GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Créateur :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
|
@ -1458,23 +1458,23 @@ msgstr ""
|
|||
"La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n"
|
||||
" et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Désactiver Passe Alpha de dest."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Désactiver la fumée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Désactiver l'éclairage"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Désactiver les textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"causer de petits pépins dans les jeux s'appuyant sur une émulation de "
|
||||
"brouillard/fumée correcte."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Désactiver l'éclairage. Améliore les performances, mais peut faire "
|
||||
"disparaître l'éclairage dans les jeux qui l'utilisent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Désactiver le texturage.\n"
|
||||
"Utile uniquement à des fins de débuguage."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du disque"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Affiche les entrées lues par l'émulateur"
|
||||
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
|
||||
|
@ -1625,19 +1625,19 @@ msgstr "Factice"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Enregistrer le son"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Copier l'EFB cible"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Copier les images"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Copier les textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures/<id du jeu>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr "Néerlandais"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "Copie de l'EFB par régions"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Effets"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emuler les changements de formats"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Etat de l'émulation :"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres graphiques de l'émulateur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Activer BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Activer l'accès CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Activer les Cheats"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Activer la musique DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Activer cache de liste d'affichage"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Activer le Dual Core"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Activer les touches de raccourci"
|
||||
|
||||
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Activer le MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Activer l'OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Activer le rendu en fil de fer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Activer le cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Active le filtrage anisotropique.\n"
|
||||
"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue obliques."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les jeux ont souvent besoin de post-processing ou autres choses, mais si "
|
||||
"vous pouvez vivre sans, vous pouvez parfois avoir de grosses accélerations."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Fin"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Améliorations"
|
||||
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Rapide"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2294,19 +2294,19 @@ msgstr "Premier bloc"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Corriger les sommes de contôle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forcer 16/9è"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forcer 4/3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forcer le filtrage Bi/Trilinéaire"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"16/10è).\n"
|
||||
"Notez que cela peut provoquer des petits problèmes graphiques"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fractionnaire"
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Avancement d'image"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Saut d'&image :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Image/s max :"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Vue libre"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Plein écran"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Résolution en Plein écran :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Dans le jeu"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Installation du WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Intégrale [recommandé]"
|
||||
|
||||
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Japonais"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "Corée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr "Plus petit que"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Charger textures en Haute rés."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Charger les Mipmaps natifs"
|
||||
|
||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Charger un état..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charger les textures en haute résolution depuis User/Load/Textures/<id du "
|
||||
|
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Micro"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Paramètres divers"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modif."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr "Parfait"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspective %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur du pixel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Eclairage de pixel"
|
||||
|
||||
|
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Portugais"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugais (brésilien)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Shader de Post-processing :"
|
||||
|
||||
|
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Imprimer"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Stats de projection"
|
||||
|
||||
|
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Bouton R"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R Analog."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Etendue"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Mode Lecture seule"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Réel"
|
||||
|
||||
|
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Rouge Gauche"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rouge Droite"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendu"
|
||||
|
||||
|
@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Russe"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Sau&vegarder l'état"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Sûr "
|
||||
|
||||
|
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
|
||||
"film..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Echelle :"
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Sélectionner l'état à charger"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Police sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Paramétrer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Afficher les lecteurs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Afficher les FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Afficher France"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Afficher GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Afficher les plateformes"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Afficher les régions"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Afficher les erreurs de Shaders"
|
||||
|
||||
|
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Afficher le premier bloc"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Afficher le nombre d'images rendues par seconde"
|
||||
|
||||
|
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Affiche ce message d'aide"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Afficher les inconnus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Espagnol"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Volume du haut-parleur :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Etirer à la fenêtre"
|
||||
|
||||
|
@ -4539,11 +4539,11 @@ msgstr "Capture d'écran"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Texture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Format de texture"
|
||||
|
||||
|
@ -4871,7 +4871,11 @@ msgstr "Utiliser Hexa"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4883,11 +4887,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Améliore beaucoup la qualité visuelle des jeux qui utilisent les copies "
|
||||
"d'EFB, mais peut causer quelques pépins dans certains jeux."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Utilitaires"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "Valeur :"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques diverses"
|
||||
|
||||
|
@ -4919,7 +4923,7 @@ msgstr "Vidéo"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Moteur graphique :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuel"
|
||||
|
||||
|
@ -4934,7 +4938,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -5020,7 +5024,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'accélereation ; un cache de texture fidèle paramétré sur \"sûr\" peut être "
|
||||
"plus lent !)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack écran large (16/9è)"
|
||||
|
||||
|
@ -5152,7 +5156,7 @@ msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
he.po
222
he.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -560,11 +560,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -977,11 +977,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1357,41 +1357,41 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "הגדרות גרפיקה"
|
||||
|
@ -1509,19 +1509,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1535,15 +1535,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1736,20 +1736,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2121,25 +2121,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3336,11 +3336,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4229,11 +4229,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4529,7 +4529,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4537,11 +4541,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4557,7 +4561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4573,7 +4577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4638,7 +4642,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4651,7 +4655,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
222
hu.po
222
hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Alap)"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(Alap)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(ISMERETLEN)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(ki)"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (teljes képernyőn működik)"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "3D Vision (teljes képernyőn működik)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "A Dolphin névjegye"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Gyorsítás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Pontos textúra gyorsítótár"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének "
|
||||
"beállítása."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
|
|||
"de ennek az opciónak a használata erős teljesítmény csökkenést okozhat ha a "
|
||||
"játék nagymértékben használja ezt a funkciót."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Anizotrópikus szűrés:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Élsimítás:"
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Képarány:"
|
||||
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automatikus [ajánlott]"
|
||||
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Játék kép:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Vevő"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "C-kar"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Processzor emulátor motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg "
|
||||
"kell leállítanod a játékot."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "ISO tömörítése"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Beállítás profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Beállítás profil:"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Irányítás"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Konvertálás: GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolat"
|
||||
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Készítő:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Levágás"
|
||||
|
||||
|
@ -1448,23 +1448,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n"
|
||||
" és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Dest. Alpha Pass kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Köd kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Fényhatások kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Textúrák kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Köd kikapcsolása. Növeli a teljesítményt de képhibákat okoz azokban a "
|
||||
"játékban, amelykben fontos a megfelelő köd emuláció."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fényhatások kikapcsolása. Növeli a teljesítményt de egyúttal a fényhatások "
|
||||
"eltűnnek azokban a játékokban, amelyek alkalmazzák."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kikapcsolja a textúrákat.\n"
|
||||
"Csak hibakeresési tevékenységhez hasznos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Lemez olvasási hiba"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Kijelző"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Megjeleníti az emulátor által beolvasott bemeneteket."
|
||||
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások"
|
||||
|
@ -1614,19 +1614,19 @@ msgstr "Utánzat"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Hang mentése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "EFB cél letárolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Képkockák letárolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Textúrák letárolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Játék textúrák lementése User/Dump/Textures/<játék azonosító>/ helyre"
|
||||
|
||||
|
@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "Holland"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "K&ilépés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB másolat régiók"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB méretezett másolat"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr "Effektus"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Az emuláció már fut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Formátum változások emulálása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1733,9 +1733,9 @@ msgstr "Emuláció állapota:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Használat"
|
||||
|
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "BAT használata"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Blokk csatlakozás használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Processzor hozzáférés engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Csalások használata"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "DTK zene bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Kijelző lista gyorsítótárazás használata"
|
||||
|
||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Dual Core használata"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk használata"
|
||||
|
||||
|
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMU használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL használata"
|
||||
|
||||
|
@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "Képernyővédő használata (besülés elleni védelem)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Széleskijelző bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Vonalháló bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Gyorsítótár elérés"
|
||||
|
||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bekapcsolja az anizotrópikus szűrést.\n"
|
||||
"Fokozza a ferde látószögű textúrák vizuális minőségét."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A játékok gyakran használják ezt utófeldolgozáshoz vagy más dolgokhoz, de ha "
|
||||
"mellőzni tudod, akkor néha nagy sebesség növekedéshez juthatsz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Vége"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Kép javítások"
|
||||
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Gyors"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2284,19 +2284,19 @@ msgstr "Első blokk"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Kényszerített 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Kényszerített 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Bi/trilineáris szűrés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A játék kiemeneti grafikája kényszerített szélesvásznú felbontású lesz.\n"
|
||||
"Fontos, hogy ez által grafikai hibák keletkezhetnek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Előre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Szakaszos"
|
||||
|
||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Képkocka léptetés"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Képkocka k&ihagyás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával"
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Képkocka korlát:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Szabad nézet"
|
||||
|
||||
|
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Teljes méret"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Teljes nézet felbontása:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(vagy rossz a kód vagy a kód típus még nem támogatott.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Elindul"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Infó"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "WAD telepítés a Wii menübe..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "WAD telepítése..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Teljes [ajánlott]"
|
||||
|
||||
|
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Japán"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr "Kevesebb mint"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Nagyfelbontású textúrák betöltése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Natív mipmapek betöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Állás betöltése..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nagyfelbontású textúrák betöltése a User/Load/Textures/<játék azonosító>/ "
|
||||
|
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Menü"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Egyebek"
|
||||
|
||||
|
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Változó"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
|
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3580,11 +3580,11 @@ msgstr "Tökéletes"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "%d perspektíva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Képpont mélység"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Képpont fényhatások"
|
||||
|
||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Portugál"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugál (brazíliai)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Utófeldolgozás árnyaló:"
|
||||
|
||||
|
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Nyomtatás"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Kivetítési statisztikák"
|
||||
|
||||
|
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "R gomb"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "Jobb analóg"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Hatótáv"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Írásvédett mód"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Valódi"
|
||||
|
||||
|
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Vörös balra"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Vörös jobbra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a főablakban."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Megjelenítés"
|
||||
|
||||
|
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Orosz"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Ál&lás mentése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Biztonságos"
|
||||
|
||||
|
@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Arányosítás:"
|
||||
|
||||
|
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Válassz rögzítendő fájlt"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Válassz betöltendő állásmentést"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Válassz mentendő állást"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Kiválasztott betűtípus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Beáll."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Eszközsor &mutatása"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Meghajtók mutatása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "FPS kijelzése"
|
||||
|
||||
|
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Franciaország mutatása"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "GameCube mutatása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése"
|
||||
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Platformok mutatása"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Régiók mutatása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Árnyaló hibáinak megjelenítése"
|
||||
|
||||
|
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Az első blokk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Mentendő címek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Kijelzi a másodpercenként megjelenített képkockák számát "
|
||||
|
||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "A súgó üzenet megjelenítése"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen mutatása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Spanyol"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Hangszóró hangerő:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Kar"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Ablakhoz igazítás"
|
||||
|
||||
|
@ -4517,11 +4517,11 @@ msgstr "Pillanatkép készítése"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teszt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textúra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Textúra formátum"
|
||||
|
||||
|
@ -4846,7 +4846,11 @@ msgstr "Hexa használat"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4858,11 +4862,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hatalmas mértékben növeli a teljesítményt az EFB másolatokat használó "
|
||||
"játékokban, de néhány játékban grafikai hibákat okozhat."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Kellékek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Várakozás a képfrissítésre"
|
||||
|
||||
|
@ -4878,7 +4882,7 @@ msgstr "Érték:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Érték:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Különféle statisztikák"
|
||||
|
||||
|
@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "Kép"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Videó feldolgozó:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuális"
|
||||
|
||||
|
@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "Hangerő"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD telepítési hiba: hiba naplózása %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4992,7 +4996,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kisebb lesz a sebesség növekedés; a pontos textúra gyorsítótár a "
|
||||
"\"biztonságos\" beállításon valójában lassabb lehet!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Szélesvásznú hack"
|
||||
|
||||
|
@ -5125,7 +5129,7 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
it.po
222
it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Generico)"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "(Generico)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(SCONOSCIUTO)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Richiede Schermo Intero)"
|
||||
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "3D Vision (Richiede Schermo Intero)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "A proposito di Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Accellerazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Cache Trama"
|
||||
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adattatore:"
|
||||
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i "
|
||||
"pulsanti."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
|
|||
"potrebbe anche avere un forte impatto sulle prestazioni se il gioco utilizza "
|
||||
"pesantemente questa funzionalità."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtro Anisotropico:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato per sempre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspetto:"
|
||||
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [raccomandato]"
|
||||
|
||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Base"
|
||||
|
||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Levetta di Controllo"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Motore di Emulazione CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-"
|
||||
"Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Compressione ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Profilo di configurazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Profilo di configurazione:"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Control"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Converti a GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Creatore: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi"
|
||||
|
||||
|
@ -1465,23 +1465,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Falliti 'checksum' Directory\n"
|
||||
" e 'checksum' Directory di backup"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Disabilita Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Disabilita Nebbia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Disabilita Illuminazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Disabilita Trame"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disabilita nebbia. Migliora le prestazioni ma provoca difetti nei giochi che "
|
||||
"richiedono l'effetto nebbia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disabilita illuminazione. Migliora le prestazioni ma provoca la scomparasa\n"
|
||||
"dell'illuminazione stessa nei giochi che la utilizzano"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disabilita texturizzazione.\n"
|
||||
"Utile solo per il debug"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Errore Lettura Disco"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore."
|
||||
|
||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s"
|
||||
|
@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr "Fittizio/a"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Immagazzina Audio su disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Immagazzina Trame su disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/"
|
||||
|
@ -1658,15 +1658,15 @@ msgstr "Olandese"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Esci"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "Individua Copie EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "Scala Copie EFB"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "Effetto"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emula i Cambiamenti di Formato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1751,9 +1751,9 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: "
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Visualizzazione dell'Emulatore"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Attiva BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Attiva Unione Blocchi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Attiva Accesso alla CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Abilita Audio DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Attiva Display List Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Attiva Dual Core"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida"
|
||||
|
||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Attiva MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Attiva OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Attiva WideScreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Attiva Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Migliora la qualità visiva delle trame che si trovano sotto un angolo di "
|
||||
"vista obliquo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I giochi spesso necessitano di questo per il post-processing o altro, ma se "
|
||||
"è possibile farne a meno in alcuni casi la velocità aumenta di molto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Fine"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Miglioramenti"
|
||||
|
||||
|
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
|
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Veloce"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2301,19 +2301,19 @@ msgstr "Primo Blocco"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forza 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forza 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forza Filtro Bi/Trilineare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Forza l'uscita video del gioco per risoluzioni widescreen.\n"
|
||||
"Questo potrebbe causare difetti grafici"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "in Avanti"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Frazionaria"
|
||||
|
||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Fotogramma per Fotogramma"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Salta &Fotogramma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi"
|
||||
|
||||
|
@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Limite FPS:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Visuale Libera"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Schermo Intero"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(codice corrotto oppure tipo di codice non ancora supportato.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "In-Game"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integrale [consigliata]"
|
||||
|
||||
|
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Giapponese"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2979,11 +2979,11 @@ msgstr "Minore di"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Carica Mip Maps precalcolate"
|
||||
|
||||
|
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Load Wii System Menu (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carica apposite trame ad alta risoluzione (Hi-Res) da User/Load/Textures/"
|
||||
|
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
|
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modificatore"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno/a"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Perfetto"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Prospettiva %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Profondità Pixel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Illuminazione Pixel"
|
||||
|
||||
|
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Portoghese"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Effetti di Post-Processing:"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Stamp"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Statistiche di Proiezione"
|
||||
|
||||
|
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Pulsante R"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analogico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Gamma"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Modalità in Sola-lettura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Reale"
|
||||
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rosso Destro"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Rendering nella finestra Principale"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
|
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Russo"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Sa&lva Stato di Gioco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Accurata"
|
||||
|
||||
|
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Salva GCM/ISO decompressi"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Scala:"
|
||||
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Seleziona il File di Registrazione"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Seleziona un file da importare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Carattere selezionato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Imposta"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Mostra Unità a Disco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Mostra FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Mostra Francia"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Mostra GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Mostra Tasti di Input"
|
||||
|
||||
|
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Mostra Piattaforme"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Mostra Regioni"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Mostra Errori Shader"
|
||||
|
||||
|
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Mostra primo blocco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Mostra icona salvata"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Mostra titolo salvato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Mostra il numero di fotogrammi renderizzati al secondo"
|
||||
|
||||
|
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Mostra sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Spagnolo"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Volume Altoparlante:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Levetta"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Arresta"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Adatta a Finestra"
|
||||
|
||||
|
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Trama"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Formato Trama"
|
||||
|
||||
|
@ -4887,7 +4887,11 @@ msgstr "Usa Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Avvisi di Errore"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4899,11 +4903,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Migliora notevolmente la qualità visiva nei giochi che utilizzano copie EFB "
|
||||
"ma può causare anomalie in alcuni giochi."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Utilità"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4919,7 +4923,7 @@ msgstr "Valore:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valore: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche Varie"
|
||||
|
||||
|
@ -4935,7 +4939,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Interfaccia Video:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuale"
|
||||
|
||||
|
@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Tremolo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -5039,7 +5043,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diversamente, una cache trama impostata su \"accuarata\" potrà richiedere un "
|
||||
"costo in termini di prestazioni perse!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack Widescreen"
|
||||
|
||||
|
@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "Creazione voce principale XAudio2 non riuscita: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
ja.po
222
ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:51+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: DanbSky\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "補正有効"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "補正有効"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(既定の設定)"
|
||||
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "(既定の設定)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(不明)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "16 ビット"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 ビット"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (全画面表示時のみ)"
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "3D Vision (全画面表示時のみ)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 ビット"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Dolphinについて"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "加速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Accurate Texture Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "ビデオカード:"
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "ボタンが反応する感度を調整します"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -594,11 +594,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ターハンター3)のエミュレートに必要です\n"
|
||||
"この処理を多用するゲームでは、このオプションは大きな速度低下を引き起こします"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "異方性フィルタリング:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "アンチエイリアス:"
|
||||
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことは出来ません!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "アスペクト比:"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "自動 [ 推奨 ]"
|
||||
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "バナー表示"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "バー"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "C-スティック"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPUエミュレーション方式"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
|||
"クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停"
|
||||
"止してください"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "圧縮しています..."
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "本体設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "タイトル別の設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "タイトル別の設定"
|
||||
|
||||
|
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Control"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "GCIファイルに変換"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "制作者: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Crop"
|
||||
|
||||
|
@ -1415,23 +1415,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Disable Fog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Disable Lighting"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Disable Textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"フォグ処理を無効化します。動作速度が改善されますが、これに頼ったエフェクトな"
|
||||
"どが正しく表示されなくなります"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
|||
"光源処理を無効化します。動作速度が改善されますが、この処理を使用する場面では"
|
||||
"画面が正しく表示されなくなります"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
|
|||
"テクスチャリングを無効化します\n"
|
||||
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "ディスク読み取りエラー"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "表示設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s グラフィック設定"
|
||||
|
@ -1579,19 +1579,19 @@ msgstr "ダミーデバイス"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "サウンドのダンプ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Dump EFB Target"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Dump Frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Dump Textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "テクスチャを User/Dump/Textures/<ゲームID>/ フォルダにダンプします"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,15 +1605,15 @@ msgstr "オランダ語"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Copy Regions"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Scaled Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "エフェクト"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "エミュレーションスレッドはすでに起動しています"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emulate format changes"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1694,9 +1694,9 @@ msgstr "動作状況:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Enable BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Enable Block Merging"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Enable CPU Access"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "チートコードを有効化"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Enable DTK Music"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Enable Display List Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Enable Dual Core"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキーを使用"
|
||||
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Enable MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCLを使用"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "スクリーンセーバーを使用 (画面焼け軽減)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Enable WideScreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Enable Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "キャッシュ有効"
|
||||
|
||||
|
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "タイトル別の投影補正を有効にします"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
"異方性フィルタリングを適用します\n"
|
||||
"奥行きのあるテクスチャがより精細になります"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"主に後処理などで頻繁に使用されますが、無効にしても気にならないのであれば、大"
|
||||
"きな速度向上につながるでしょう"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "End"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "画質向上の設定"
|
||||
|
||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Fast"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2222,19 +2222,19 @@ msgstr "ブロック開始位置"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "チェックサムを修正"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Force 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Force 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ゲームを強引にワイドスクリーンに対応させて出力します\n"
|
||||
"このオプションはグラフィックのバグの原因となる場合があります"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "前方"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fractional"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Frame Advance"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "フレームスキップ(&K)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "FPS制限:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
|
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "全画面表示"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "全画面表示解像度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(コードに問題があるか、まだサポートされていないタイプのコードです)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "ゲーム内"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [ 推奨 ]"
|
||||
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "日本語"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "韓国"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr "より小さい"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "読込"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Load Hi-Res Textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Load Native Mipmaps"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "ファイルからロード"
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wiiメニューを起動 (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"User/Load/Textures/<ゲームID>/ フォルダよりハイレゾテクスチャを読み込むように"
|
||||
|
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "メニュー"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
|
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "その他の設定"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "感度変更"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "%s のセーブフォルダがありません"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "OpenAL: サウンドデバイスが見つかりません"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: デバイス %s が開けません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3502,11 +3502,11 @@ msgstr "カンペキ!"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Pixel Depth"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Pixel Lighting"
|
||||
|
||||
|
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "ポルトガル語"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "ブラジル語"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Print"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "プロファイル"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "投影データを表示"
|
||||
|
||||
|
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Rボタン"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R (半押し)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "強さ"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Read-only mode"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Real"
|
||||
|
||||
|
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "赤 - 左"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "赤 - 右"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "レンダリング"
|
||||
|
||||
|
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "ロシア語"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "ステートセーブ(&V)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Safe"
|
||||
|
||||
|
@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "内部解像度"
|
||||
|
||||
|
@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "録画ファイルを選択"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "インポートするセーブファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "ステートセーブの保存先を選択"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "選択したフォント"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
|
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "FPSを表示"
|
||||
|
||||
|
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "フランス"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "ゲームキューブ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "キー入力を表示"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "特定機種のソフトだけを表示"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "シェーダーのエラーを表示"
|
||||
|
||||
|
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "ブロック開始位置を表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "アイコン欄を表示"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "タイトル欄を表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "画面左上にFPSを表示します"
|
||||
|
||||
|
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "スペイン語"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウに合わせる"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,11 +4428,11 @@ msgstr "スクリーンショット"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "テスト"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Texture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Texture Format"
|
||||
|
||||
|
@ -4753,7 +4753,11 @@ msgstr "16進"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "パニックハンドラを使用"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
|
@ -4766,11 +4770,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
|
||||
"glitches in some games."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "ユーティリティ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同期 (V-Sync)"
|
||||
|
||||
|
@ -4786,7 +4790,7 @@ msgstr "値:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "値:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報を表示"
|
||||
|
||||
|
@ -4802,7 +4806,7 @@ msgstr "描画"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "描画API"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
|
@ -4817,7 +4821,7 @@ msgstr "音量"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4869,7 +4873,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "ワーミー"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ます。『Safe』に設定してしまうと、このオプションが無効の時より遅くなることも"
|
||||
"あり得るでしょう!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "疑似ワイドスクリーン化 (Widescreen Hack)"
|
||||
|
||||
|
@ -5024,7 +5028,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
ko.po
222
ko.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 00:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "(-)+z원거리"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+z근거리"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(기본)"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(기본)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(알려지지 않음)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(끔)"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "16 비트"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 비트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 비트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "돌핀에 대해"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "가속"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "정확한 텍스쳐 캐쉬"
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "어댑터:"
|
||||
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
|
|||
"하지만 이 옵션을 켜는 것은 그 게임이 이 기능을 심하게 사용한다면 성능상에 거"
|
||||
"대한 네거티브 효과를 가질 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "비등방성 필터링:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "안티-앨리어싱:"
|
||||
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "종횡비:"
|
||||
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "자동 [권장]"
|
||||
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "배너:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "바"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "기본"
|
||||
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "C-스틱"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임"
|
||||
"을 중지해야합니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "ISO 압축하기"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr " 환경 "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "환경설정 프로파일"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "환경설정 프로파일:"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "컨트롤"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "GCI 로 변환"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "만든이:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "자르기"
|
||||
|
||||
|
@ -1440,23 +1440,23 @@ msgstr ""
|
|||
"디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n"
|
||||
" 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "목적지 알파 패스 끔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "안개 끔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "광원 끔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "텍스쳐들 끔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr ""
|
|||
"안개 끔. 성능이 향상되지만 올바른 안개 에뮬레이션에 의존한 게임에서 결함 유"
|
||||
"발."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"광원 끔. 성능이 향상되지만 그것을 사용하는 게임에서 빛이 사라짐을 유발."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"텍스쳐링 끔.\n"
|
||||
"이것은 디버깅 목적으로만 유용합니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "디스크 읽기 에러"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "화면표시"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "돌핀"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정"
|
||||
|
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr "더미"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "오디오 덤프"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "EFB 타겟 덤프"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "프레임들 덤프"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "텍스쳐들 덤프"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "User/Dump/Textures/<game id>/ 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,15 +1631,15 @@ msgstr "네덜란드어"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "종료(&x)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB (내장프레임버퍼)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB 복사 영역"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB 스케일된 복사"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "효과"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "포멧 변경들을 에뮬레이트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1723,9 +1723,9 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "에뮬레이터 화면표시 설정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "BAT 활성"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "블록 합치기 활성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "CPU 엑세스 활성"
|
||||
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "치트 활성"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "DTK 음악 활성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "화면표시 목록 캐쉬 활성"
|
||||
|
||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "듀얼 코어 활성"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)"
|
||||
|
||||
|
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMU 활성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL 활성"
|
||||
|
||||
|
@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "스크린 세이버 (열화 줄임) 활성"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "와이드스크린 활성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "와이어프레임 활성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "캐쉬 활성"
|
||||
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
|||
"비등방성 필터링 활성.\n"
|
||||
"비스듬한 보기 각도들에 있는 텍스쳐들의 비주얼 품질을 향상시킨다"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
|||
"게임들은 후처리나 다른 것들을 위해 종종 이것이 필요하다, 하지만 그것 없이 살 "
|
||||
"수 있다면, 때때로 큰 속도향상을 얻을 수 있다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "끝"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "향상"
|
||||
|
||||
|
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "빠름"
|
||||
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "빠름"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2263,19 +2263,19 @@ msgstr "첫번째 블럭"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "체크섬들 고침"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "강제 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "강제 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "이/삼선형 필터링 강제"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"게임을 와이드스크린 해상도로 그래픽을 출력하게 강제시킴.\n"
|
||||
"이것은 그래픽 결함을 유발할지도 모르니 참고하세요."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "앞으로"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "부분"
|
||||
|
||||
|
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "프레임 진행"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "프레임 스킵(&k)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "FFV1을 사용한 프레임 덤프"
|
||||
|
||||
|
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "프레임제한:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "자유로운 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "전체화면"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "전체화면 표시 해상도:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "게임-안"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "전체 [권장]"
|
||||
|
||||
|
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "일본어"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "한국"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2937,11 +2937,11 @@ msgstr "보다 더 적은"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "고-해상 텍스쳐들 로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "원본 밉맵들 로드"
|
||||
|
||||
|
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "상태 로드..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wii 시스템 메뉴 (%d %c) 로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "User/Load/Textures/<game id>/ 에서 높은-해상도 텍스쳐들을 로드"
|
||||
|
||||
|
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "User/Load/Textures/<game id>/ 에서 높은-해상도 텍스쳐들을
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "메뉴"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "마이크"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "기타"
|
||||
|
||||
|
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "기타 설정"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "수정자"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3554,11 +3554,11 @@ msgstr "완벽한"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "관점 %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "픽셀 깊이"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "픽셀 광원"
|
||||
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "포르투갈어"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "후-처리 쉐이더:"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "프린트"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "프로파일"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "프로젝션 통계"
|
||||
|
||||
|
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "R 버튼"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-아날로그"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "램"
|
||||
|
||||
|
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "범위"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "읽기-전용 모드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "실제"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "빨강 오른쪽"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "설치 디렉토리에서 돌핀을 다시 불러오고 그곳에서 저
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "렌더링"
|
||||
|
||||
|
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "러시아어"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "상태 저장(&v) "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "안전"
|
||||
|
||||
|
@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "스케일:"
|
||||
|
||||
|
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "기록 파일 선택"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "가져올 저장 파일을 선택"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "로드할 상태 선택"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "저장할 상태 선택"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "선택된 폰트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "툴바 표시(&T)"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "드라이브 표시"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "FPS 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "프랑스"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "게임큐브"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "입력 표시 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "플랫폼 표시"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "지역 표시"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "쉐이더 에러들 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "첫번째 블럭 보기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "저장 아이콘 보기"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "저장 타이틀 보기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "초당 렌더되는 프레임수 보기."
|
||||
|
||||
|
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "이 도움 메시지 보기"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "알려지지 않음"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "스페인어"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "스피커 볼륨:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "스틱"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "중지"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "윈도우로 늘림"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,11 +4481,11 @@ msgstr "스크린샷 얻기"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "테스트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "텍스쳐"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "텍스쳐 포멧"
|
||||
|
||||
|
@ -4807,7 +4807,11 @@ msgstr "16진수 사용"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "패닉 핸들러 사용"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4819,11 +4823,11 @@ msgstr ""
|
|||
"EFB 복사들을 사용하는 게임들에서 비주얼 퀄리티가 대단히 향상되지만 일부 게임"
|
||||
"들에서 결함들을 일으킬지 모른다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "유틸리티"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "수직-동기화"
|
||||
|
||||
|
@ -4839,7 +4843,7 @@ msgstr "값:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "값:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "다양한 통계"
|
||||
|
||||
|
@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "비디오"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "비디오 처리기 :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "가상"
|
||||
|
||||
|
@ -4870,7 +4874,7 @@ msgstr "볼륨"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4929,7 +4933,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "훼미"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(알아두기: 더 안전한 텍스쳐 캐쉬는 더 적은 속도상승이 생기게 조정된다; \"안전"
|
||||
"\"으로 설정된 정확한 텍스쳐 캐쉬는 실제로 더 느려질 수도 있다!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "와이드스크린 핵"
|
||||
|
||||
|
@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB (외부프레임버퍼)"
|
||||
|
||||
|
|
222
nb.po
222
nb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 13:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Knut <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Standard)"
|
||||
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "(Standard)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(UKJENT)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(av)"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Krever fullskjerm)"
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "3D Vision (Krever fullskjerm)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Om Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Aksellerasjon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
|
|||
" men å aktivere dette alternativet kan også ha negativ innvirkning på "
|
||||
"ytelsen om spillet bruker funksjonen mye."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Anisotropisk Filtrering:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Kantutjevning:"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Den vil bli borte for alltid!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspektforhold:"
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automatisk [anbefalt]"
|
||||
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grunnleggende"
|
||||
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "C-joystick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulator Motor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt "
|
||||
"stoppe spillet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Komprimerer ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Konfigurasjonsprofil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Konfigurasjonsprofil:"
|
||||
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Kontroll"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Konverter til GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Skaper:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Krum"
|
||||
|
||||
|
@ -1450,23 +1450,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Mappesti sjekksum misyktes\n"
|
||||
" og mappesti backup-sjekksummen mislyktes"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Deaktiver Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Deaktiver tåke (fog)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Deaktiver lyseffekter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Deaktiver teksturer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deaktiverer tåke. Øker ytelsen, men skaper feil i spill som krever nøyaktig "
|
||||
"tåkeemulering."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deaktiverer lyseffekter. Øker ytelsen, men forårsaker at lys forsvinner i "
|
||||
"spill som krever dem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deaktiverer teksturer.\n"
|
||||
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av disk"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Vis bruker-inndataen lest av emulatoren."
|
||||
|
||||
|
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger"
|
||||
|
@ -1616,19 +1616,19 @@ msgstr "Juksedukke"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Dump Audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Dump EFB Target"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Skjermdumping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Dump teksturer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1642,15 +1642,15 @@ msgstr "Nederlansk"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Avslutt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "kopieringsregioner for EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB skalert kopi"
|
||||
|
||||
|
@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Effekt"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Emulatortråden kjører allerede"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emuler formatendringer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1734,9 +1734,9 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktiver"
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Aktiver BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Aktiver Block Merging"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Aktiver CPU Access"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Aktiver Juksekoder"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Aktiver DTK-musikk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Aktiver Display List Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Aktiver Snarveistaster"
|
||||
|
||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Aktiver MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Aktiver OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Aktiver Widescreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Aktiver WireFrame"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Aktiver cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tillater anisotropisk filtrering.\n"
|
||||
"Øker bildekvaliteten for teksturer med skjeve visningsvinkler."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spill trenger dette ofte for postprosessering eller andre ting, men du kan "
|
||||
"leve uten, og noen ganger oppleve kraftig økt utelse."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Slutt"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Forbedringer"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Rask"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2279,19 +2279,19 @@ msgstr "Første Blokk"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Fiks Checksummer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Tving 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Tving 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Tving Bi/Trilineær Filtrering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tving spillet til å rendere grafikk for widescreen-oppløsninger.\n"
|
||||
"Merk at dette kan forårsake grafiske feil."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Send frem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Desimal"
|
||||
|
||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Bilde-for-bilde Modus"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame S&kipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Spillopptak bruker FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Framelimit:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Fri Utkikk"
|
||||
|
||||
|
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "FullSkj"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(Enten en dårlig kode eller så støttes ikke kodeformatet.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "I spillet"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Installer WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
|
||||
|
||||
|
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Japansk"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2948,11 +2948,11 @@ msgstr "Mindre Enn"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Last inn"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Last inn Hi-Res-teksturer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Last inn Opprinnelige Mipmaps"
|
||||
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Last Inn Save State..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Laster inn høyoppløsningsteksturer fra User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Laster inn høyoppløsningsteksturer fra User/Load/Textures/<game id>/"
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Last in pre-satte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Meny"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifiserer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr "Perfekt"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspektiv %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Pikseldybde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Pikselbelysning"
|
||||
|
||||
|
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Portugisisk"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brazilsk)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "postprosesserings-shadere:"
|
||||
|
||||
|
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Print"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Projeksjonsstatistikk"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "R-knappen"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "Høyre-analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Rekkevidde"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Les-kun modus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Ekte"
|
||||
|
||||
|
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Rød Venstre"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rød Høyre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Restart Dolphin fra installasjonsmappen og lagre derfra"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Render til Hovedvindu"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Render til hovedvindu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderer"
|
||||
|
||||
|
@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Russisk"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Lagre Sa&ve State"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Sikker"
|
||||
|
||||
|
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Save State film %s er korrupt, opptak avsluttes..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Velg Opptaksfil"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Velg en save state å laste"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Velg en save state å lagre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Valgt font"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker"
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Sett"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Vis &Verktøylinje"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Vis DVD-stasjoner"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)"
|
||||
|
||||
|
@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Vis Frankrive"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Vis GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Vis Inndata"
|
||||
|
||||
|
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Vis Plattformer"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Vis Regioner"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Vis Shader-feil"
|
||||
|
||||
|
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Vis første blokk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Vis lagringsikon"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Vis lagringstittel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund (FPS)."
|
||||
|
||||
|
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Vis denne hjelpemelding"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Vis ukjent"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Spansk"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Høytalervolum:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Joystick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Strekk til Vindu"
|
||||
|
||||
|
@ -4502,11 +4502,11 @@ msgstr "Ta skjermbilde"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Tekstur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Teksturformat"
|
||||
|
||||
|
@ -4827,7 +4827,11 @@ msgstr "Bruk Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Bruk panikkadvarslere"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4839,11 +4843,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Forbedrer den visuelle kvaliteten meget i spill som bruker EFB-koper, men "
|
||||
"kan skape feil i noen spill."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Verktøyet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Vertikal Synkronisering"
|
||||
|
||||
|
@ -4859,7 +4863,7 @@ msgstr "Verdi:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Verdi:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Diverse Statistikker"
|
||||
|
||||
|
@ -4875,7 +4879,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Video Backend:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuell"
|
||||
|
||||
|
@ -4890,7 +4894,7 @@ msgstr "Volum"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4949,7 +4953,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4972,7 +4976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ytelsesøkningen bli; med tekstur-cache sett til \"sikker\" kan ytelsen bli "
|
||||
"dårligere!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Widescreen Hack"
|
||||
|
||||
|
@ -5104,7 +5108,7 @@ msgstr "XAudio2 initialisering mislyktes: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 master voice laging mislyktes: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
nl.po
222
nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>\n"
|
||||
"Language-Team: DevPro Team. <Dpro.madcreations@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "(-)+zVer"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zDichtbij"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Standaard)"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "(Standaard)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(ONBEKEND)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(uit) "
|
||||
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
|
||||
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Over Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Acceleratie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Nauwkeurige Textuur Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Stel de analoge control in druk op de knop om te activeren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
|
|||
"maar het inschakelen van deze optie kan ook een enorme negatieve invloed op "
|
||||
"de prestaties hebben als het spel gebruik maakt van deze functionaliteit."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Anisotropic Filteren:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
"terug te halen!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspect Ratio:"
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [aanbevolen]"
|
||||
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Balk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "C-Stuur"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulatie Moter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Configureer Profiel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Configureer Profiel:"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Bestuur"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "omzetten naar GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Auteur:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Krop"
|
||||
|
||||
|
@ -1411,23 +1411,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Schakel Dest. Alpha Pass uit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Schakel Fog uit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Schakel Lighting uit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Schakel Textures uit/"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uitschakelen fog. Verbetert de prestaties, maar veroorzaakt glitches in "
|
||||
"spellen die gebaseerd zijn op juiste mist emulatie."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uitschakelen lighting. Verbetert de prestaties, maar veroorzaakt verlichting "
|
||||
"te verdwijnen in games die het gebruiken."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uitschakelen texturing.\n"
|
||||
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Wil je de emulatie stoppen?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie"
|
||||
|
@ -1574,19 +1574,19 @@ msgstr "Pop"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Dump Geluid"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Dump EFB Doel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Dump Frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Dump texturen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,15 +1600,15 @@ msgstr "Nederlands"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Sl&uiten"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Kopie Regio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Verkleinde Kopie"
|
||||
|
||||
|
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Effect"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emuleer formaat is veranderd"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1689,9 +1689,9 @@ msgstr "Emulatie Staat:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activeer"
|
||||
|
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Activeer BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Activeer Block Merging"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Activeer CPU Toegang"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Activeer Cheats"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Activeer DTK Muziek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Activeer Scherm llijst Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Activeer Dual Core"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Activeer Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Activeer MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Activeer OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Activeer BreedBeeld"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Activeer Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Activeer Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schakel anisotropische filtering in.\n"
|
||||
"Verbetert visuele kwaliteit van de textures die op de schuine kijkhoek."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Games hebben vaak behoefte aan dit voor post-processing of andere dingen, "
|
||||
"maar als je kan leven zonder haar, soms vindt je een grote snelheidswinst."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Einde"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Verbeteringen"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Snel"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Snele versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2215,19 +2215,19 @@ msgstr "Eerste Blok"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Herstel Checksums"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forceer 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forceer 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forceer Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Forceer het spel om het spel in breedbeeld resoluties te bekijken.\n"
|
||||
"Merk op dat dit beeldhaperingen zou kunnen veroorzaken"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vooruit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Breuk"
|
||||
|
||||
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Frame Geavanceerd"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame O&verslaan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Framelimiet:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Vrije kijk"
|
||||
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Vollscherm"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "In-Game"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integraal [aanbevolen]"
|
||||
|
||||
|
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Japans"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr "Minder dan"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laad"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Laad Hi-Res Texturen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Laad Native Mipmaps"
|
||||
|
||||
|
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Laad staat..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laad een hoge resolutie texturen van User / Load / Textures / <game id> /"
|
||||
|
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
|
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Overige Instellingen"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr "Perfect"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "perspectief %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Pixel Diepte"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Pixel Verlichting"
|
||||
|
||||
|
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Portugees"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Print"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Projectie Staaten"
|
||||
|
||||
|
@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "R Knop"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Afstand"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Alleen-lezen modus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Echt"
|
||||
|
||||
|
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Rood Links"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Rood Rechts"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Russisch"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "S&la Staat Op"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Schaal:"
|
||||
|
||||
|
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Selecteer de opname Bestand"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Geselecteerde font"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Stel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Toon Schijven"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Toon FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Toon Frans"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Toon Gamecube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Toon Input Venster"
|
||||
|
||||
|
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Toon Platformen"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Toon Regio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Toon Shader Fouten"
|
||||
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Toon eerste blok"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Toon save icon"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Toon save titel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Toon het aantal frames per seconde."
|
||||
|
||||
|
@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Toon deze help bericht"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Toon onbekend"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Spaans"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Uitrekken naar Window"
|
||||
|
||||
|
@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr "Neem een Scherm foto"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textuur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Textuur Formaat"
|
||||
|
||||
|
@ -4706,7 +4706,11 @@ msgstr "Gebruik Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4718,11 +4722,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sterk verbetert visuele kwaliteit van games die EFB kopieën gebruiken, maar "
|
||||
"kan misschien glitches veroorzaken in sommige games."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Hulpprogramma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr "Waarde:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Waarde:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Diverse statistieken"
|
||||
|
||||
|
@ -4754,7 +4758,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Geluid terug halend:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtueel"
|
||||
|
||||
|
@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4821,7 +4825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4845,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nauwkeurige texture cache ingesteld op \"veilige \" is misschien wel "
|
||||
"langzamer!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Breedbeeld Hack"
|
||||
|
||||
|
@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
pl.po
222
pl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 07:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Domyślne)"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(Domyślne)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(Nieznany)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(wyłączone)"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "16 bitów"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bity"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bitów"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "O Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Przyspieszenie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Accurate Texture Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ale włączenie tej opcji może mieć także negatywny wpływ na wydajność, jeśli "
|
||||
"gry nadmiernie z niej korzystają."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Antyaliasing:"
|
||||
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Proporcje ekranu:"
|
||||
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [zalecane]"
|
||||
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Baner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Wajcha"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Podstawowy"
|
||||
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Silnik emulacji CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz "
|
||||
"ręcznie zatrzymać grę."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Kompresowanie ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Profil konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Profil konfiguracji:"
|
||||
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Sterowanie"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Konwertuj do GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Twórca:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Obcięcie"
|
||||
|
||||
|
@ -1445,23 +1445,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Suma kontrolna folderu oraz \n"
|
||||
"folderu zapasowego nie powiodła się"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Wyłącz Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Wyłącz mgłę"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Wyłącz błyski"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Wyłącz tekstury"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wyłącz mgłę. Zwiększa wydajność, ale powoduje błędy w grach, które wymagają "
|
||||
"właściwej emulacji mgły."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wyłącz lighting. Zwiększa wydajność, ale powoduje zniknięcie błysków w "
|
||||
"grach, których tego używają."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wyłącz tekstury.\n"
|
||||
"Przydatne tylko dla debugowania."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Dłąd odczytu dysku"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Wyświetla wejścia gotowe przez emulator."
|
||||
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Ustawienia graficzne %s"
|
||||
|
@ -1611,19 +1611,19 @@ msgstr "Atrapa"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Zrzut Audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Zrzut EFB Target"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Zrzut ramek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Zrzut tekstur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr "Holenderski"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Wyjście"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Copy Regions"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Scaled Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "Efekt"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emuluj zmiany formatu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1728,9 +1728,9 @@ msgstr "Stan emulacji:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Włącz"
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Włącz BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Włącz łączenie bloków"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Włącz dostęp CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Włącz kody"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Włącz muzykę DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Włącz Display List Caching"
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Włącz 2 rdzenie"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Włącz MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Włącz OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Włącz WideScreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Włącz Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Włącz cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Włącza Custom Projection Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Włącza filtrowanie anizotropowe.\n"
|
||||
"Poprawia jakość tekstur dla obiektów obserwowanych pod dużymi kątami."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gry często wymagają tego do post-obliczeń lub innych rzeczy, jeśli możesz "
|
||||
"bez tego żyć, możliwy jest wzrost wydajności."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Koniec"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angielski"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Ulepszenia"
|
||||
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Szybki"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2271,19 +2271,19 @@ msgstr "Blok pierwszy"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Napraw sumy kontrolne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Wymuś 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Wymuś 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Wymuś filtrowanie dwu/trójliniowe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wymusza od gry wyświetlanie grafiki w szerszych rozdzielczościach.\n"
|
||||
"Możliwe błędy graficzne."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "W przód"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fractional"
|
||||
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Frame Advance"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame S&kipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Zrzuty ramek używają FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Limit ramek:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Free Look"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "FullScr"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(zły kod albo typ kodu nie jest jeszcze wspierany)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Główne"
|
||||
|
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "W grze"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [zalecany]"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Japoński"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr "Mniej niż"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Wczytaj"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Wczytaj tekstury wysokiej rozdzielczości"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Wczytaj natywne mipmapy"
|
||||
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Wczytaj stan..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wczytaj Wii System Menu (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wczytuje tekstury wysokiej rozdzielczości z User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
|
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Różne"
|
||||
|
||||
|
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Ustawienia różne"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Zmiennik"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Żadne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr "Perfekcyjny"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspekrtywa %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Pixel Depth"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Pixel Lighting"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Portugalski"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazylijski)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Drukuj"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Staty projekcji"
|
||||
|
||||
|
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "R Button"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Zasięg"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Tryb tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Prawdziwy"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Czerwony lewo"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Czerwony prawo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie program z folderu instalacyjnego o zapisz."
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Generuj w oknie głównym"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
|
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Rosyjski"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Zapisz &stan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Bezpieczny"
|
||||
|
||||
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
|
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Wybierz plik nagrania"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Wybierz stan do wczytania"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Wybierz stan do zapisu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Wybrana czcionka"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ustaw"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Pokaż napędy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Pokaż FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Pokaż Francję"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Pokaż GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Pokaż Input Display"
|
||||
|
||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Pokaż platformy"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Pokaż regiony"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Pokaż błędy shadera"
|
||||
|
||||
|
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Pokaż pierwszy blok"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Pokaż tytuł zapisu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Pokazuje ilośc generowanych ramek na sekundę."
|
||||
|
||||
|
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Pokaż wiadomość pomocy"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Pokaż niewiadome"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Hiszpański"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Gałka"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Rozciągnij do okna"
|
||||
|
||||
|
@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "Zrób zdjęcie"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Tekstura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Format tekstur"
|
||||
|
||||
|
@ -4814,7 +4814,11 @@ msgstr "Użyj HEX"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Użyj Panic Handlers"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4826,11 +4830,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zwiększa jakość w grach, które z tego korzystają, ale może powodować błedy w "
|
||||
"niektórych grach."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Narzędzie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4846,7 +4850,7 @@ msgstr "Wartość:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Różne statystyki"
|
||||
|
||||
|
@ -4862,7 +4866,7 @@ msgstr "Wideo"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Video Backend:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Wirtualny"
|
||||
|
||||
|
@ -4877,7 +4881,7 @@ msgstr "Poziom"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4936,7 +4940,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wydajnościowe uzyskamy; accurate texture cache ustawiony na \"bezpieczny\" "
|
||||
"może być wolniejszy!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Widescreen Hack"
|
||||
|
||||
|
@ -5091,7 +5095,7 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
pt.po
222
pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:29-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "(-)+zLonge"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zPerto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Padrão)"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "(Padrão)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(DESCONHECIDO)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(desligado)"
|
||||
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Requer Ecrã inteiro)"
|
||||
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "3D Vision (Requer Ecrã inteiro)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Aceleração"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Cache de textura precisa"
|
||||
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançadas"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -620,11 +620,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mas activar esta opção também pode ter um enorme impacto negativo no "
|
||||
"desempenho se o jogo usar bastante esta funcionalidade."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtro Anisotrópico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Serrilhamento"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
"permanentemente!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Proporção de ecrã:"
|
||||
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automático [recomendado]"
|
||||
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Motor de emulador de CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá "
|
||||
"que parar o jogo manualmente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "A comprimir ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Perfil de configuração"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de configuração:"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Controlo"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Converter para GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Criador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Recortar"
|
||||
|
||||
|
@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Verificação de pasta falhou\n"
|
||||
" e verificação da cópia de segurança de pasta falhou"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Desactivar Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Desactivar Nevoeiro"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Desactivar Luminosidade"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Desactivar Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desactivar nevoeiro. Aumenta o desempenho mas causa falhas gráficas em jogos "
|
||||
"que necessitam da emulação de nevoeiro."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desactivar luminosidade. Melhora o desempenho mas causa o desaparecimento da "
|
||||
"luminosidade em jogos que a utilizam"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desactivar texturas. \n"
|
||||
"Isto é apenas útil para propósitos de depuração"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Erro de leitura de disco"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Mostrar as entradas lidas pelo emulador."
|
||||
|
||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Deseja parar a emulação actual?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas"
|
||||
|
@ -1619,19 +1619,19 @@ msgstr "Dummy"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Depositar Áudio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Depositar Alvo EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Depositar Frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Depositar Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Depositar texturas do jogo para User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "Holandês"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&air"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Regiões de Cópia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Cópia Escalada"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Efeito"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Thread de Emulador já em execução"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emular mudanças de formato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1738,9 +1738,9 @@ msgstr "Estado da Emulação:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Visualização do Emulador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Activar BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Activar Fusão de blocos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Activar acesso ao CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Activar Cheats"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Activar Música DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Activar Caching de listas de Visualização"
|
||||
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Activar Dual Core"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Activar Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Activar MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Activar OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "Activar Protecção de ecrã (redução de ecrã queimado)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Activar Ecrã Panorâmico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Activar Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Activar cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Hack de projecção customizada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Permite o filtro anisotrópico.\n"
|
||||
"Melhora a qualidade visual das texturas que estão em ângulos oblíquos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
|||
"coisas, mas se se preferir não permitir, poderá por vezes, usufruir de um "
|
||||
"grande aumento de desempenho."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Fim"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Melhorias"
|
||||
|
||||
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Rápido"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2288,19 +2288,19 @@ msgstr "Primeiro Bloco"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Corrigir Checksums"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forçar 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forçar 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forçar Filtro Bi/trilinear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Força o jogo a ter gráficos adaptados a resoluções de ecrã panorâmico.\n"
|
||||
"Poderá causar falhas gráficas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Frente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fraccional"
|
||||
|
||||
|
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Avançar Frame"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "S&altar Frames"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Frames depositados usam FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Limite de Frames:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Vista Livre"
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Ecrã inteiro"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolução em ecrã inteiro:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(Ou é um código com erros ou o tipo de código não é suportado.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Em-Jogo"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "A Instalar WAD..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [recomendado]"
|
||||
|
||||
|
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Japonês"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "COREIA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr "Inferior que"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Carregar Texturas em Alta Resolução"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Carregar Mipmaps nativos "
|
||||
|
||||
|
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Carregar Estado..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carregar texturas em alta resolução a partir de User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
|
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diversos"
|
||||
|
||||
|
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Configurações diversas"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifcador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3581,11 +3581,11 @@ msgstr "Perfeito"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspectiva %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Profundidade de Pixel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Iluminação de Pixel"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Português"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Português (Brasileiro)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Shader de pós-processamento"
|
||||
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Imprimir"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Estatísticas de Projecção"
|
||||
|
||||
|
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Botão R"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analógico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Alcance"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Modo só de leitura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Real"
|
||||
|
||||
|
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Vermelho Direita"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Renderizar para a janela principal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizar"
|
||||
|
||||
|
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Russo"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Gua&rdar Estado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Seguro"
|
||||
|
||||
|
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
|
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Seleccione o estado para carregar"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Seleccione o estado para gravar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra seleccionado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Mosrtar &Barra de Ferramentas"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Mostrar Unidades"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Mostrar FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Mostrar França"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Mostrar GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Mostrar visualização de Entradas"
|
||||
|
||||
|
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Mostrar Regiões"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Mostrar Erros de Shader"
|
||||
|
||||
|
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Mostrar primeiro bloco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Mostrar o título de jogo guardado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar o número de quadros renderizados por segundo (frames per second)"
|
||||
|
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Mostrar desconhecido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Espanhol"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Volume do Altifalante:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Stick"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Ajustar à janela"
|
||||
|
||||
|
@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Tirar Screenshot"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Formato da textura"
|
||||
|
||||
|
@ -4852,7 +4852,11 @@ msgstr "Usar Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Usar Manipuladores de Pânico"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4864,11 +4868,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Melhora significativamente a qualidade visual nos jogos que usam cópias "
|
||||
"EFB mas poderá causar falhas gráficas em alguns jogos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Utilidade"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4884,7 +4888,7 @@ msgstr "Valor:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valor: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Várias Estatisticas"
|
||||
|
||||
|
@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Vídeo Backend:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
|
@ -4915,7 +4919,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Instalação WAD falhada: erro ao criar %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4975,7 +4979,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr ""
|
|||
"resultado ; Cache de precisão de textura definido em \"segura\" poderá ser "
|
||||
"mais lenta!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico"
|
||||
|
||||
|
@ -5133,7 +5137,7 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
pt_BR.po
222
pt_BR.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:18-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Runo <i.am.runo@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (BR) <dolphinbrtrans@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Padrão"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "DESCONHECIDO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(desligar)"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Requer Tela Cheia)"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "3D Vision (Requer Tela Cheia)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Aceleração"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Cache de Textura Preciso"
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mas ativar essa opção pode também ter um grande impacto negativo na "
|
||||
"performance se o jogo usa essa funcionalidade fortemente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtragem Anisotrópica"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing"
|
||||
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sempre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Proporção:"
|
||||
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Automático (Recomendado)"
|
||||
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Banner"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Engine de Emulação do CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "Comprimindo ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Configurar Controle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Configurar Controle"
|
||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Controle"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Converter para GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Criador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
|
@ -1419,23 +1419,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Desativar Dest. Alpha Pass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Desativar Neblina"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Desativar Iluminação"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Desativar Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desativar neblina. Melhora performance mas provoca falhas nos jogos que "
|
||||
"contam com a emulação de neblina apropriada "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desativar iluminação. Melhora performance mas faz a iluminação desaparecer "
|
||||
"em jogos que a utilizam"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Desativa texturas.\n"
|
||||
"Isso é apenas útil para propósitos de depuração."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Você quer parar a emulação atual?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr " Configuração de Gráficos"
|
||||
|
@ -1585,19 +1585,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "Esvaziar Código EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Esvaziar Quadros"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Esvaziar Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esvaziar texturas de jogo para o Usuário/Despejo/Texturas/<id de jogo>/"
|
||||
|
@ -1612,15 +1612,15 @@ msgstr "Holandês"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sair"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "Regiões de Cópia EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "Cópia Escalonada EFB"
|
||||
|
||||
|
@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Executar"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Emular mudanças de formato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1702,9 +1702,9 @@ msgstr "Estado de Emulação"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Display do Emulador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ativar BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Ativar Block Merging"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Ativar Acesso da CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Ativar Cheats"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Ativar Música DTK"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Ativar cache de lista de display"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Ativar Núcleo Duplo"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Ativar Núcleo Duplo (ganho de velocidade)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ativar Hotkeys"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Ativar Idle Skipping (Ganho de velocidade)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Ativar MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Ativar OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Ativar Proteção de tela (redução de \"burn-in\")"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Ativar WideScreen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Ativar Wireframe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Ativar Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Hack de Projeção"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ativar Filtro anisotropico.\n"
|
||||
"Melhora qualidade Visual das texturas que estão em certos angulos de visão."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jogos precisam disso para Pós-Processamento ou outras coisas, mas se você "
|
||||
"consegue viver sem isso, as vezes terá um grande ganho de velocidade."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Fim"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Improvisos"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Rápido"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2230,19 +2230,19 @@ msgstr "Primeiro Bloco"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Corrigir Checksums"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "Forçar 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "Forçar 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "Forçar Filtro Bi/Trilinear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Forçar o jogo a fazer gráficos para resoluções widescreen.\n"
|
||||
"Note que isso pode causar erros na imagem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Fracional"
|
||||
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Avançado"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Frame S&kipping"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Limitador de frames:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Olhar Livre"
|
||||
|
||||
|
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "TelaCheia"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolução da Tela Cheia:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "In-Game"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Instalando WAD para o menu do WII"
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Instalando WAD para o menu do WII"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Integral [recomendado]"
|
||||
|
||||
|
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Japonês"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "CORÉIA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr "Menor que"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Carregar texturas em HI-Res"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Carregar Mipmaps nativos"
|
||||
|
||||
|
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Carregar State..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Carregar menu de sistema do WII (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carregar texturas de alta definição a partir de User/Load/Textures/<id do "
|
||||
|
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Diversas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Diversas"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Opções diversas"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr "Perfeito"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspectiva %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Profundidade de Pixel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Iluminação de Pixels"
|
||||
|
||||
|
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Sombreador de Pós-Processamento"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Imprimir"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Status de Projeção"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Botão R"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Alcance"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Real"
|
||||
|
||||
|
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Esquerda"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Renderizar na Janela principal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizando"
|
||||
|
||||
|
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Russo"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Sal&var estado atual"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Seguro"
|
||||
|
||||
|
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
|
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Selecione o arquivo de Gravação"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Selecione um arquivo de salva para importar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Selecione um estado para carregar"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Selecione um estado para salvar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Fonte Selecionada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Show Barra de Ferramentas"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Mostrar Drives"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Mostrar FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Mostrar França"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "Mostrar GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Mostrar Itália"
|
||||
|
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Mostrar Regiões"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Mostrar erros de Sombreamento"
|
||||
|
||||
|
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Mostrar blocos de save"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Mostrar ícone do salva"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Mostrar título do salva"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Mostra o número de quadros por segundo."
|
||||
|
||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Mostra esta menssagem de ajuda"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Mostra desconhecido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Espanhol"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Redimensionar para a Tela"
|
||||
|
||||
|
@ -4472,11 +4472,11 @@ msgstr "Capturar Tela"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Formato da Textura"
|
||||
|
||||
|
@ -4794,7 +4794,11 @@ msgstr "Usar Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Usar Panic Handlers"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4806,11 +4810,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Melhora bastante a qualidade visual em jogos que utilizam cópias de EFB, "
|
||||
"mas pode causar falhas em alguns."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Utilitário"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4826,7 +4830,7 @@ msgstr "Valor:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Várias Estatísticas"
|
||||
|
||||
|
@ -4843,7 +4847,7 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Backend de Audio"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
|
@ -4858,7 +4862,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4910,7 +4914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
|
@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(NOTA: Quanto mais seguro for o cache de textura menor será o aumento de "
|
||||
"velocidade; Se colocado em \"Seguro\" pode ser até mais lento!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Hack de Widescreen"
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
ru.po
222
ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: firnis <firnis@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Сброс"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(отключен)"
|
||||
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "16 бит"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 бита"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D режим (только в полноэкранном режиме)"
|
||||
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "3D режим (только в полноэкранном режиме)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 бит"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Адаптер:"
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Но включение этой опции приведет к огромной потери производительности, если "
|
||||
"игра часто использует эту функцию."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Анизотропная фильтрация"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Сглаживание:"
|
||||
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства выво
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Авто [рекомендуется]"
|
||||
|
||||
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Логотип:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны "
|
||||
"остановить игру."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Сжатие образа"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Настройка управления"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Настройка управления"
|
||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Конвертировать в GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копия"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Создатель:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "обрезать"
|
||||
|
||||
|
@ -1425,23 +1425,23 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Отключить туман"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Отключить освещение"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Отключить текстуры"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в "
|
||||
"играх, которые зависят от его правильной эмуляции."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Отключение освещения улучшает производительность, но освещение полностью "
|
||||
"пропадет в играх, которые его используют."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Отключание текстур.\n"
|
||||
"Полезно только во время отладки."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Ошибка чтения диска"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Настройки графики %s"
|
||||
|
@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures/<id игры>/ "
|
||||
|
||||
|
@ -1614,15 +1614,15 @@ msgstr "Dutch"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "Регионы копии EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "Эффект"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Эмулировать изменения формата"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1703,9 +1703,9 @@ msgstr "Качество эмуляции:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Настройки изображения"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Включить BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Включить чит-коды"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "Включить DTK-музыку"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Включить DualCore-режим"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Включить горячие клавиши"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Включить MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "Включить OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr "Включить хранитель экрана"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Включить широкий экран"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Включить каркас моделей"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "кэшировать"
|
||||
|
||||
|
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Projection-хак: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1834,14 +1834,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Повышает визуальное качество текстур, находящихся под наклоном\n"
|
||||
"к углу обзора."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "End"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Улучшения"
|
||||
|
||||
|
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "быстрое"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "быстрое"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2228,25 +2228,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Исправить контрольную сумму"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Дробный"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Расширенные"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Лимит кадров:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Свободный обзор"
|
||||
|
||||
|
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "ПолнЭкран"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "Интегральный [рекомендуется]"
|
||||
|
||||
|
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Japanese"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "КОРЕЯ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "Меньше чем"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Загр."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Load Hi-Res Textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Загрузить игру..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Загрузить текстуры высокой четкости из User/Load/Textures/<id игры>/"
|
||||
|
||||
|
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Загрузить текстуры высокой четкости из
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Меню"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Мик."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
|
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Разное"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Отсутствует"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "обычное"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3515,11 +3515,11 @@ msgstr "Отлично"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Точка %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Глубина пикселя"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Освещение пикселя"
|
||||
|
||||
|
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Portuguese"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Шейдер пост-обработки:"
|
||||
|
||||
|
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Print"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Статистика проекций"
|
||||
|
||||
|
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-Analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
|
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Настоящий"
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Красная слева"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Красная справа"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Выводит картинку в основном окне."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Визуализация"
|
||||
|
||||
|
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Русский"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Быстрое &сохранение"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "безопасное"
|
||||
|
||||
|
@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения несжатог
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Масштаб:"
|
||||
|
||||
|
@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Выберите файл для записи игрового проц
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Выберите файл сохранения для импорта"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Выбранный шрифт"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Отображать игры на DVD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Показывать FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Франции"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Италии"
|
||||
|
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Отображать игры платформ..."
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Отображать игры регионов..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Показывать ошибки шейдеров"
|
||||
|
||||
|
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "Показать блоки"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Показать иконку"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Показать заголовок"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Показывать кол-во отрисовываемых кадров в секунду."
|
||||
|
||||
|
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Показывает это сообщения помощи"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестные"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Spanish"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Растянуть по окну"
|
||||
|
||||
|
@ -4468,11 +4468,11 @@ msgstr "Сделать скриншот"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Текстура"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Формат текстур"
|
||||
|
||||
|
@ -4805,7 +4805,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4813,11 +4817,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Утилиты"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "Значение:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Различная статистика"
|
||||
|
||||
|
@ -4850,7 +4854,7 @@ msgstr "Видео"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Система вывода"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Виртуальный"
|
||||
|
||||
|
@ -4865,7 +4869,7 @@ msgstr "Громкость"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4923,7 +4927,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
|
@ -4946,7 +4950,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(ЗАМЕЧАНИЕ: Чем безопаснее кэш, тем меньше ускорение. Чаще быстрее будет "
|
||||
"вариант с отключением этой опции, чем включением безопасного кэша)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5080,7 +5084,7 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
sr.po
222
sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: nikolassj\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Default) "
|
||||
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "(Default) "
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(NEPOZNAT/O)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(iskljucen/o)"
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vizija (Treba \"Pun Ekran\")"
|
||||
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "3D Vizija (Treba \"Pun Ekran\")"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "O Dolphin-u"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Ubrzanje"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Tacan \"Texture Cache\""
|
||||
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter"
|
||||
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -562,11 +562,11 @@ msgid ""
|
|||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Auto [preporuceno]"
|
||||
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Baner:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Osnovno/ni/ne"
|
||||
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "C-Stick"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emulacije \"Engine\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras "
|
||||
"manualno zaustaviti igru."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Podesi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kontrola"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "Konvertuj u GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj "
|
||||
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Kreator "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Izseci"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,30 +1364,30 @@ msgid ""
|
|||
" and Directory backup checksum failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Onemoguci \"Fog\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Onemoguci \"Lighting\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Onemoguci \"Textures\" "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Onemoguci \"lighting\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje da "
|
||||
"\"lightning\" nestane u igrama koje ga koriste."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Onemoguci texturing.\n"
|
||||
"Ovo je samo za developere itd..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Error tokom ucitavanje diska"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja "
|
||||
|
@ -1523,19 +1523,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1549,15 +1549,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1635,9 +1635,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,20 +1750,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Kraj"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo "
|
||||
|
||||
|
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Brzo "
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2136,25 +2136,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Rezolucija punog ekrana "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija "
|
||||
|
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Japanski "
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Ucitaj "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Ucitaj Native Mipmaps"
|
||||
|
||||
|
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Ucitaj State"
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Meni"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3351,11 +3351,11 @@ msgstr "Perfektno "
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Portugalski "
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Stampaj "
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM "
|
||||
|
||||
|
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Siguran "
|
||||
|
||||
|
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Izaberi Snimani fajl"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Izaberi state za ucitavanje "
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Izaberi state za snimanje/save"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Odabrani font"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr " Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4248,11 +4248,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4548,7 +4548,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4556,11 +4560,11 @@ msgid ""
|
|||
"glitches in some games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4592,7 +4596,7 @@ msgstr "Video "
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4607,7 +4611,7 @@ msgstr "Jacina zvuka "
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4662,7 +4666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4675,7 +4679,7 @@ msgid ""
|
|||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
tr.po
222
tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(Varsayılan)"
|
||||
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "(Varsayılan)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(BİLİNMEYEN)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(kapalı)"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "16 bit"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D Vision (Tam Ekran Gerekir)"
|
||||
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "3D Vision (Tam Ekran Gerekir)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 bit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Dolphin Hakkında"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Hızlandırma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "Doğru Doku Önbelleği"
|
||||
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Dönüştürücü:"
|
||||
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını "
|
||||
"ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -618,11 +618,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hunter Tri),\n"
|
||||
"ama bazı oyunlarda performansınızı düşürebilir."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "Filtreleme:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Keskinleştirme:"
|
||||
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Ama geri döndürülemeyecektir!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "En-boy Oranı:"
|
||||
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "Otomatik [Önerilen]"
|
||||
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Afiş:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Çubuk"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Temel"
|
||||
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "C Çubuğu"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU Emülatör Motoru"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu "
|
||||
"elle durdurmalısınız."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..."
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Yapılandırma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Profili"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Profili:"
|
||||
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Denetim"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "GCI'ya dönüştür"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "Oluşturan:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Kırp"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,23 +1451,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Konum doğrulama başarısız \n"
|
||||
"ve Konum yedeği doğrulama da başarısız"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "Hedef Alpha Geçişini İptal Et"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Sisi İptal Et"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "Işıklandırmayı İptal Et"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "Dokuları İptal Et"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sisi iptal eder. Performansı artırır ancak bazı oyunlarda hatalara neden "
|
||||
"olabilir."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Işıklandırmayı iptal eder. Performansı artırır ancak bazı oyunların karanlık "
|
||||
"kalmasına neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dokulandırmayı iptal et. \n"
|
||||
"Sadece hata ayıklamada kullanışlıdır."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Disk Okuma Hatası"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "Emülatör tarafından okunan girişleri göster."
|
||||
|
||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması"
|
||||
|
@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "Kukla"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "Sesi Dök"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "EFB Hedef Dökümü"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "Kareleri Dök"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "Dokuları Dök"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Oyun dokularını User/Dump/Textures/<oyun id'si>/ konumuna dök."
|
||||
|
||||
|
@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "Flemenkçe"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Çıkış (&x)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB Ülke Kopyalama"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB Boyutlandırılmış Kopya"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "Etki"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "Birim değişimini emüle et"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1735,9 +1735,9 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "Emülatör Görüntü Ayarları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "İzin ver"
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "BAT'a İzin Ver"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "CPU Erişimine İzin Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "DTK Müziğine İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "Görüntü Liste Önbelleğine İzin Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMU'ya İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL'ye İzin Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "Ekran Koruyucuya İzin Ver (Yanma redüksiyonu)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "Önbelleğe izin ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "Özel Projeksiyon Hilesini Etkinleştirir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Filtrelemeyi etkinleştirir. \n"
|
||||
"Görsel kaliteyi artırır."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bazı oyunlar geç işleme vb. şeyler için buna ihtiyaç duyar. Ama bu olmadan "
|
||||
"da yaşayabilirseniz, iyi bir hız artışı kapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Son"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "İngilizce"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "Geliştirmeler"
|
||||
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı."
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Hızlı"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2279,19 +2279,19 @@ msgstr "İlk Blok"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "Sağlamayı Düzelt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "16:9 'a zorla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "4:3 'e zorla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "İki/Üç Çizgili Filtreye Zorla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oyunun görüntüsünü geniş ekrana uydurur. \n"
|
||||
"Bazı görüntü hatalarına neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "İleri"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "Kesirli"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Gelişmiş Kareleme"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "&Kare Atlama"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "Kare dökümünde FFV1 kullan"
|
||||
|
||||
|
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Kare Sınırı:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "Serbest Bakış"
|
||||
|
||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Tam Ekran"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(kötü bir kod veya türü henüz desteklenmiyor.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Oyun-İçi"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Bilgilendirme"
|
||||
|
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "WAD dosyası Wii Menüsüne kuruluyor..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "WAD kuruluyor..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "İntegral [önerilen]"
|
||||
|
||||
|
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Japonca"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KORE"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2948,11 +2948,11 @@ msgstr "Daha Az"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "Yüksek Çözünürlüklü Dokuları Yükle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "Doğal Mipmap'leri Yükle"
|
||||
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Durumu Yükle..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüksek çözünürlüklü dokuları User/Load/Textures/<oyun id'si>/ konumundan "
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Menü"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
|
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Değiştirici"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3569,11 +3569,11 @@ msgstr "Mükemmel"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspektif %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "Piksel Derinliği"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "Piksel Aydınlatma"
|
||||
|
||||
|
@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Portekizce"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Geç İşleme Gölgelendirici:"
|
||||
|
||||
|
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Yazdır"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "Projeksiyon Durumu"
|
||||
|
||||
|
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "R Düğmesi"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R Analog"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "Anabellek"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Aralık"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "Salt Okunur Mod"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Gerçek"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "Kırmızı Sağ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Dolphin'i kurulum konumundan tekrar başlat ve buradan kaydet"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "Oyunu ana pencerede çalıştırır."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Yorumlama"
|
||||
|
||||
|
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Rusça"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Durumu Kaydet (&V)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "Güvenli"
|
||||
|
||||
|
@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Boyut:"
|
||||
|
||||
|
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Çekim Dosyasını Seç"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Yüklemek için durum seçin"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "Seçilen yazı tipi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ayarla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "Aygıtları Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "Kare Sayısını Göster"
|
||||
|
||||
|
@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Fransızları Göster"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "GameCube'leri Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "Görüntü Girişini Göster"
|
||||
|
||||
|
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Platformları Göster"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "Ülkeleri Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "Gölgelendirici Hatalarını Göster"
|
||||
|
||||
|
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "İlk bloğu göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "Kayıt başlığını göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Saniyede kaç karenin görüntülendiğini göster."
|
||||
|
||||
|
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Bu yardım mesajını göster."
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyenleri göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "İspanyolca"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Çubuk"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Durdur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
|
||||
|
||||
|
@ -4499,11 +4499,11 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Sınama"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Doku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Doku Biçimi"
|
||||
|
||||
|
@ -4824,7 +4824,11 @@ msgstr "HEX Kullan"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "Önemli Hataları Bildir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4836,11 +4840,11 @@ msgstr ""
|
|||
"EFB kopyası kullanan oyunların görsel kalitesini artırır ama bazı oyunlarda "
|
||||
"hatalara neden olur."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "Gereçler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Dikey Sync"
|
||||
|
||||
|
@ -4856,7 +4860,7 @@ msgstr "Değer:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Değer:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "Çeşitli İstatistikler"
|
||||
|
||||
|
@ -4872,7 +4876,7 @@ msgstr "Görüntü"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "Görüntü Arka Ucu :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Sanal"
|
||||
|
||||
|
@ -4887,7 +4891,7 @@ msgstr "Ses"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4947,7 +4951,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Darbe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(NOT: Güvenli doku önbelleklemesi hız artışını azaltır; doğru doku "
|
||||
"önbelleklenmesi \"safe\" 'ye ayarlıysa daha yavaş olabilir!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,7 +5104,7 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
zh_CN.po
222
zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: thegfw <thegfw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(默认)"
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "(默认)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(未知)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(关)"
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "16 位"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 位"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "Nvidia 3D Vision (需要全屏)"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nvidia 3D Vision (需要全屏)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 位"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "关于 Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "加速器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "准确纹理缓存"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "适配器:"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "调整摇杆控制需要活动的按钮."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -592,11 +592,11 @@ msgstr ""
|
|||
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
|
||||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "各向异性过滤:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "抗锯齿:"
|
||||
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "高宽比:"
|
||||
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "自动 [推荐]"
|
||||
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "标志:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "C-摇杆"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU 模拟引擎"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||||
"manually stop the game."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "压缩镜像中"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "设置档案"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "设置档案:"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "控制"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "转换到 GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "创建者:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "裁切"
|
||||
|
||||
|
@ -1419,23 +1419,23 @@ msgstr ""
|
|||
"目录校检失败\n"
|
||||
"和目录备份校检失败"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "禁用目标透明通道"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "禁用雾化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "禁用光线"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "禁用材质"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"禁用材质.\n"
|
||||
"这个只对调试有用处."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "光盘读取错误"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "按模拟器显示输入读取"
|
||||
|
||||
|
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s 图形设置"
|
||||
|
@ -1581,19 +1581,19 @@ msgstr "虚拟"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "转储音频"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "转储 EFB 目标"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "转储框架"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "转储材质"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1607,15 +1607,15 @@ msgstr "荷兰语"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出模拟(&X)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB 复制范围"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB 比例复制"
|
||||
|
||||
|
@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "效果"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "模拟线程已经在运行"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "模拟格式修改"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1700,9 +1700,9 @@ msgstr "模拟器状态: "
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "模拟器显示设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "启用 BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "启用区块合并"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "启用CPU访问"
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "启用作弊"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "启用 DTK 音乐"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "启用显示列表缓存"
|
||||
|
||||
|
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "启用多核处理"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "启用多核处理(加速)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "启用热键"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "启用空闲步进(加速)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "启用 MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "启用 OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "启用屏幕保护(内部限制)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "启用宽屏"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "启用线框"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "启用缓存"
|
||||
|
||||
|
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "启用自定义投影修正"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "End"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "增强"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "写入文件头失败 %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
|
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "快速"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "MMU 快速版本. 任何游戏都不能工作"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2241,19 +2241,19 @@ msgstr "第一个区块"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "修正校检和"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "强制 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "强制 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "强制双/三线过滤"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Forward"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "小数"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Frame Advance"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "帧数跳跃(&K)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "帧转储使用 FFV1"
|
||||
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "帧数限制:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "自由视点"
|
||||
|
||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "全屏"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "全屏分辨率:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "进游戏"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "整数 [推荐]"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "日语"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "韩国"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "小于"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "载入"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "载入精细材质"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "载人原始纹理"
|
||||
|
||||
|
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "载入状态..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "菜单"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
|
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "其它设置"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "修改者"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "No save folder found for title %s"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3528,11 +3528,11 @@ msgstr "完美"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "Perspective %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "像素深度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "像素光线"
|
||||
|
||||
|
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "葡萄牙语"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "Post-Processing Shader:"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "打印"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "投影状态"
|
||||
|
||||
|
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "R 键"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-摇杆"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "内存"
|
||||
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "范围"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "只读模式"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "真实"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "红 左"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "红 右"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "附加到主窗口"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "附加到主窗口."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "渲染"
|
||||
|
||||
|
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "俄语"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "保存状态(&V)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
|
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "保存解压缩的GCM/镜像"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "比例:"
|
||||
|
||||
|
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "选择录制文件"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "选择要导入的存档"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "选择要载入的状态"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "选择要保存的状态"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "所选字体"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "显示工具栏(&T)"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "显示驱动器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "显示 FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "显示法国"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "显示 GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "显示输入显示"
|
||||
|
||||
|
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "显示平台"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "显示国家"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "显示阴影错误"
|
||||
|
||||
|
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "显示第一区块"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "显示存档图标"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "显示存档标题"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "显示这个帮助消息"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "显示未知"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "西班牙语"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "扬声器音量:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "摇杆"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "附加到窗口"
|
||||
|
||||
|
@ -4459,11 +4459,11 @@ msgstr "屏幕截图(&T)"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "材质"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "材质格式"
|
||||
|
||||
|
@ -4785,7 +4785,11 @@ msgstr "使用十六进制"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "使用警告程序"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4797,11 +4801,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
|
||||
"glitches in some games."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "实用扩展"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同步"
|
||||
|
||||
|
@ -4817,7 +4821,7 @@ msgstr "值:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "值: "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "各种统计数据"
|
||||
|
||||
|
@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "视频"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "视频后端:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "虚拟"
|
||||
|
||||
|
@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr "音量"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4907,7 +4911,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开."
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4929,7 +4933,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
|
||||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "宽屏破解"
|
||||
|
||||
|
@ -5061,7 +5065,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
222
zh_TW.po
222
zh_TW.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 08:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 21:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: khiav <khiav1118@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: khiav&yrbn <http://khiav.99k.org/>\n"
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "(-)+zFar"
|
|||
msgid "(-)+zNear"
|
||||
msgstr "(-)+zNear"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(預設值)"
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "(預設值)"
|
|||
msgid "(UNKNOWN)"
|
||||
msgstr "(未知)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:628
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "(關閉)"
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "16 位元"
|
|||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr "32 位元"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
|
||||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||||
msgstr "3D 視覺效果 (需要在全螢幕模式之下)"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "3D 視覺效果 (需要在全螢幕模式之下)"
|
|||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr "8 位元"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
|
||||
msgid "< as Default Profile >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "關於 Dolphin"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "加速"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||||
msgstr "精確的紋理快取"
|
||||
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)"
|
|||
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
|
||||
msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "配接器:"
|
||||
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)"
|
|||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||||
|
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
|
|||
"果 (e.g. Monster Hunter Tri)\n"
|
||||
"但是,啟用此選項也有巨大的負面影響表現,如果遊戲需要重度的使用這些功能。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||||
msgstr "各向異性過濾:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
|
||||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "邊緣抗鋸齒:"
|
||||
|
||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
|||
msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:867
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "畫面比例:"
|
||||
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n"
|
|||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
msgid "Auto [recommended]"
|
||||
msgstr "自動 [推薦]"
|
||||
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "橫幅:"
|
|||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "C-搖桿"
|
|||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "CPU 模擬引擎"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||||
"vertex.\n"
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
|
|||
"manually stop the game."
|
||||
msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:609
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:657
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555
|
||||
|
@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr "正在壓縮 ISO"
|
|||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536
|
||||
msgid "Configuration profile"
|
||||
msgstr "組態設定檔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:366
|
||||
msgid "Configuration profile:"
|
||||
msgstr "組態設定檔:"
|
||||
|
||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "控制器"
|
|||
msgid "Convert to GCI"
|
||||
msgstr "轉換為 GCI"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments"
|
|||
msgid "Creator: "
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:612
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "剪裁"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,35 +1423,35 @@ msgstr ""
|
|||
"目錄校驗失敗\n"
|
||||
" 並且目錄備份校驗失敗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||||
msgstr "關閉 Dest. Alpha 通道"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "關閉霧化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
msgid "Disable Lighting"
|
||||
msgstr "關閉光源"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
msgid "Disable Textures"
|
||||
msgstr "關閉紋理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:221
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||||
"proper fog emulation."
|
||||
msgstr "關閉霧化。改善效能,但是可能導致需要適當霧化模擬的遊戲出現圖形錯誤。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||||
"games which use it."
|
||||
msgstr "關閉光源。改善效能,但是如果在遊戲中需要使用光照效果則會無法作用。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable texturing.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"關閉紋理。\n"
|
||||
"這個僅用於除錯的目的使用。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "光碟讀取錯誤"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:272
|
||||
msgid "Display the inputs read by the emulator."
|
||||
msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。"
|
||||
|
||||
|
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "您要停止目前的模擬嗎?"
|
|||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin %s 影像設定"
|
||||
|
@ -1581,19 +1581,19 @@ msgstr "空"
|
|||
msgid "Dump Audio"
|
||||
msgstr "轉儲聲音"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:596
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
msgstr "轉儲 EFB 目標"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:597
|
||||
msgid "Dump Frames"
|
||||
msgstr "轉儲畫格"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:594
|
||||
msgid "Dump Textures"
|
||||
msgstr "轉儲紋理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
|
||||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "轉儲遊戲紋理至 User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||||
|
||||
|
@ -1607,15 +1607,15 @@ msgstr "Dutch"
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "離開(&X)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
|
||||
msgid "EFB"
|
||||
msgstr "EFB"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||||
msgstr "EFB 複製範圍"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
|
||||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||||
msgstr "EFB 縮放複製"
|
||||
|
||||
|
@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "效果"
|
|||
msgid "Emu Thread already running"
|
||||
msgstr "模擬器線程已經執行中"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:422
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
|
||||
msgid "Emulate format changes"
|
||||
msgstr "模擬格式變化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||||
|
@ -1697,9 +1697,9 @@ msgstr "模擬狀態:"
|
|||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||||
msgstr "模擬器顯示設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "開啟 BAT"
|
|||
msgid "Enable Block Merging"
|
||||
msgstr "開啟塊合併"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:464
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
|
||||
msgid "Enable CPU Access"
|
||||
msgstr "開啟 CPU 存取"
|
||||
|
||||
|
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "開啟作弊"
|
|||
msgid "Enable DTK Music"
|
||||
msgstr "開啟 DTK 音樂"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:614
|
||||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||||
msgstr "開啟顯示列表快取"
|
||||
|
||||
|
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "開啟雙核心"
|
|||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
msgstr "開啟雙核心 (加速)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:615
|
||||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||||
msgstr "開啟快捷鍵"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "開啟略過空閒 (加速)"
|
|||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "開啟 MMU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:565
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:613
|
||||
msgid "Enable OpenCL"
|
||||
msgstr "開啟 OpenCL"
|
||||
|
||||
|
@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "開啟螢幕保護 (內部限制)"
|
|||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "開啟寬螢幕"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "開啟線框"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
|
||||
msgid "Enable cache"
|
||||
msgstr "開啟快取"
|
||||
|
||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enables Custom Projection Hack"
|
||||
msgstr "開啟自訂投影修正"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||||
|
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
|
|||
"開啟各異向性過濾。\n"
|
||||
"通過柔化可見的多邊形增強紋理的視覺品質。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||||
|
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
|||
"遊戲經常使用此功能進行預處理或其它功能,但是如果您可以關閉它,您可能會在某些"
|
||||
"時候取得巨大的加速。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||||
"changes.\n"
|
||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "End"
|
|||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
|
||||
msgid "Enhancements"
|
||||
msgstr "增強"
|
||||
|
||||
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗"
|
|||
msgid "Failed to write header for file %d"
|
||||
msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
|
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "快速"
|
|||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:217
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||||
"errors.\n"
|
||||
|
@ -2230,19 +2230,19 @@ msgstr "首數據區塊"
|
|||
msgid "Fix Checksums"
|
||||
msgstr "修正校驗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 16:9"
|
||||
msgstr "強制 16:9"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Force 4:3"
|
||||
msgstr "強制 4:3"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
|
||||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||||
msgstr "強制雙/三線性過濾"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"強制遊戲輸出寬螢幕解析度的影像。\n"
|
||||
"注意這可能導致圖形問題"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "向前"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Fractional"
|
||||
msgstr "小數"
|
||||
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "畫格步進"
|
|||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "畫格省略(&K)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:600
|
||||
msgid "Frame dumps use FFV1"
|
||||
msgstr "FFV1 畫格轉儲"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "畫格速限制:"
|
|||
msgid "Frames To Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:598
|
||||
msgid "Free Look"
|
||||
msgstr "自由視點"
|
||||
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "全螢幕"
|
|||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||||
msgstr "全螢幕顯示解析度:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(一個損毀的代碼或不支援的代碼類型。)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "遊戲中"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:569
|
||||
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..."
|
|||
msgid "Installing WAD..."
|
||||
msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458
|
||||
msgid "Integral [recommended]"
|
||||
msgstr "整數 [推薦]"
|
||||
|
||||
|
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Japanese"
|
|||
msgid "KOREA"
|
||||
msgstr "KOREA"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
|
@ -2890,11 +2890,11 @@ msgstr "小於"
|
|||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "讀取"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||||
msgstr "讀取高解析度紋理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
|
||||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||||
msgstr "讀取原始紋理"
|
||||
|
||||
|
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "讀取進度檔..."
|
|||
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
|
||||
msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
|
||||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||||
msgstr "從 User/Load/Textures/<game id>/ 讀取高解析度紋理"
|
||||
|
||||
|
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "從 User/Load/Textures/<game id>/ 讀取高解析度紋理"
|
|||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||
msgstr "讀取可用的修正設定預設檔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "選單"
|
|||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr "麥克風"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:595
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:643
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "雜項"
|
||||
|
||||
|
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "其它設定"
|
|||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置"
|
|||
msgid "OpenAL: can't open device %s"
|
||||
msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:568
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:616
|
||||
msgid "OpenMP Texture Decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr "完美"
|
|||
msgid "Perspective %d"
|
||||
msgstr "版式 %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:449
|
||||
msgid "Pixel Depth"
|
||||
msgstr "像素深度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
|
||||
msgid "Pixel Lighting"
|
||||
msgstr "像素光源"
|
||||
|
||||
|
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Portuguese"
|
|||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:576
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:624
|
||||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||||
msgstr "後期處理著色器:"
|
||||
|
||||
|
@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "列印"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "設定檔"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:515
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563
|
||||
msgid "Projection Stats"
|
||||
msgstr "投影統計"
|
||||
|
||||
|
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "R 鈕"
|
|||
msgid "R-Analog"
|
||||
msgstr "R-類比"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
|
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "範圍"
|
|||
msgid "Read-only mode"
|
||||
msgstr "唯讀模式"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "實體"
|
||||
|
||||
|
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "紅 左"
|
|||
msgid "Red Right"
|
||||
msgstr "紅 右"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||||
|
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "重新啟動 Dolphin 從安裝或存放的資料夾"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:218
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "渲染至主視窗"
|
|||
msgid "Render to main window."
|
||||
msgstr "渲染至主視窗。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "渲染"
|
||||
|
||||
|
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Russian"
|
|||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "儲存進度(&V)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
|
@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO"
|
|||
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||
msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "縮放:"
|
||||
|
||||
|
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "選擇已錄製的檔案"
|
|||
msgid "Select a Wii WAD file to install"
|
||||
msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:198
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||||
"When in doubt, use the first one"
|
||||
|
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "選擇要讀取的進度"
|
|||
msgid "Select the state to save"
|
||||
msgstr "選擇要儲存的進度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:199
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||||
|
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Selected font"
|
||||
msgstr "選擇字型"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:197
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
|
||||
"this dialog.\n"
|
||||
|
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。"
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:605
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:653
|
||||
msgid "Set All to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "顯示工具列(&T)"
|
|||
msgid "Show Drives"
|
||||
msgstr "顯示裝置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561
|
||||
msgid "Show FPS"
|
||||
msgstr "顯示 FPS"
|
||||
|
||||
|
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "顯示 France"
|
|||
msgid "Show GameCube"
|
||||
msgstr "顯示 GameCube"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567
|
||||
msgid "Show Input Display"
|
||||
msgstr "輸入顯示"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "顯示平台"
|
|||
msgid "Show Regions"
|
||||
msgstr "顯示區域"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566
|
||||
msgid "Show Shader Errors"
|
||||
msgstr "顯示著色器錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show first block"
|
||||
msgstr "顯示第一個區塊"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:226
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show projection statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "顯示存檔圖示"
|
|||
msgid "Show save title"
|
||||
msgstr "顯示存檔標題"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:271
|
||||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||||
msgstr "顯示每秒的畫格數。"
|
||||
|
||||
|
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "顯示此說明訊息"
|
|||
msgid "Show unknown"
|
||||
msgstr "顯示 未知"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show various statistics.\n"
|
||||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||||
|
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Spanish"
|
|||
msgid "Speaker Volume:"
|
||||
msgstr "揚聲器音量:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||
|
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "搖桿"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
|
||||
msgid "Stretch to Window"
|
||||
msgstr "拉伸至視窗"
|
||||
|
||||
|
@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "截取畫面"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "測試"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "紋理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "紋理格式"
|
||||
|
||||
|
@ -4745,7 +4745,11 @@ msgstr "使用 Hex"
|
|||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||||
msgstr "顯示錯誤提示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
|
||||
msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||||
"them down to native resolution.\n"
|
||||
|
@ -4755,11 +4759,11 @@ msgstr ""
|
|||
"使用 EFB copies 高解析度渲染緩衝取代以原始的解析度進行縮放。\n"
|
||||
"使用 EFB copies 在遊戲中將會提高畫面品質,但可能在部份遊戲中產生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:555
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:603
|
||||
msgid "Utility"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:419
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同步"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "數值:"
|
|||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "數值:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562
|
||||
msgid "Various Statistics"
|
||||
msgstr "各種統計數據"
|
||||
|
||||
|
@ -4791,7 +4795,7 @@ msgstr "影像"
|
|||
msgid "Video Backend:"
|
||||
msgstr "影像裝置:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "虛擬"
|
||||
|
||||
|
@ -4806,7 +4810,7 @@ msgstr "音量"
|
|||
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
|
||||
msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||||
|
@ -4865,7 +4869,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。"
|
|||
msgid "Whammy"
|
||||
msgstr "Whammy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||||
|
@ -4885,7 +4889,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(注意:調整紋理快取將會影嚮到速度;要更精確的紋理快取請設定為 \"安全\" 但可能"
|
||||
"反而變慢!)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Widescreen Hack"
|
||||
msgstr "寬螢幕修正"
|
||||
|
||||
|
@ -5017,7 +5021,7 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X"
|
|||
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580
|
||||
msgid "XFB"
|
||||
msgstr "XFB"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue