diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index d362fd4f58..aca262ad75 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 11:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:21+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: Korean\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " -msgstr "" +msgstr "%08X: " #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:194 #, c-format @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "위키(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 msgid "(-)+zFar" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "(끔)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" -msgstr "" +msgstr "0x44" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "<시스템>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:221 @@ -626,14 +626,12 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" +msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)" +msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" @@ -657,17 +655,15 @@ msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 -#, fuzzy msgid "" "Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"에뮬레이션 창안에서 3, 4, 5, 6, 7 핫키들을 통해 특정 옵션들 토글을 허용합니" -"다.\n" +"에뮬레이션 창안에서 3, 4, 5, 6 핫키들을 통해 특정 옵션들 토글을 허용합니다.\n" "\n" -"확신 없으면, 이것을 언체크로 두세요." +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Alternate Wiimote Timing" @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "위모트 타이밍 대안" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "분석" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" @@ -783,12 +779,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 -#, fuzzy msgid "BP register " -msgstr "레지스터들(&R)" +msgstr "BP 레지스터" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "Back" @@ -907,7 +902,7 @@ msgstr "버튼" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 msgid "C Stick" @@ -919,7 +914,7 @@ msgstr "C-스틱" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" -msgstr "" +msgstr "CP 레지" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" @@ -1076,11 +1071,11 @@ msgstr "치트들 관리자" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643 msgid "Check Partition Integrity" -msgstr "" +msgstr "파티션 완전성 체크" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "파티션 완전성 체크중..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -1440,7 +1435,7 @@ msgstr "체코" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 msgid "D-Pad" @@ -1481,11 +1476,11 @@ msgstr "DVD 루트:" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다" #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" @@ -1819,16 +1814,16 @@ msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" -"에러: 이 버전의 돌핀은 적어도 버전 %d.%d인 TAP-Win32 드라이버가 필요하다 " -"-- 당신이 최근에 당신의 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라" -"이버를 알게 하려는 시점에서 아마도 재부팅이 필요합니다." +"에러: 이 버전의 돌핀은 적어도 %d.%d 버전 TAP-Win32 드라이버가 필요합니다. " +"-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하" +"는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171 msgid "EUROPE" @@ -2337,15 +2332,15 @@ msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" msgstr "" -"저장 데이터를 읽기에 실패했습니다\n" -"(0xA000-)\n" -"메모리카드가 잘렸을 지도" +"저장 데이터의 %d 블럭 읽기에 실패했습니다\n" +"메모리카드가 잘렸을 지도\n" +"파일위치:%llx" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 msgid "" @@ -2416,7 +2411,7 @@ msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "페르시아어" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" @@ -2431,6 +2426,8 @@ msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다. msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" +"치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " +"%u.)%s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" @@ -2488,11 +2485,11 @@ msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "다음 찾기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "이전 찾기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "앞으로" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" -msgstr "" +msgstr "%d 개 찾았습니다 '" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 @@ -2588,9 +2585,8 @@ msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Frame Info" -msgstr "프레임" +msgstr "프레임 정보" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" @@ -2649,7 +2645,7 @@ msgstr "GC패드" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +msgstr "GX_CMD_INVL_VC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Game ID:" @@ -2677,7 +2673,7 @@ msgstr "게임환경" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" +msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" #: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" "(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the " @@ -2710,7 +2706,8 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" "Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구동에 실패했습니다\n" -"(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)" +"(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원되지 않습니다. codehandler.bin 파일" +"을 Sys 폴더에 위치시키고 돌핀을 재시작해서 원본 코드 핸들러를 사용해보세요.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 @@ -2941,14 +2938,14 @@ msgstr "" "름)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 -#, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -"프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하면, DSP에서 " -"오디오 병목도 꺼야 그것이 효과를 냅니다." +"프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하려면, DSP를 " +"이용해 오디오 병목을 사용하세요 (게임에 따라서는 소리 끊김들을 고칠지 모르지" +"만 또한 지속적인 잡음을 유발할 수도 있습니다)." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" @@ -3079,15 +3076,15 @@ msgstr "WAD 설치하기..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" -msgstr "" +msgstr "완전성 체크 에러" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" -msgstr "" +msgstr "완전성 체크 완료됨" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." -msgstr "" +msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format @@ -3095,6 +3092,8 @@ msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" +"파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" +"못 패치된 것 같습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" @@ -3172,15 +3171,15 @@ msgstr "비적합 기록 파일" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" -msgstr "" +msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" -msgstr "" +msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" -msgstr "" +msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" @@ -3214,19 +3213,18 @@ msgid "KOREA" msgstr "한국" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"에뮬레이션 윈도우 위에 마우스 커서가 있을 때 숨깁니다.\n" +"게임 윈도우를 다른 모든 윈도우들의 맨위로 유지합니다.\n" "\n" -"모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" -msgstr "" +msgstr "윈도우를 맨위로 유지" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 @@ -3402,21 +3400,21 @@ msgstr "로그 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +msgstr "FPS를 파일에 기록" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"에뮬레이션 속도의 측정으로 초당 렌더되는 프레임 수치를 보여줍니다.\n" +"초당 렌더되는 프레임 수치를 User/Logs/fps.txt 에 기록합니다. 돌핀의 성능을 측" +"정하고 싶을때 이 기능을 사용하세요.\n" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." @@ -3602,11 +3600,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" -msgstr "" +msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 msgid "NP Add" @@ -3743,7 +3741,7 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" -msgstr "" +msgstr "적합한 상세설명 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:513 msgid "No docking" @@ -3840,7 +3838,7 @@ msgstr "오프셋:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "" +msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format @@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr "일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 msgid "Pause at end of movie" -msgstr "" +msgstr "무비의 끝에서 멈추기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" @@ -4403,9 +4401,8 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "치트 찾기" +msgstr "찾기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" @@ -4416,13 +4413,12 @@ msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Search current Object" -msgstr "현재 관점을 저장" +msgstr "최근 오브젝트 찾기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" -msgstr "" +msgstr "헥스 값 찾기:" #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 @@ -4702,9 +4698,8 @@ msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Show lag counter" -msgstr "저장 주석 보기" +msgstr "랙 계측기 보여주기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" @@ -4712,6 +4707,9 @@ msgid "" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"에뮬레이션 화면상에 메시지들을 보여줍니다.\n" +"이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 비" +"우기를 포함합니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" @@ -5093,7 +5091,6 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 -#, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5102,7 +5099,7 @@ msgid "" msgstr "" "이것을 안전하게 정할 수록, 에뮬레이터가 램으로 부터 텍스처 업데이트들을 덜 놓" "치는 경향이 있습니다.\n" -"모르겠으면, 오른쪽에서 두번째-가장빠름을 사용하세요." +"모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" @@ -5295,9 +5292,9 @@ msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" -msgstr "알려지지 않음" +msgstr "알려지지않은_%02X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 msgid "USA" @@ -5333,7 +5330,7 @@ msgstr "상태 로드 되돌림" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -msgstr "" +msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" @@ -5459,9 +5456,8 @@ msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 -#, fuzzy msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" +msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" @@ -5680,9 +5676,8 @@ msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Write to Debugger" -msgstr "파일에 쓰기" +msgstr "디버거에 기록" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Write to File" @@ -5709,7 +5704,7 @@ msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" -msgstr "" +msgstr "XF reg" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 msgid "Yellow"