Finally Merge branch 'videosoftware-xfb'
This adds xfb support to the videosoftware backend, which increases it's accuracy and more imporantly, enables the usage of many homebrew apps which write directly to the xfb on the videosoftware backend. Conflicts: Source/Core/VideoBackends/Software/SWRenderer.cpp Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp
This commit is contained in:
commit
8b2c540544
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1045
Languages/po/cs.po
1045
Languages/po/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1094
Languages/po/de.po
1094
Languages/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1090
Languages/po/el.po
1090
Languages/po/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1030
Languages/po/en.po
1030
Languages/po/en.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1126
Languages/po/es.po
1126
Languages/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
Languages/po/fr.po
1145
Languages/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
||||||
# Copyright (C) 2003-2013
|
# Copyright (C) 2003-2013
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# nakee <nakeee@gmail.com>, 2011
|
# nakee <nakeee@gmail.com>, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
|
"language/he/)\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
||||||
|
@ -436,7 +437,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
|
"functionality.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,7 +556,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -564,7 +567,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -852,8 +856,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
|
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
|
||||||
" this option disabled."
|
"this option disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||||||
|
@ -1216,9 +1220,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
|
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
||||||
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
|
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
||||||
" most PC DVD drives."
|
"most PC DVD drives."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
||||||
|
@ -1236,10 +1240,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
|
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
||||||
|
"protected?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
||||||
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
|
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
|
||||||
|
"options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
||||||
|
@ -1499,7 +1505,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||||||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
|
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
|
||||||
|
"on them (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1507,14 +1514,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||||||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
|
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
|
||||||
|
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
|
||||||
|
"causes issues.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
|
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
|
||||||
|
"used in many games for various graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1646,8 +1656,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
|
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
|
||||||
" = Compatible)"
|
"= Compatible)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -1780,7 +1790,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||||||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
|
||||||
|
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1788,7 +1799,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||||||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
|
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
|
||||||
|
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
|
||||||
|
"games (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1807,7 +1820,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
|
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
|
||||||
|
"supported by your GPU.\n"
|
||||||
"Possibly causes issues.\n"
|
"Possibly causes issues.\n"
|
||||||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1903,7 +1917,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
|
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
|
||||||
|
"than a separate render window.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1920,8 +1935,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
|
||||||
"only."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||||||
|
@ -1934,8 +1948,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
|
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||||||
" OFF = Fast)"
|
"OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||||||
|
@ -1997,8 +2011,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
|
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
||||||
" fonts correctly, or crash."
|
"fonts correctly, or crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
||||||
|
@ -2169,8 +2183,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
|
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||||
" might crash unexpectedly!"
|
"might crash unexpectedly!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||||||
|
@ -2291,8 +2305,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
|
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
|
||||||
"%u.)%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
||||||
|
@ -2396,7 +2409,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||||||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
|
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
|
||||||
|
"setting when playing Japanese games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
||||||
|
@ -2584,9 +2598,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
|
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
|
||||||
|
"effects.\n"
|
||||||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||||||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
|
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
|
||||||
|
"unlikely).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2702,7 +2718,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
|
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
|
||||||
|
"NAND dump\n"
|
||||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||||
" Dolphin will likely hang now."
|
" Dolphin will likely hang now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2756,7 +2773,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||||||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
|
||||||
|
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2764,7 +2782,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||||||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
|
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
|
||||||
|
"features or graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3194,7 +3213,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
|
||||||
|
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3247,7 +3267,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
|
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
|
||||||
|
"overall detail.\n"
|
||||||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
|
@ -3324,7 +3345,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
|
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
|
||||||
|
"reset in most cases.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4269,7 +4291,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||||||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
|
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
|
||||||
|
"Performance impact is negligible.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||||||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||||||
|
@ -4278,7 +4301,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
|
||||||
|
"reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4286,7 +4310,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
|
||||||
|
"either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each "
|
||||||
|
"backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and "
|
||||||
|
"chose the one that fits your requirements best.\n"
|
||||||
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
|
@ -4456,7 +4483,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||||
|
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
||||||
|
@ -4470,7 +4498,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||||||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
|
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||||||
|
"information, and JIT cache clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
||||||
|
@ -4491,7 +4520,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
|
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
|
||||||
|
"speed.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4536,7 +4566,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||||||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||||||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
|
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
|
||||||
|
"disable this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4565,7 +4596,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
|
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
|
||||||
|
"backends.\n"
|
||||||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||||||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4600,8 +4632,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
|
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
|
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||||
|
"glitches in certain games.\n"
|
||||||
|
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
|
||||||
|
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
|
||||||
|
"your performance will be.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select 640x528."
|
"If unsure, select 640x528."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4661,7 +4697,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||||||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
|
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
|
||||||
|
"great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4818,7 +4855,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
|
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
|
||||||
|
"texture updates from RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use the rightmost value."
|
"If unsure, use the rightmost value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4887,8 +4925,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||||||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
|
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
|
||||||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
"the middle button to move.\n"
|
||||||
|
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
|
||||||
|
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
|
||||||
|
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4903,8 +4944,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
|
"cores.\n"
|
||||||
|
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
|
||||||
|
"cause occasional crashes/glitches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
||||||
|
@ -5026,7 +5069,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
|
||||||
|
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5125,7 +5169,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||||||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
|
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
|
||||||
|
"checking this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5233,8 +5278,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||||||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
|
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
|
||||||
" load this state with read-only mode off."
|
"load this state with read-only mode off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
||||||
|
@ -5248,15 +5293,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
|
||||||
|
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
|
||||||
|
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
|
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
|
||||||
|
"movie is %d frames long.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1126
Languages/po/it.po
1126
Languages/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1052
Languages/po/nb.po
1052
Languages/po/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
||||||
# Copyright (C) 2003-2013
|
# Copyright (C) 2003-2013
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# N69 <nanoposan69@gmail.com>, 2013
|
# N69 <nanoposan69@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011
|
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011
|
||||||
|
@ -12,12 +12,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
|
"language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
||||||
msgid " (too many to display)"
|
msgid " (too many to display)"
|
||||||
|
@ -38,12 +40,15 @@ msgstr "! НЕТ"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" does not exist.\n"
|
"\"%s\" does not exist.\n"
|
||||||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||||||
msgstr "\"%s\" не существует.\n Создать новую карту памяти на 16Мб?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%s\" не существует.\n"
|
||||||
|
" Создать новую карту памяти на 16Мб?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
|
||||||
msgstr "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -81,21 +86,27 @@ msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ пов
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер файла карты поврежден (0x%x bytes)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||||||
|
"Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер карты поврежден (0x%x bytes)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||||||
|
"Размер карты поврежден (0x%x bytes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
"%s failed to load as a memorycard \n"
|
||||||
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
|
||||||
msgstr "%s невозможно загрузить карту памяти\nРазмер файла неверен (0x%x bytes)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s невозможно загрузить карту памяти\n"
|
||||||
|
"Размер файла неверен (0x%x bytes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -392,7 +403,9 @@ msgstr "Игра не запущена."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
|
||||||
"You must manually connect your wiimotes."
|
"You must manually connect your wiimotes."
|
||||||
msgstr "Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить wiimote'ы."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить "
|
||||||
|
"wiimote'ы."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -437,7 +450,8 @@ msgstr "Точность:"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
|
"functionality.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -454,34 +468,47 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Culprit Code:\n"
|
"Culprit Code:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr "Ошибка расшифровки Action Replay Code:\nПроверка не удалась\n\nОшибочный код:\n%s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка расшифровки Action Replay Code:\n"
|
||||||
|
"Проверка не удалась\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ошибочный код:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
|
||||||
msgstr "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом коде (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом "
|
||||||
|
"коде (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и Slide (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и "
|
||||||
|
"Slide (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
||||||
"Fill (%s)"
|
"Fill (%s)"
|
||||||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении ОЗУ (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении "
|
||||||
|
"ОЗУ (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
||||||
"Pointer (%s)"
|
"Pointer (%s)"
|
||||||
msgstr "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке "
|
||||||
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -493,7 +520,9 @@ msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
|
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
|
||||||
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
|
||||||
msgstr "Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ "
|
||||||
|
"основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -555,7 +584,8 @@ msgstr "Адрес :"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -565,7 +595,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -649,7 +680,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
|
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select (off)."
|
"If unsure, select (off)."
|
||||||
msgstr "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, выберете (выкл)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, "
|
||||||
|
"выберете (выкл)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
|
@ -664,7 +697,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||||||
"They will be gone forever!"
|
"They will be gone forever!"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\nОни исчезнут навсегда!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n"
|
||||||
|
"Они исчезнут навсегда!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||||
|
@ -722,7 +757,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
|
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ "
|
||||||
|
"Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705
|
||||||
msgid "B"
|
msgid "B"
|
||||||
|
@ -853,8 +890,8 @@ msgstr "Кнопки"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
|
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
|
||||||
" this option disabled."
|
"this option disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||||||
|
@ -928,7 +965,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
msgstr "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\nВы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n"
|
||||||
|
"Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
||||||
msgid "Caps Lock"
|
msgid "Caps Lock"
|
||||||
|
@ -962,7 +1001,9 @@ msgstr "Сменить игру"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||||
"Requires restart."
|
"Requires restart."
|
||||||
msgstr "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\nДля активации требуется перезапуск."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n"
|
||||||
|
"Для активации требуется перезапуск."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
||||||
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
||||||
|
@ -974,7 +1015,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508
|
||||||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||||||
msgstr "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320
|
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
|
@ -1062,7 +1104,9 @@ msgstr "Очистить"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||||||
"manually stop the game."
|
"manually stop the game."
|
||||||
msgstr "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны остановить игру."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны "
|
||||||
|
"остановить игру."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
|
||||||
|
@ -1217,10 +1261,13 @@ msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s."
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
|
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
||||||
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
|
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
||||||
" most PC DVD drives."
|
"most PC DVD drives."
|
||||||
msgstr "Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией "
|
||||||
|
"игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не "
|
||||||
|
"способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1237,10 +1284,12 @@ msgstr "Не удалось сохранить %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
|
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
||||||
|
"protected?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
||||||
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
|
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
|
||||||
|
"options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
||||||
|
@ -1500,7 +1549,8 @@ msgstr "Отключить туман"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||||||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
|
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
|
||||||
|
"on them (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1508,14 +1558,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||||||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
|
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
|
||||||
|
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
|
||||||
|
"causes issues.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
|
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
|
||||||
|
"used in many games for various graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1632,13 +1685,17 @@ msgstr "&Репозиторий на Google Code"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
||||||
"files..."
|
"files..."
|
||||||
msgstr "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы указать путь..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы "
|
||||||
|
"указать путь..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
||||||
"games..."
|
"games..."
|
||||||
msgstr "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы показать игры..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы "
|
||||||
|
"показать игры..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
|
||||||
|
@ -1647,8 +1704,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
|
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
|
||||||
" = Compatible)"
|
"= Compatible)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -1731,7 +1788,10 @@ msgid ""
|
||||||
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
|
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
|
||||||
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
|
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
|
||||||
"driver."
|
"driver."
|
||||||
msgstr "ОШИБКА: Этой версии Dolphin необходим драйвер TAP-Win32 не ниже версии %d.%d -- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ОШИБКА: Этой версии Dolphin необходим драйвер TAP-Win32 не ниже версии %d.%d "
|
||||||
|
"-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить "
|
||||||
|
"компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
|
||||||
msgid "EUROPE"
|
msgid "EUROPE"
|
||||||
|
@ -1781,7 +1841,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||||||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
|
||||||
|
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1789,7 +1850,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||||||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
|
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
|
||||||
|
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
|
||||||
|
"games (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1808,7 +1871,8 @@ msgstr "Включить"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
|
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
|
||||||
|
"supported by your GPU.\n"
|
||||||
"Possibly causes issues.\n"
|
"Possibly causes issues.\n"
|
||||||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1882,13 +1946,19 @@ msgid ""
|
||||||
"Might cause issues in a small number of games.\n"
|
"Might cause issues in a small number of games.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select 1x."
|
"If unsure, select 1x."
|
||||||
msgstr "Включает анизотропную фильтрацию. Повышает визуальное качество текстур, находящихся под наклоном к углу обзора.\nВ некоторых играх возможны проблемы.\n Если не уверены , выберите 1х."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включает анизотропную фильтрацию. Повышает визуальное качество текстур, "
|
||||||
|
"находящихся под наклоном к углу обзора.\n"
|
||||||
|
"В некоторых играх возможны проблемы.\n"
|
||||||
|
" Если не уверены , выберите 1х."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
||||||
"Compatible)"
|
"Compatible)"
|
||||||
msgstr "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр (отключите для повышения совместимости)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр "
|
||||||
|
"(отключите для повышения совместимости)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803
|
||||||
msgid "Enable pages"
|
msgid "Enable pages"
|
||||||
|
@ -1904,7 +1974,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
|
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
|
||||||
|
"than a separate render window.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1917,13 +1988,16 @@ msgstr "Включить Custom Projection Hack"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
|
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
|
||||||
"OSX."
|
"OSX."
|
||||||
msgstr "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет поддержки в OSX."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет "
|
||||||
|
"поддержки в OSX."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
|
||||||
"only."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Необходим OpenAL вывод звука."
|
"Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. "
|
||||||
|
"Необходим OpenAL вывод звука."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1935,9 +2009,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
|
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||||||
" OFF = Fast)"
|
"OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр (активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
|
||||||
|
"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1998,9 +2074,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
|
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
||||||
" fonts correctly, or crash."
|
"fonts correctly, or crash."
|
||||||
msgstr "Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может отображать шрифт некорректно или вылетить."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может "
|
||||||
|
"отображать шрифт некорректно или вылетить."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
||||||
msgid "Escape"
|
msgid "Escape"
|
||||||
|
@ -2170,8 +2248,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
|
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||||
" might crash unexpectedly!"
|
"might crash unexpectedly!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||||||
|
@ -2234,7 +2312,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read directory correctly\n"
|
"Failed to read directory correctly\n"
|
||||||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||||
msgstr "Невозможно прочитать директорию корректно \n(0x2000-0x3FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Невозможно прочитать директорию корректно \n"
|
||||||
|
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
||||||
msgid "Failed to read header"
|
msgid "Failed to read header"
|
||||||
|
@ -2292,8 +2372,7 @@ msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со в
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
|
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
|
||||||
"%u.)%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
||||||
|
@ -2316,14 +2395,18 @@ msgstr "Файл конвертирован в .gci"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File could not be opened\n"
|
"File could not be opened\n"
|
||||||
"or does not have a valid extension"
|
"or does not have a valid extension"
|
||||||
msgstr "Файл не может быть открыт\nили имеет неверное расширение"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файл не может быть открыт\n"
|
||||||
|
"или имеет неверное расширение"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File has the extension \"%s\"\n"
|
"File has the extension \"%s\"\n"
|
||||||
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
||||||
msgstr "Файл имеет расширение \"%s\"\nдопустимые расширения (.raw/.gcp)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файл имеет расширение \"%s\"\n"
|
||||||
|
"допустимые расширения (.raw/.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
|
||||||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||||||
|
@ -2397,14 +2480,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||||||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
|
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
|
||||||
|
"setting when playing Japanese games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||||||
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
||||||
msgstr "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\nВыберите \"no\" для sjis (NTSC-J)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||||||
|
"Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
@ -2585,9 +2671,11 @@ msgstr "Больше чем"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
|
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
|
||||||
|
"effects.\n"
|
||||||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||||||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
|
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
|
||||||
|
"unlikely).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2652,7 +2740,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sayonara!\n"
|
"Sayonara!\n"
|
||||||
msgstr "Здравствуйте,\n\nДля запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения SSE2.\nК сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n\nSayonara!\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Здравствуйте,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения "
|
||||||
|
"SSE2.\n"
|
||||||
|
"К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sayonara!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
@ -2703,7 +2798,8 @@ msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
|
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
|
||||||
|
"NAND dump\n"
|
||||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||||
" Dolphin will likely hang now."
|
" Dolphin will likely hang now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2757,7 +2853,8 @@ msgstr "Пропускать изменение формата"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||||||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
|
||||||
|
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2765,7 +2862,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||||||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
|
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
|
||||||
|
"features or graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2786,7 +2884,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Imported file has gsc extension\n"
|
"Imported file has gsc extension\n"
|
||||||
"but does not have a correct header"
|
"but does not have a correct header"
|
||||||
msgstr "Импортированный файл имеет расширение gsc\nно содержит неверный заголовок"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Импортированный файл имеет расширение gsc\n"
|
||||||
|
"но содержит неверный заголовок"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
|
||||||
msgid "Imported file has invalid length"
|
msgid "Imported file has invalid length"
|
||||||
|
@ -2796,7 +2896,9 @@ msgstr "Импортиванный неверного размера"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Imported file has sav extension\n"
|
"Imported file has sav extension\n"
|
||||||
"but does not have a correct header"
|
"but does not have a correct header"
|
||||||
msgstr "Импортированный файл имеет расширение sav\nно содержит неверный заголовок"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Импортированный файл имеет расширение sav\n"
|
||||||
|
"но содержит неверный заголовок"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
|
||||||
msgid "In Game"
|
msgid "In Game"
|
||||||
|
@ -2846,7 +2948,8 @@ msgstr "Установить в меню Wii"
|
||||||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305
|
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
|
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
|
||||||
msgstr "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387
|
||||||
msgid "Installing WAD..."
|
msgid "Installing WAD..."
|
||||||
|
@ -2888,7 +2991,9 @@ msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
||||||
"Try loading the state again"
|
"Try loading the state again"
|
||||||
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \nПопробуйте звгрузить опять"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n"
|
||||||
|
"Попробуйте звгрузить опять"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||||
|
@ -2934,7 +3039,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
" You may need to redump this game."
|
" You may need to redump this game."
|
||||||
msgstr "Неверный opening.bnr в gcm:\n%s\n Лучше сделать новую копию игры."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неверный opening.bnr в gcm:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
" Лучше сделать новую копию игры."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
|
||||||
msgid "Invalid recording file"
|
msgid "Invalid recording file"
|
||||||
|
@ -3059,7 +3167,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||||||
"Middle-click to clear."
|
"Middle-click to clear."
|
||||||
msgstr "Левый/Правый клик для доп. опций\nСредний-клик - очистить."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Левый/Правый клик для доп. опций\n"
|
||||||
|
"Средний-клик - очистить."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
|
||||||
msgid "Less Than"
|
msgid "Less Than"
|
||||||
|
@ -3171,7 +3281,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr "Загружать свои текстуры из User/Load/Textures/<game_id>/\n\nЕсли вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Загружать свои текстуры из User/Load/Textures/<game_id>/\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Если вы не уверены, то галочку не ставьте."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37
|
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37
|
||||||
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
msgid "Load preset values from hack patterns available."
|
||||||
|
@ -3195,7 +3308,8 @@ msgstr "Тип лога"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
|
||||||
|
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3248,7 +3362,8 @@ msgstr "Создатель:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
|
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
|
||||||
|
"overall detail.\n"
|
||||||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
|
@ -3325,7 +3440,8 @@ msgstr "Определение"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
|
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
|
||||||
|
"reset in most cases.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4270,7 +4386,8 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||||||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
|
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
|
||||||
|
"Performance impact is negligible.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||||||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||||||
|
@ -4279,7 +4396,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
|
||||||
|
"reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4287,7 +4405,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
|
||||||
|
"either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each "
|
||||||
|
"backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and "
|
||||||
|
"chose the one that fits your requirements best.\n"
|
||||||
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
|
@ -4312,7 +4433,9 @@ msgstr "Serbian"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||||||
msgstr "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства как сетевой адаптер."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства "
|
||||||
|
"как сетевой адаптер."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||||||
msgid "Set as &default ISO"
|
msgid "Set as &default ISO"
|
||||||
|
@ -4457,8 +4580,14 @@ msgstr "Активирует запрос подтверждения об ост
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||||
msgstr "Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\nОтключение данной опции позволит избавиться от надоедливых некритичных ошибок\nво время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой информации."
|
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\n"
|
||||||
|
"Отключение данной опции позволит избавиться от надоедливых некритичных "
|
||||||
|
"ошибок\n"
|
||||||
|
"во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой "
|
||||||
|
"информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
||||||
msgid "Show first block"
|
msgid "Show first block"
|
||||||
|
@ -4471,7 +4600,8 @@ msgstr "Показать лаги счетчика"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||||||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
|
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||||||
|
"information, and JIT cache clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
||||||
|
@ -4492,7 +4622,8 @@ msgstr "Показать заголовок"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
|
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
|
||||||
|
"speed.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4537,7 +4668,8 @@ msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||||||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||||||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
|
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
|
||||||
|
"disable this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4566,7 +4698,8 @@ msgstr "Программный рендинг"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
|
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
|
||||||
|
"backends.\n"
|
||||||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||||||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4601,8 +4734,12 @@ msgstr "Громкость динамика:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
|
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
|
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||||
|
"glitches in certain games.\n"
|
||||||
|
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
|
||||||
|
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
|
||||||
|
"your performance will be.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select 640x528."
|
"If unsure, select 640x528."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4662,7 +4799,8 @@ msgstr "Стоп"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||||||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
|
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
|
||||||
|
"great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4704,7 +4842,9 @@ msgstr "Синхронизировать поток GPU"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
||||||
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в "
|
||||||
|
"Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
|
||||||
|
@ -4793,7 +4933,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
|
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
|
||||||
"opened by another program."
|
"opened by another program."
|
||||||
msgstr "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой программой."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой "
|
||||||
|
"программой."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4819,7 +4961,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
|
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
|
||||||
|
"texture updates from RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use the rightmost value."
|
"If unsure, use the rightmost value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4832,7 +4975,8 @@ msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопи
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
|
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
|
||||||
"system default."
|
"system default."
|
||||||
msgstr "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
||||||
|
@ -4867,29 +5011,44 @@ msgstr "Тема:"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
|
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
|
||||||
"incomplete."
|
"incomplete."
|
||||||
msgstr "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не полная."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не "
|
||||||
|
"полная."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||||||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||||||
msgstr "Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым позволяя\nуказать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три состояния:\nвключена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной опции)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым "
|
||||||
|
"позволяя\n"
|
||||||
|
"указать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три "
|
||||||
|
"состояния:\n"
|
||||||
|
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
|
||||||
|
"опции)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
|
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
|
||||||
"Replay itself."
|
"Replay itself."
|
||||||
msgstr "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action Replay. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action "
|
||||||
|
"Replay. "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
|
||||||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||||||
msgstr "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и некоторых играх."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
|
||||||
|
"некоторых играх."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||||||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
|
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
|
||||||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
"the middle button to move.\n"
|
||||||
|
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
|
||||||
|
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
|
||||||
|
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4904,8 +5063,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
|
"cores.\n"
|
||||||
|
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
|
||||||
|
"cause occasional crashes/glitches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
||||||
|
@ -5027,7 +5188,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
|
||||||
|
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5126,7 +5288,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||||||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
|
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
|
||||||
|
"checking this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5213,7 +5376,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Do you wish to continue?"
|
"Do you wish to continue?"
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\nХотите продолжить?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n"
|
||||||
|
"Хотите продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
|
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5228,14 +5393,18 @@ msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Файлы в папке:\n%s\nс совпадающими именами будут переписаны\nПродолжить?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Предупреждение: Файлы в папке:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"с совпадающими именами будут переписаны\n"
|
||||||
|
"Продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||||||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
|
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
|
||||||
" load this state with read-only mode off."
|
"load this state with read-only mode off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
||||||
|
@ -5249,15 +5418,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
|
||||||
|
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
|
||||||
|
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
|
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
|
||||||
|
"movie is %d frames long.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
||||||
|
@ -5443,7 +5617,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
||||||
"Continue with PAL region?"
|
"Continue with PAL region?"
|
||||||
msgstr "Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\nПродолжить в режиме PAL?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\n"
|
||||||
|
"Продолжить в режиме PAL?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
|
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
||||||
# Copyright (C) 2003-2013
|
# Copyright (C) 2003-2013
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# nikolassj, 2011
|
# nikolassj, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||||
|
"language/sr/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
||||||
msgid " (too many to display)"
|
msgid " (too many to display)"
|
||||||
|
@ -37,7 +39,9 @@ msgstr "! NE"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" does not exist.\n"
|
"\"%s\" does not exist.\n"
|
||||||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||||||
msgstr "\"%s\" ne postoji.\n Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%s\" ne postoji.\n"
|
||||||
|
" Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -436,7 +440,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
|
"functionality.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,7 +559,8 @@ msgstr "Adresa :"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -564,7 +570,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
|
@ -663,7 +670,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||||||
"They will be gone forever!"
|
"They will be gone forever!"
|
||||||
msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\nNestace zauvek!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n"
|
||||||
|
"Nestace zauvek!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||||
|
@ -852,8 +861,8 @@ msgstr "Tasteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
|
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
|
||||||
" this option disabled."
|
"this option disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||||||
|
@ -961,7 +970,9 @@ msgstr "Promeni Igru"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||||
"Requires restart."
|
"Requires restart."
|
||||||
msgstr "Promeni jezik.\n Zahteva restart."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Promeni jezik.\n"
|
||||||
|
" Zahteva restart."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
||||||
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
||||||
|
@ -1061,7 +1072,9 @@ msgstr "Ocisti"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||||||
"manually stop the game."
|
"manually stop the game."
|
||||||
msgstr "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras manualno zaustaviti igru."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras "
|
||||||
|
"manualno zaustaviti igru."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603
|
||||||
|
@ -1216,9 +1229,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
|
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
||||||
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
|
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
||||||
" most PC DVD drives."
|
"most PC DVD drives."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
||||||
|
@ -1236,10 +1249,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
|
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
||||||
|
"protected?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
||||||
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
|
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
|
||||||
|
"options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
||||||
|
@ -1499,7 +1514,8 @@ msgstr "Onemoguci \"Fog\""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||||||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
|
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
|
||||||
|
"on them (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1507,14 +1523,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||||||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
|
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
|
||||||
|
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
|
||||||
|
"causes issues.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
|
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
|
||||||
|
"used in many games for various graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1646,8 +1665,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
|
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
|
||||||
" = Compatible)"
|
"= Compatible)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -1780,7 +1799,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||||||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
|
||||||
|
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1788,7 +1808,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||||||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
|
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
|
||||||
|
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
|
||||||
|
"games (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1807,7 +1829,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
|
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
|
||||||
|
"supported by your GPU.\n"
|
||||||
"Possibly causes issues.\n"
|
"Possibly causes issues.\n"
|
||||||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1903,7 +1926,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
|
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
|
||||||
|
"than a separate render window.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1920,8 +1944,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
|
||||||
"only."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||||||
|
@ -1934,8 +1957,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
|
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||||||
" OFF = Fast)"
|
"OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||||||
|
@ -1997,8 +2020,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
|
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
||||||
" fonts correctly, or crash."
|
"fonts correctly, or crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
||||||
|
@ -2169,8 +2192,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
|
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||||
" might crash unexpectedly!"
|
"might crash unexpectedly!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||||||
|
@ -2291,8 +2314,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
|
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
|
||||||
"%u.)%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
||||||
|
@ -2396,7 +2418,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||||||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
|
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
|
||||||
|
"setting when playing Japanese games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
||||||
|
@ -2584,9 +2607,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
|
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
|
||||||
|
"effects.\n"
|
||||||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||||||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
|
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
|
||||||
|
"unlikely).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2702,7 +2727,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
|
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
|
||||||
|
"NAND dump\n"
|
||||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||||
" Dolphin will likely hang now."
|
" Dolphin will likely hang now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2756,7 +2782,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||||||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
|
||||||
|
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2764,7 +2791,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||||||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
|
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
|
||||||
|
"features or graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3194,7 +3222,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
|
||||||
|
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3247,7 +3276,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
|
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
|
||||||
|
"overall detail.\n"
|
||||||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
|
@ -3324,7 +3354,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
|
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
|
||||||
|
"reset in most cases.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4269,7 +4300,8 @@ msgstr "Odabrani font"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||||||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
|
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
|
||||||
|
"Performance impact is negligible.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||||||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||||||
|
@ -4278,7 +4310,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
|
||||||
|
"reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4286,7 +4319,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
|
||||||
|
"either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each "
|
||||||
|
"backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and "
|
||||||
|
"chose the one that fits your requirements best.\n"
|
||||||
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
|
@ -4456,7 +4492,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||||
|
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
||||||
|
@ -4470,7 +4507,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||||||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
|
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||||||
|
"information, and JIT cache clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
||||||
|
@ -4491,7 +4529,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
|
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
|
||||||
|
"speed.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4536,7 +4575,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||||||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||||||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
|
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
|
||||||
|
"disable this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4565,7 +4605,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
|
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
|
||||||
|
"backends.\n"
|
||||||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||||||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4600,8 +4641,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
|
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
|
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||||
|
"glitches in certain games.\n"
|
||||||
|
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
|
||||||
|
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
|
||||||
|
"your performance will be.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select 640x528."
|
"If unsure, select 640x528."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4661,7 +4706,8 @@ msgstr " Zaustavi"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||||||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
|
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
|
||||||
|
"great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4818,7 +4864,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
|
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
|
||||||
|
"texture updates from RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use the rightmost value."
|
"If unsure, use the rightmost value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4887,8 +4934,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||||||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
|
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
|
||||||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
"the middle button to move.\n"
|
||||||
|
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
|
||||||
|
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
|
||||||
|
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4903,8 +4953,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
|
"cores.\n"
|
||||||
|
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
|
||||||
|
"cause occasional crashes/glitches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
||||||
|
@ -5026,7 +5078,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
|
||||||
|
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5125,7 +5178,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||||||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
|
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
|
||||||
|
"checking this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5227,14 +5281,19 @@ msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "Upozorenje: Ovo ce zameniti sve postojece snimane/save fajlove koje su u folderu:\n%s\nkoji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n Nastavi?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Upozorenje: Ovo ce zameniti sve postojece snimane/save fajlove koje su u "
|
||||||
|
"folderu:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n"
|
||||||
|
" Nastavi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||||||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
|
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
|
||||||
" load this state with read-only mode off."
|
"load this state with read-only mode off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
||||||
|
@ -5248,15 +5307,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
|
||||||
|
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
|
||||||
|
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
|
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
|
||||||
|
"movie is %d frames long.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
||||||
|
|
1078
Languages/po/sv.po
1078
Languages/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
|
||||||
# Copyright (C) 2003-2013
|
# Copyright (C) 2003-2013
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# khiav <khiav1118@yahoo.com.tw>, 2011
|
# khiav <khiav1118@yahoo.com.tw>, 2011
|
||||||
# Sentret_C <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
# Sentret_C <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
||||||
|
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 16:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||||
|
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
|
||||||
|
@ -38,7 +39,9 @@ msgstr "! 非"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" does not exist.\n"
|
"\"%s\" does not exist.\n"
|
||||||
" Create a new 16MB Memcard?"
|
" Create a new 16MB Memcard?"
|
||||||
msgstr "\"%s\" 不存在。\n 是否建立新的 16MB 記憶卡?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%s\" 不存在。\n"
|
||||||
|
" 是否建立新的 16MB 記憶卡?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -437,7 +440,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
|
"functionality.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
"If unsure, check EFB to Texture instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -454,7 +458,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Culprit Code:\n"
|
"Culprit Code:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr "Action Replay 代碼解密錯誤:\n校驗失敗\n\n兇手代碼:\n%s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Action Replay 代碼解密錯誤:\n"
|
||||||
|
"校驗失敗\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"兇手代碼:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -474,14 +483,16 @@ msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
|
||||||
"Fill (%s)"
|
"Fill (%s)"
|
||||||
msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
|
||||||
"Pointer (%s)"
|
"Pointer (%s)"
|
||||||
msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -555,21 +566,36 @@ msgstr "位址..."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
msgstr "添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 ''0.0002''。\n值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n\n注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n"
|
||||||
|
"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
|
||||||
|
"''0.0002''。\n"
|
||||||
|
"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40
|
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
|
||||||
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
"Two ways to express the floating point values.\n"
|
||||||
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
|
||||||
|
"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
|
||||||
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
|
||||||
msgstr "添加指定的值到 zNear 參數。\n兩種方法傳遞浮點值。\n例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 ''0.0002''。\n值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n\n注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"添加指定的值到 zNear 參數。\n"
|
||||||
|
"兩種方法傳遞浮點值。\n"
|
||||||
|
"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 "
|
||||||
|
"''0.0002''。\n"
|
||||||
|
"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:808
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:808
|
||||||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||||
|
@ -664,7 +690,9 @@ msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||||||
"They will be gone forever!"
|
"They will be gone forever!"
|
||||||
msgstr "是否真的要刪除這些檔案?\n刪了之後就回不來了哦!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"是否真的要刪除這些檔案?\n"
|
||||||
|
"刪了之後就回不來了哦!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||||||
|
@ -853,8 +881,8 @@ msgstr "按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
|
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
|
||||||
" this option disabled."
|
"this option disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
|
||||||
|
@ -928,7 +956,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||||
msgstr "無法使用此檔案作為記憶卡。\n您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"無法使用此檔案作為記憶卡。\n"
|
||||||
|
"您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
||||||
msgid "Caps Lock"
|
msgid "Caps Lock"
|
||||||
|
@ -962,7 +992,9 @@ msgstr "更換遊戲"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the language of the user interface.\n"
|
"Change the language of the user interface.\n"
|
||||||
"Requires restart."
|
"Requires restart."
|
||||||
msgstr "更改用戶界面語系。\n需要重新啟動。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"更改用戶界面語系。\n"
|
||||||
|
"需要重新啟動。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
|
||||||
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
|
||||||
|
@ -1217,10 +1249,13 @@ msgstr "無法初始化 backend %s。"
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
|
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
|
||||||
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
|
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
|
||||||
" most PC DVD drives."
|
"most PC DVD drives."
|
||||||
msgstr "無法讀取 \"%s\"。光碟機中沒有放入遊戲光碟,或是光碟並非為 GC/Wii 的備份檔案。請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取的。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"無法讀取 \"%s\"。光碟機中沒有放入遊戲光碟,或是光碟並非為 GC/Wii 的備份檔案。"
|
||||||
|
"請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取"
|
||||||
|
"的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1237,10 +1272,12 @@ msgstr "無法儲存 %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not write memory card file %s.\n"
|
"Could not write memory card file %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
|
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
|
||||||
|
"protected?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
|
||||||
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
|
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
|
||||||
|
"options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149
|
||||||
|
@ -1251,7 +1288,9 @@ msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't init the core.\n"
|
"Couldn't init the core.\n"
|
||||||
"Check your configuration."
|
"Check your configuration."
|
||||||
msgstr "無法初始化核心。\n請檢查您的設定。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"無法初始化核心。\n"
|
||||||
|
"請檢查您的設定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514
|
||||||
|
@ -1458,7 +1497,9 @@ msgstr "檢測"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
||||||
"buffer. Clamp."
|
"buffer. Clamp."
|
||||||
msgstr "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
|
||||||
|
"buffer. Clamp."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:118
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:953
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:953
|
||||||
|
@ -1482,7 +1523,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directory checksum failed\n"
|
"Directory checksum failed\n"
|
||||||
" and Directory backup checksum failed"
|
" and Directory backup checksum failed"
|
||||||
msgstr "目錄校驗失敗\n 並且目錄備份校驗失敗"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"目錄校驗失敗\n"
|
||||||
|
" 並且目錄備份校驗失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484
|
||||||
|
@ -1500,7 +1543,8 @@ msgstr "關閉霧化"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable any XFB emulation.\n"
|
"Disable any XFB emulation.\n"
|
||||||
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
|
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
|
||||||
|
"on them (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1508,14 +1552,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
"Disable emulation of EFB copies.\n"
|
||||||
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
|
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
|
||||||
|
"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
|
||||||
|
"causes issues.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
|
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
|
||||||
|
"used in many games for various graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1647,8 +1694,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
|
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
|
||||||
" = Compatible)"
|
"= Compatible)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
|
||||||
|
@ -1781,7 +1828,8 @@ msgstr "模擬器線程已經執行中"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
"Emulate XFBs accurately.\n"
|
||||||
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
|
||||||
|
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1789,7 +1837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
|
||||||
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
|
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
|
||||||
|
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
|
||||||
|
"games (especially homebrew applications).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1808,7 +1858,8 @@ msgstr "開啟"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
|
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
|
||||||
|
"supported by your GPU.\n"
|
||||||
"Possibly causes issues.\n"
|
"Possibly causes issues.\n"
|
||||||
"Requires fullscreen to work.\n"
|
"Requires fullscreen to work.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1904,7 +1955,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
|
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
|
||||||
|
"than a separate render window.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1921,8 +1973,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
|
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
|
||||||
"only."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||||||
|
@ -1935,8 +1986,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
|
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||||||
" OFF = Fast)"
|
"OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
|
msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
|
||||||
|
@ -1998,9 +2049,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
|
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
|
||||||
" fonts correctly, or crash."
|
"fonts correctly, or crash."
|
||||||
msgstr "錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
|
||||||
msgid "Escape"
|
msgid "Escape"
|
||||||
|
@ -2170,8 +2222,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
|
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||||
" might crash unexpectedly!"
|
"might crash unexpectedly!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||||||
|
@ -2206,13 +2258,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
||||||
"(0x8000-0x9FFF)"
|
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||||||
msgstr "讀取正確的塊分配表備份失敗\n(0x8000-0x9FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"讀取正確的塊分配表備份失敗\n"
|
||||||
|
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
||||||
"(0x6000-0x7FFF)"
|
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||||||
msgstr "讀取正確的塊分配表失敗\n(0x6000-0x7FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"讀取正確的塊分配表失敗\n"
|
||||||
|
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2228,13 +2284,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read directory backup correctly\n"
|
"Failed to read directory backup correctly\n"
|
||||||
"(0x4000-0x5FFF)"
|
"(0x4000-0x5FFF)"
|
||||||
msgstr "讀取目錄備份失敗\n(0x4000-0x5FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"讀取目錄備份失敗\n"
|
||||||
|
"(0x4000-0x5FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read directory correctly\n"
|
"Failed to read directory correctly\n"
|
||||||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||||
msgstr "讀取正確的目錄失敗\n(0x2000-0x3FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"讀取正確的目錄失敗\n"
|
||||||
|
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
||||||
msgid "Failed to read header"
|
msgid "Failed to read header"
|
||||||
|
@ -2244,7 +2304,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to read header correctly\n"
|
"Failed to read header correctly\n"
|
||||||
"(0x0000-0x1FFF)"
|
"(0x0000-0x1FFF)"
|
||||||
msgstr "讀取正確的頭部失敗\n(0x0000-0x1FFF)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"讀取正確的頭部失敗\n"
|
||||||
|
"(0x0000-0x1FFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2292,8 +2354,7 @@ msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。"
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
|
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
|
||||||
"%u.)%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
|
||||||
|
@ -2316,14 +2377,18 @@ msgstr "檔案已轉換為 .gci"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File could not be opened\n"
|
"File could not be opened\n"
|
||||||
"or does not have a valid extension"
|
"or does not have a valid extension"
|
||||||
msgstr "無法開啟檔案\n或沒有一個有效的副檔名"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"無法開啟檔案\n"
|
||||||
|
"或沒有一個有效的副檔名"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File has the extension \"%s\"\n"
|
"File has the extension \"%s\"\n"
|
||||||
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
|
||||||
msgstr "檔案有副檔名 \"%s\"\n有效的副檔名是 (.raw/.gcp)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"檔案有副檔名 \"%s\"\n"
|
||||||
|
"有效的副檔名是 (.raw/.gcp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
|
||||||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||||||
|
@ -2397,14 +2462,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
|
||||||
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
|
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
|
||||||
|
"setting when playing Japanese games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||||||
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
|
||||||
msgstr "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n否為 sjis (NTSC-J)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n"
|
||||||
|
"否為 sjis (NTSC-J)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
@ -2585,9 +2653,11 @@ msgstr "大於"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
|
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
|
||||||
|
"effects.\n"
|
||||||
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
|
||||||
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
|
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
|
||||||
|
"unlikely).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2652,7 +2722,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sayonara!\n"
|
"Sayonara!\n"
|
||||||
msgstr "Hi,\n\nDolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n\n再見!\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hi,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n"
|
||||||
|
"很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"再見!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
|
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
@ -2703,7 +2779,8 @@ msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x"
|
||||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
|
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
|
||||||
|
"NAND dump\n"
|
||||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||||
" Dolphin will likely hang now."
|
" Dolphin will likely hang now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2757,7 +2834,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
|
||||||
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
|
||||||
|
"graphical defects in a small number of other games though.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2765,7 +2843,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
|
||||||
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
|
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
|
||||||
|
"features or graphical effects.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2786,7 +2865,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Imported file has gsc extension\n"
|
"Imported file has gsc extension\n"
|
||||||
"but does not have a correct header"
|
"but does not have a correct header"
|
||||||
msgstr "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n但是沒有正確的檔頭"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"匯入的檔案有 gsc 副檔名\n"
|
||||||
|
"但是沒有正確的檔頭"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
|
||||||
msgid "Imported file has invalid length"
|
msgid "Imported file has invalid length"
|
||||||
|
@ -2796,7 +2877,9 @@ msgstr "匯入的檔案有無效的長度"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Imported file has sav extension\n"
|
"Imported file has sav extension\n"
|
||||||
"but does not have a correct header"
|
"but does not have a correct header"
|
||||||
msgstr "匯入的檔案有 sav 副檔名\n但是沒有正確的檔頭"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"匯入的檔案有 sav 副檔名\n"
|
||||||
|
"但是沒有正確的檔頭"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
|
||||||
msgid "In Game"
|
msgid "In Game"
|
||||||
|
@ -2888,7 +2971,9 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
|
||||||
"Try loading the state again"
|
"Try loading the state again"
|
||||||
msgstr "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n請重試讀取"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n"
|
||||||
|
"請重試讀取"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
||||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||||
|
@ -2934,7 +3019,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
" You may need to redump this game."
|
" You may need to redump this game."
|
||||||
msgstr "找到無效的 opening.bnr 於 gcm:\n%s\n 可能需要重新轉儲這個遊戲。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"找到無效的 opening.bnr 於 gcm:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
" 可能需要重新轉儲這個遊戲。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
|
||||||
msgid "Invalid recording file"
|
msgid "Invalid recording file"
|
||||||
|
@ -3046,20 +3134,27 @@ msgstr "左 搖桿"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left click to detect hotkeys.\n"
|
"Left click to detect hotkeys.\n"
|
||||||
"Enter space to clear."
|
"Enter space to clear."
|
||||||
msgstr "按左鍵檢測快捷鍵。\n按鍵盤空白鍵為清除。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"按左鍵檢測快捷鍵。\n"
|
||||||
|
"按鍵盤空白鍵為清除。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:742
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:742
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left-click to detect input.\n"
|
"Left-click to detect input.\n"
|
||||||
"Middle-click to clear.\n"
|
"Middle-click to clear.\n"
|
||||||
"Right-click for more options."
|
"Right-click for more options."
|
||||||
msgstr "左鍵檢測輸入。\n中鍵清除。\n右鍵取得更多選項。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"左鍵檢測輸入。\n"
|
||||||
|
"中鍵清除。\n"
|
||||||
|
"右鍵取得更多選項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:747
|
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:747
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||||||
"Middle-click to clear."
|
"Middle-click to clear."
|
||||||
msgstr "左/右鍵取得更多選項。\n中鍵清除。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"左/右鍵取得更多選項。\n"
|
||||||
|
"中鍵清除。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
|
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
|
||||||
msgid "Less Than"
|
msgid "Less Than"
|
||||||
|
@ -3195,7 +3290,8 @@ msgstr "記錄類型"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
|
||||||
|
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3248,7 +3344,8 @@ msgstr "廠商:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
|
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
|
||||||
|
"overall detail.\n"
|
||||||
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
|
@ -3291,7 +3388,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Slot %c path was changed to\n"
|
"Slot %c path was changed to\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
||||||
msgstr "插槽 %c 中的記憶卡檔名是不正確的\n區域未指定\n\n插槽 %c 路徑更改為\n%s\n是否要複製舊檔案至新路徑?\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"插槽 %c 中的記憶卡檔名是不正確的\n"
|
||||||
|
"區域未指定\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"插槽 %c 路徑更改為\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"是否要複製舊檔案至新路徑?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
|
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
|
||||||
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
|
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
|
||||||
|
@ -3325,7 +3428,8 @@ msgstr "Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
|
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
|
||||||
|
"reset in most cases.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3352,7 +3456,14 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "移動滑鼠指針至某一選項上方以顯示詳細描述。\n\n\n\n\n\n\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"移動滑鼠指針至某一選項上方以顯示詳細描述。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
|
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
|
||||||
msgid "Multiply"
|
msgid "Multiply"
|
||||||
|
@ -4270,7 +4381,8 @@ msgstr "選擇字型"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
|
||||||
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
|
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
|
||||||
|
"Performance impact is negligible.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
|
||||||
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
|
||||||
|
@ -4279,7 +4391,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a "
|
||||||
|
"reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4287,7 +4400,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
"Selects what graphics API to use internally.\n"
|
||||||
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
|
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use "
|
||||||
|
"either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each "
|
||||||
|
"backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and "
|
||||||
|
"chose the one that fits your requirements best.\n"
|
||||||
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use OpenGL."
|
"If unsure, use OpenGL."
|
||||||
|
@ -4457,8 +4573,12 @@ msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
|
||||||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||||||
msgstr "在遇到潛在的多個錯誤時顯示一個訊息框。\n關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆的情況下崩潰。"
|
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在遇到潛在的多個錯誤時顯示一個訊息框。\n"
|
||||||
|
"關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆"
|
||||||
|
"的情況下崩潰。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
|
||||||
msgid "Show first block"
|
msgid "Show first block"
|
||||||
|
@ -4471,7 +4591,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
"Show messages on the emulation screen area.\n"
|
||||||
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
|
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
|
||||||
|
"information, and JIT cache clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
|
||||||
|
@ -4492,7 +4613,8 @@ msgstr "顯示存檔標題"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
|
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
|
||||||
|
"speed.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4537,7 +4659,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
|
||||||
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
"Sometimes also increases visual quality.\n"
|
||||||
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
|
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
|
||||||
|
"disable this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4566,7 +4689,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
|
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
|
||||||
|
"backends.\n"
|
||||||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||||||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4601,8 +4725,12 @@ msgstr "揚聲器音量:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
|
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||||||
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
|
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||||||
|
"glitches in certain games.\n"
|
||||||
|
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
|
||||||
|
"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
|
||||||
|
"your performance will be.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, select 640x528."
|
"If unsure, select 640x528."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4662,7 +4790,8 @@ msgstr "停止"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
|
||||||
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
|
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
|
||||||
|
"great speedup over EFB to RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4786,7 +4915,9 @@ msgstr "選取的資料夾已經在列表中"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file %s already exists.\n"
|
"The file %s already exists.\n"
|
||||||
"Do you wish to replace it?"
|
"Do you wish to replace it?"
|
||||||
msgstr "檔案 %s 已經存在。\n是否要進行取代?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"檔案 %s 已經存在。\n"
|
||||||
|
"是否要進行取代?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4819,7 +4950,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
|
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
|
||||||
|
"texture updates from RAM.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, use the rightmost value."
|
"If unsure, use the rightmost value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4873,7 +5005,9 @@ msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||||||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||||||
msgstr "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n"
|
||||||
|
"未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
|
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4888,8 +5022,11 @@ msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
|
||||||
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
|
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
|
||||||
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
"the middle button to move.\n"
|
||||||
|
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
|
||||||
|
"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
|
||||||
|
"SHIFT+R to reset the camera.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4904,9 +5041,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
|
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||||||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
|
"cores.\n"
|
||||||
msgstr "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。"
|
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
|
||||||
|
"cause occasional crashes/glitches."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n"
|
||||||
|
"可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315
|
||||||
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
||||||
|
@ -4982,7 +5123,9 @@ msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
|
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
|
||||||
"Wiimote bt ids are not available"
|
"Wiimote bt ids are not available"
|
||||||
msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\nWiimote bt ids 是無效的"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n"
|
||||||
|
"Wiimote bt ids 是無效的"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
|
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
|
@ -5027,7 +5170,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
|
||||||
|
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5126,7 +5270,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
|
||||||
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
|
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
|
||||||
|
"checking this option.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5213,7 +5358,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Do you wish to continue?"
|
"Do you wish to continue?"
|
||||||
msgstr "警告!建議您備份此資料夾中的所有檔案:\n%s\n您要繼續嗎?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"警告!建議您備份此資料夾中的所有檔案:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"您要繼續嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
|
#: Source/Core/Core/Core.cpp:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5228,14 +5376,18 @@ msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "警告:這將覆蓋在下列檔案中 任意現存的存檔:\n%s\n以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n要繼續嗎?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"警告:這將覆蓋在下列檔案中 任意現存的存檔:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n"
|
||||||
|
"要繼續嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
|
||||||
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
|
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
|
||||||
" load this state with read-only mode off."
|
"load this state with read-only mode off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
|
||||||
|
@ -5249,15 +5401,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
|
||||||
|
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
|
||||||
|
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
|
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
|
||||||
|
"movie is %d frames long.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
"On frame %d, the current movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
|
||||||
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
|
||||||
|
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
|
||||||
|
@ -5443,7 +5600,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
|
||||||
"Continue with PAL region?"
|
"Continue with PAL region?"
|
||||||
msgstr "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n是否以 PAL 制式繼續?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n"
|
||||||
|
"是否以 PAL 制式繼續?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
|
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
|
@ -15,20 +15,38 @@
|
||||||
#include "HW/Memmap.h"
|
#include "HW/Memmap.h"
|
||||||
#include "Core.h"
|
#include "Core.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
static const float s_gammaLUT[] =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
1.0f,
|
||||||
|
1.7f,
|
||||||
|
2.2f,
|
||||||
|
1.0f
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
namespace EfbCopy
|
namespace EfbCopy
|
||||||
{
|
{
|
||||||
void CopyToXfb()
|
void CopyToXfb(u32 xfbAddr, u32 fbWidth, u32 fbHeight, const EFBRectangle& sourceRc, float Gamma)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
GLInterface->Update(); // just updates the render window position and the backbuffer size
|
GLInterface->Update(); // just updates the render window position and the backbuffer size
|
||||||
|
|
||||||
if (!g_SWVideoConfig.bHwRasterizer)
|
if (!g_SWVideoConfig.bHwRasterizer)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
// copy to open gl for rendering
|
INFO_LOG(VIDEO, "xfbaddr: %x, fbwidth: %i, fbheight: %i, source: (%i, %i, %i, %i), Gamma %f",
|
||||||
EfbInterface::UpdateColorTexture();
|
xfbAddr, fbWidth, fbHeight, sourceRc.top, sourceRc.left, sourceRc.bottom, sourceRc.right, Gamma);
|
||||||
SWRenderer::DrawTexture(EfbInterface::efbColorTexture, EFB_WIDTH, EFB_HEIGHT);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
SWRenderer::SwapBuffer();
|
if(!g_SWVideoConfig.bBypassXFB) {
|
||||||
|
EfbInterface::yuv422_packed* xfb_in_ram = (EfbInterface::yuv422_packed *) Memory::GetPointer(xfbAddr);
|
||||||
|
|
||||||
|
EfbInterface::CopyToXFB(xfb_in_ram, fbWidth, fbHeight, sourceRc, Gamma);
|
||||||
|
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
u8 *colorTexture = SWRenderer::getColorTexture(); // Ask SWRenderer for the next color texture
|
||||||
|
|
||||||
|
EfbInterface::BypassXFB(colorTexture, fbWidth, fbHeight, sourceRc, Gamma);
|
||||||
|
|
||||||
|
SWRenderer::swapColorTexture(); // Tell SWRenderer we are now finished with it.
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void CopyToRam()
|
void CopyToRam()
|
||||||
|
@ -62,21 +80,45 @@ namespace EfbCopy
|
||||||
|
|
||||||
void CopyEfb()
|
void CopyEfb()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (bpmem.triggerEFBCopy.copy_to_xfb)
|
EFBRectangle rc;
|
||||||
DebugUtil::OnFrameEnd();
|
rc.left = (int)bpmem.copyTexSrcXY.x;
|
||||||
|
rc.top = (int)bpmem.copyTexSrcXY.y;
|
||||||
|
|
||||||
|
// flipper represents the widths internally as last pixel minus starting pixel, so
|
||||||
|
// these are zero indexed.
|
||||||
|
rc.right = rc.left + (int)bpmem.copyTexSrcWH.x + 1;
|
||||||
|
rc.bottom = rc.top + (int)bpmem.copyTexSrcWH.y + 1;
|
||||||
|
|
||||||
if (!g_bSkipCurrentFrame)
|
if (!g_bSkipCurrentFrame)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (bpmem.triggerEFBCopy.copy_to_xfb)
|
if (bpmem.triggerEFBCopy.copy_to_xfb)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
CopyToXfb();
|
float yScale;
|
||||||
Core::Callback_VideoCopiedToXFB(true);
|
if (bpmem.triggerEFBCopy.scale_invert)
|
||||||
|
yScale = 256.0f / (float)bpmem.dispcopyyscale;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
yScale = (float)bpmem.dispcopyyscale / 256.0f;
|
||||||
|
|
||||||
swstats.frameCount++;
|
float xfbLines = ((bpmem.copyTexSrcWH.y + 1.0f) * yScale);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (yScale != 1.0)
|
||||||
|
WARN_LOG(VIDEO, "yScale of %f is currently unsupported", yScale);
|
||||||
|
|
||||||
|
if ((u32)xfbLines > MAX_XFB_HEIGHT)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
INFO_LOG(VIDEO, "Tried to scale EFB to too many XFB lines (%f)", xfbLines);
|
||||||
|
xfbLines = MAX_XFB_HEIGHT;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
CopyToXfb(bpmem.copyTexDest << 5,
|
||||||
|
bpmem.copyMipMapStrideChannels << 4,
|
||||||
|
(u32)xfbLines,
|
||||||
|
rc,
|
||||||
|
s_gammaLUT[bpmem.triggerEFBCopy.gamma]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
CopyToRam();
|
CopyToRam(); // FIXME: should use the rectangle we have already created above
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (bpmem.triggerEFBCopy.clear)
|
if (bpmem.triggerEFBCopy.clear)
|
||||||
|
@ -87,13 +129,5 @@ namespace EfbCopy
|
||||||
ClearEfb();
|
ClearEfb();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
|
||||||
{
|
|
||||||
if (bpmem.triggerEFBCopy.copy_to_xfb)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
// no frame rendered but tell that a frame has finished for frame skip counter
|
|
||||||
Core::Callback_VideoCopiedToXFB(false);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -8,16 +8,13 @@
|
||||||
#include "BPMemLoader.h"
|
#include "BPMemLoader.h"
|
||||||
#include "LookUpTables.h"
|
#include "LookUpTables.h"
|
||||||
#include "SWPixelEngine.h"
|
#include "SWPixelEngine.h"
|
||||||
|
#include "HW/Memmap.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
u8 efb[EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*6];
|
u8 efb[EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*6];
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
namespace EfbInterface
|
namespace EfbInterface
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
||||||
u8 efbColorTexture[EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*4];
|
|
||||||
|
|
||||||
inline u32 GetColorOffset(u16 x, u16 y)
|
inline u32 GetColorOffset(u16 x, u16 y)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return (x + y * EFB_WIDTH) * 3;
|
return (x + y * EFB_WIDTH) * 3;
|
||||||
|
@ -31,7 +28,6 @@ namespace EfbInterface
|
||||||
void DoState(PointerWrap &p)
|
void DoState(PointerWrap &p)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
p.DoArray(efb, EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*6);
|
p.DoArray(efb, EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*6);
|
||||||
p.DoArray(efbColorTexture, EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*4);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void SetPixelAlphaOnly(u32 offset, u8 a)
|
void SetPixelAlphaOnly(u32 offset, u8 a)
|
||||||
|
@ -469,6 +465,19 @@ namespace EfbInterface
|
||||||
GetPixelColor(offset, color);
|
GetPixelColor(offset, color);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// For internal used only, return a non-normalized value, which saves work later.
|
||||||
|
void GetColorYUV(u16 x, u16 y, yuv444 *out)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
u8 color[4];
|
||||||
|
GetColor(x, y, color);
|
||||||
|
|
||||||
|
// GameCube/Wii uses the BT.601 standard algorithm for converting to YCbCr; see
|
||||||
|
// http://www.equasys.de/colorconversion.html#YCbCr-RGBColorFormatConversion
|
||||||
|
out->Y = 0.257f * color[RED_C] + 0.504f * color[GRN_C] + 0.098f * color[BLU_C];
|
||||||
|
out->U = -0.148f * color[RED_C] + -0.291f * color[GRN_C] + 0.439f * color[BLU_C];
|
||||||
|
out->V = 0.439f * color[RED_C] + -0.368f * color[GRN_C] + -0.071f * color[BLU_C];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
u32 GetDepth(u16 x, u16 y)
|
u32 GetDepth(u16 x, u16 y)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
u32 offset = GetDepthOffset(x, y);
|
u32 offset = GetDepthOffset(x, y);
|
||||||
|
@ -482,21 +491,85 @@ namespace EfbInterface
|
||||||
return &efb[GetColorOffset(x, y)];
|
return &efb[GetColorOffset(x, y)];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void UpdateColorTexture()
|
void CopyToXFB(yuv422_packed* xfb_in_ram, u32 fbWidth, u32 fbHeight, const EFBRectangle& sourceRc, float Gamma) {
|
||||||
{
|
// FIXME: We should do Gamma correction
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!xfb_in_ram)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
WARN_LOG(VIDEO, "Tried to copy to invalid XFB address");
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
int left = sourceRc.left;
|
||||||
|
int right = sourceRc.right;
|
||||||
|
|
||||||
|
// this assumes copies will always start on an even (YU) pixel and the
|
||||||
|
// copy always has an even width, which might not be true.
|
||||||
|
if (left & 1 || right & 1) {
|
||||||
|
WARN_LOG(VIDEO, "Trying to copy XFB to from unaligned EFB source");
|
||||||
|
// this will show up as wrongly encoded
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Scanline buffer, leave room for borders
|
||||||
|
yuv444 scanline[EFB_WIDTH+2];
|
||||||
|
|
||||||
|
// our internal yuv444 type is not normalized, so black is {0, 0, 0} instead of {16, 128, 128}
|
||||||
|
yuv444 black;
|
||||||
|
black.Y = 0;
|
||||||
|
black.U = 0;
|
||||||
|
black.V = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
scanline[0] = black; // black border at start
|
||||||
|
scanline[right+1] = black; // black border at end
|
||||||
|
|
||||||
|
for (u16 y = sourceRc.top; y < sourceRc.bottom; y++)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// Get a scanline of YUV pixels in 4:4:4 format
|
||||||
|
|
||||||
|
for (int i = 1, x = left; x < right; i++, x++)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
GetColorYUV(x, y, &scanline[i]);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// And Downsample them to 4:2:2
|
||||||
|
for (int i = 1, x = left; x < right; i+=2, x+=2)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// YU pixel
|
||||||
|
xfb_in_ram[x].Y = scanline[i].Y + 16;
|
||||||
|
// we mix our color difrences in 10 bit space so it will round more accurately
|
||||||
|
// U[i] = 1/4 * U[i-1] + 1/2 * U[i] + 1/4 * U[i+1]
|
||||||
|
xfb_in_ram[x].UV = 128 + ((scanline[i-1].U + (scanline[i].U << 1) + scanline[i+1].U) >> 2);
|
||||||
|
|
||||||
|
// YV pixel
|
||||||
|
xfb_in_ram[x+1].Y = scanline[i+1].Y + 16;
|
||||||
|
// V[i] = 1/4 * V[i-1] + 1/2 * V[i] + 1/4 * V[i+1]
|
||||||
|
xfb_in_ram[x+1].UV = 128 + ((scanline[i].V + (scanline[i+1].V << 1) + scanline[i+2].V) >> 2);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
xfb_in_ram += fbWidth;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Like CopyToXFB, but we copy directly into the opengl colour texture without going via Gamecube main memory or doing a yuyv conversion
|
||||||
|
void BypassXFB(u8* texture, u32 fbWidth, u32 fbHeight, const EFBRectangle& sourceRc, float Gamma) {
|
||||||
|
if(fbWidth*fbHeight > 640*568) {
|
||||||
|
ERROR_LOG(VIDEO, "Framebuffer is too large: %ix%i", fbWidth, fbHeight);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
u32 color;
|
u32 color;
|
||||||
u8* colorPtr = (u8*)&color;
|
u8* colorPtr = (u8*)&color;
|
||||||
u32* texturePtr = (u32*)efbColorTexture;
|
u32* texturePtr = (u32*)texture;
|
||||||
u32 textureAddress = 0;
|
u32 textureAddress = 0;
|
||||||
u32 efbOffset = 0;
|
|
||||||
|
|
||||||
for (u16 y = 0; y < EFB_HEIGHT; y++)
|
int left = sourceRc.left;
|
||||||
|
int right = sourceRc.right;
|
||||||
|
|
||||||
|
for (u16 y = sourceRc.top; y < sourceRc.bottom; y++)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
for (u16 x = 0; x < EFB_WIDTH; x++)
|
for (u16 x = left; x < right; x++)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
GetPixelColor(efbOffset, colorPtr);
|
GetColor(x, y, colorPtr);
|
||||||
efbOffset += 3;
|
texturePtr[textureAddress++] = Common::swap32(color);
|
||||||
texturePtr[textureAddress++] = Common::swap32(color); // ABGR->RGBA
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -11,6 +11,21 @@ namespace EfbInterface
|
||||||
{
|
{
|
||||||
const int DEPTH_BUFFER_START = EFB_WIDTH * EFB_HEIGHT * 3;
|
const int DEPTH_BUFFER_START = EFB_WIDTH * EFB_HEIGHT * 3;
|
||||||
|
|
||||||
|
// xfb color format - packed so the compiler doesn't mess with alignment
|
||||||
|
#pragma pack(push,1)
|
||||||
|
typedef struct {
|
||||||
|
u8 Y;
|
||||||
|
u8 UV;
|
||||||
|
} yuv422_packed;
|
||||||
|
#pragma pack(pop)
|
||||||
|
|
||||||
|
// But this struct is only used internally, so we could optimise alignment
|
||||||
|
typedef struct {
|
||||||
|
u8 Y;
|
||||||
|
s8 U;
|
||||||
|
s8 V;
|
||||||
|
} yuv444;
|
||||||
|
|
||||||
enum { ALP_C, BLU_C, GRN_C, RED_C };
|
enum { ALP_C, BLU_C, GRN_C, RED_C };
|
||||||
|
|
||||||
// color order is ABGR in order to emulate RGBA on little-endian hardware
|
// color order is ABGR in order to emulate RGBA on little-endian hardware
|
||||||
|
@ -28,12 +43,14 @@ namespace EfbInterface
|
||||||
void SetDepth(u16 x, u16 y, u32 depth);
|
void SetDepth(u16 x, u16 y, u32 depth);
|
||||||
|
|
||||||
void GetColor(u16 x, u16 y, u8 *color);
|
void GetColor(u16 x, u16 y, u8 *color);
|
||||||
|
void GetColorYUV(u16 x, u16 y, yuv444 *color);
|
||||||
u32 GetDepth(u16 x, u16 y);
|
u32 GetDepth(u16 x, u16 y);
|
||||||
|
|
||||||
u8* GetPixelPointer(u16 x, u16 y, bool depth);
|
u8* GetPixelPointer(u16 x, u16 y, bool depth);
|
||||||
|
|
||||||
void UpdateColorTexture();
|
void CopyToXFB(yuv422_packed* xfb_in_ram, u32 fbWidth, u32 fbHeight, const EFBRectangle& sourceRc, float Gamma);
|
||||||
extern u8 efbColorTexture[EFB_WIDTH*EFB_HEIGHT*4]; // RGBA format
|
void BypassXFB(u8* texture, u32 fbWidth, u32 fbHeight, const EFBRectangle& sourceRc, float Gamma);
|
||||||
|
|
||||||
void DoState(PointerWrap &p);
|
void DoState(PointerWrap &p);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,10 +5,12 @@
|
||||||
#include "Common.h"
|
#include "Common.h"
|
||||||
|
|
||||||
#include "../OGL/GLUtil.h"
|
#include "../OGL/GLUtil.h"
|
||||||
|
#include "Core.h"
|
||||||
#include "ImageWrite.h"
|
#include "ImageWrite.h"
|
||||||
#include "RasterFont.h"
|
#include "RasterFont.h"
|
||||||
#include "SWRenderer.h"
|
#include "SWRenderer.h"
|
||||||
#include "SWStatistics.h"
|
#include "SWStatistics.h"
|
||||||
|
#include "SWCommandProcessor.h"
|
||||||
|
|
||||||
#include "OnScreenDisplay.h"
|
#include "OnScreenDisplay.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,6 +20,9 @@ static GLint attr_pos = -1, attr_tex = -1;
|
||||||
static GLint uni_tex = -1;
|
static GLint uni_tex = -1;
|
||||||
static GLuint program;
|
static GLuint program;
|
||||||
|
|
||||||
|
static u8 *s_xfbColorTexture[2];
|
||||||
|
static int s_currentColorTexture = 0;
|
||||||
|
|
||||||
static volatile bool s_bScreenshot;
|
static volatile bool s_bScreenshot;
|
||||||
static std::mutex s_criticalScreenshot;
|
static std::mutex s_criticalScreenshot;
|
||||||
static std::string s_sScreenshotName;
|
static std::string s_sScreenshotName;
|
||||||
|
@ -34,6 +39,8 @@ void SWRenderer::Init()
|
||||||
|
|
||||||
void SWRenderer::Shutdown()
|
void SWRenderer::Shutdown()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
delete s_xfbColorTexture[0];
|
||||||
|
delete s_xfbColorTexture[1];
|
||||||
glDeleteProgram(program);
|
glDeleteProgram(program);
|
||||||
glDeleteTextures(1, &s_RenderTarget);
|
glDeleteTextures(1, &s_RenderTarget);
|
||||||
if (GLInterface->GetMode() == GLInterfaceMode::MODE_OPENGL)
|
if (GLInterface->GetMode() == GLInterfaceMode::MODE_OPENGL)
|
||||||
|
@ -77,6 +84,11 @@ void CreateShaders()
|
||||||
|
|
||||||
void SWRenderer::Prepare()
|
void SWRenderer::Prepare()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
s_xfbColorTexture[0] = new u8[640*568*4];
|
||||||
|
s_xfbColorTexture[1] = new u8[640*568*4];
|
||||||
|
|
||||||
|
s_currentColorTexture = 0;
|
||||||
|
|
||||||
glClearColor(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f);
|
glClearColor(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f);
|
||||||
glPixelStorei(GL_UNPACK_ALIGNMENT, 4); // 4-byte pixel alignment
|
glPixelStorei(GL_UNPACK_ALIGNMENT, 4); // 4-byte pixel alignment
|
||||||
glGenTextures(1, &s_RenderTarget);
|
glGenTextures(1, &s_RenderTarget);
|
||||||
|
@ -140,8 +152,67 @@ void SWRenderer::DrawDebugText()
|
||||||
SWRenderer::RenderText(debugtext_buffer, 20, 20, 0xFFFFFF00);
|
SWRenderer::RenderText(debugtext_buffer, 20, 20, 0xFFFFFF00);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
u8* SWRenderer::getColorTexture() {
|
||||||
|
return s_xfbColorTexture[!s_currentColorTexture];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void SWRenderer::swapColorTexture() {
|
||||||
|
s_currentColorTexture = !s_currentColorTexture;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void SWRenderer::UpdateColorTexture(EfbInterface::yuv422_packed *xfb, u32 fbWidth, u32 fbHeight)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if(fbWidth*fbHeight > 640*568) {
|
||||||
|
ERROR_LOG(VIDEO, "Framebuffer is too large: %ix%i", fbWidth, fbHeight);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
u32 offset = 0;
|
||||||
|
u8 *TexturePointer = getColorTexture();
|
||||||
|
|
||||||
|
for (u16 y = 0; y < fbHeight; y++)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
for (u16 x = 0; x < fbWidth; x+=2)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// We do this one color sample (aka 2 RGB pixles) at a time
|
||||||
|
int Y1 = xfb[x].Y - 16;
|
||||||
|
int Y2 = xfb[x+1].Y - 16;
|
||||||
|
int U = int(xfb[x].UV) - 128;
|
||||||
|
int V = int(xfb[x+1].UV) - 128;
|
||||||
|
|
||||||
|
// We do the inverse BT.601 conversion for YCbCr to RGB
|
||||||
|
// http://www.equasys.de/colorconversion.html#YCbCr-RGBColorFormatConversion
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y1 + 1.596f * V));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y1 - 0.392f * U - 0.813f * V));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y1 + 2.017f * U ));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = 255;
|
||||||
|
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y2 + 1.596f * V));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y2 - 0.392f * U - 0.813f * V));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = min(255.0f, max(0.0f, 1.164f * Y2 + 2.017f * U ));
|
||||||
|
TexturePointer[offset++] = 255;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
xfb += fbWidth;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
swapColorTexture();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Called on the GPU thread
|
||||||
|
void SWRenderer::Swap(u32 fbWidth, u32 fbHeight)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
GLInterface->Update(); // just updates the render window position and the backbuffer size
|
||||||
|
if (!g_SWVideoConfig.bHwRasterizer)
|
||||||
|
SWRenderer::DrawTexture(s_xfbColorTexture[s_currentColorTexture], fbWidth, fbHeight);
|
||||||
|
|
||||||
|
swstats.frameCount++;
|
||||||
|
SWRenderer::SwapBuffer();
|
||||||
|
Core::Callback_VideoCopiedToXFB(true); // FIXME: should this function be called FrameRendered?
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void SWRenderer::DrawTexture(u8 *texture, int width, int height)
|
void SWRenderer::DrawTexture(u8 *texture, int width, int height)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
// FIXME: This should add black bars when the game has set the VI to render less than the full xfb.
|
||||||
|
|
||||||
// Save screenshot
|
// Save screenshot
|
||||||
if (s_bScreenshot)
|
if (s_bScreenshot)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@ -151,9 +222,11 @@ void SWRenderer::DrawTexture(u8 *texture, int width, int height)
|
||||||
s_sScreenshotName.clear();
|
s_sScreenshotName.clear();
|
||||||
s_bScreenshot = false;
|
s_bScreenshot = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
GLsizei glWidth = (GLsizei)GLInterface->GetBackBufferWidth();
|
GLsizei glWidth = (GLsizei)GLInterface->GetBackBufferWidth();
|
||||||
GLsizei glHeight = (GLsizei)GLInterface->GetBackBufferHeight();
|
GLsizei glHeight = (GLsizei)GLInterface->GetBackBufferHeight();
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// Update GLViewPort
|
// Update GLViewPort
|
||||||
glViewport(0, 0, glWidth, glHeight);
|
glViewport(0, 0, glWidth, glHeight);
|
||||||
glScissor(0, 0, glWidth, glHeight);
|
glScissor(0, 0, glWidth, glHeight);
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||||
#define _RENDERER_H_
|
#define _RENDERER_H_
|
||||||
|
|
||||||
#include "CommonTypes.h"
|
#include "CommonTypes.h"
|
||||||
|
#include "EfbInterface.h"
|
||||||
#include "Thread.h"
|
#include "Thread.h"
|
||||||
|
|
||||||
namespace SWRenderer
|
namespace SWRenderer
|
||||||
|
@ -18,8 +19,12 @@ namespace SWRenderer
|
||||||
void RenderText(const char* pstr, int left, int top, u32 color);
|
void RenderText(const char* pstr, int left, int top, u32 color);
|
||||||
void DrawDebugText();
|
void DrawDebugText();
|
||||||
|
|
||||||
|
u8* getColorTexture();
|
||||||
|
void swapColorTexture();
|
||||||
|
void UpdateColorTexture(EfbInterface::yuv422_packed *xfb, u32 fbWidth, u32 fbHeight);
|
||||||
void DrawTexture(u8 *texture, int width, int height);
|
void DrawTexture(u8 *texture, int width, int height);
|
||||||
|
|
||||||
|
void Swap(u32 fbWidth, u32 fbHeight);
|
||||||
void SwapBuffer();
|
void SwapBuffer();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,6 +15,7 @@ SWVideoConfig::SWVideoConfig()
|
||||||
renderToMainframe = false;
|
renderToMainframe = false;
|
||||||
|
|
||||||
bHwRasterizer = false;
|
bHwRasterizer = false;
|
||||||
|
bBypassXFB = false;
|
||||||
|
|
||||||
bShowStats = false;
|
bShowStats = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,6 +42,7 @@ void SWVideoConfig::Load(const char* ini_file)
|
||||||
iniFile.Get("Hardware", "RenderToMainframe", &renderToMainframe, false);
|
iniFile.Get("Hardware", "RenderToMainframe", &renderToMainframe, false);
|
||||||
|
|
||||||
iniFile.Get("Rendering", "HwRasterizer", &bHwRasterizer, false);
|
iniFile.Get("Rendering", "HwRasterizer", &bHwRasterizer, false);
|
||||||
|
iniFile.Get("Rendering", "BypassXFB", &bBypassXFB, false);
|
||||||
iniFile.Get("Rendering", "ZComploc", &bZComploc, true);
|
iniFile.Get("Rendering", "ZComploc", &bZComploc, true);
|
||||||
iniFile.Get("Rendering", "ZFreeze", &bZFreeze, true);
|
iniFile.Get("Rendering", "ZFreeze", &bZFreeze, true);
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -65,6 +67,7 @@ void SWVideoConfig::Save(const char* ini_file)
|
||||||
iniFile.Set("Hardware", "RenderToMainframe", renderToMainframe);
|
iniFile.Set("Hardware", "RenderToMainframe", renderToMainframe);
|
||||||
|
|
||||||
iniFile.Set("Rendering", "HwRasterizer", bHwRasterizer);
|
iniFile.Set("Rendering", "HwRasterizer", bHwRasterizer);
|
||||||
|
iniFile.Set("Rendering", "BypassXFB", bBypassXFB);
|
||||||
iniFile.Set("Rendering", "ZComploc", bZComploc);
|
iniFile.Set("Rendering", "ZComploc", bZComploc);
|
||||||
iniFile.Set("Rendering", "ZFreeze", bZFreeze);
|
iniFile.Set("Rendering", "ZFreeze", bZFreeze);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ struct SWVideoConfig : NonCopyable
|
||||||
bool renderToMainframe;
|
bool renderToMainframe;
|
||||||
|
|
||||||
bool bHwRasterizer;
|
bool bHwRasterizer;
|
||||||
|
bool bBypassXFB;
|
||||||
|
|
||||||
// Emulation features
|
// Emulation features
|
||||||
bool bZComploc;
|
bool bZComploc;
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||||
#endif // HAVE_WX
|
#endif // HAVE_WX
|
||||||
|
|
||||||
#include "../OGL/GLExtensions/GLExtensions.h"
|
#include "../OGL/GLExtensions/GLExtensions.h"
|
||||||
|
#include "Atomic.h"
|
||||||
#include "SWCommandProcessor.h"
|
#include "SWCommandProcessor.h"
|
||||||
#include "OpcodeDecoder.h"
|
#include "OpcodeDecoder.h"
|
||||||
#include "SWVideoConfig.h"
|
#include "SWVideoConfig.h"
|
||||||
|
@ -29,10 +30,22 @@
|
||||||
#include "OpcodeDecoder.h"
|
#include "OpcodeDecoder.h"
|
||||||
#include "SWVertexLoader.h"
|
#include "SWVertexLoader.h"
|
||||||
#include "SWStatistics.h"
|
#include "SWStatistics.h"
|
||||||
|
#include "HW/VideoInterface.h"
|
||||||
|
#include "HW/Memmap.h"
|
||||||
|
#include "ConfigManager.h"
|
||||||
|
|
||||||
#include "OnScreenDisplay.h"
|
#include "OnScreenDisplay.h"
|
||||||
#define VSYNC_ENABLED 0
|
#define VSYNC_ENABLED 0
|
||||||
|
|
||||||
|
static volatile u32 s_swapRequested = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
static volatile struct
|
||||||
|
{
|
||||||
|
u32 xfbAddr;
|
||||||
|
u32 fbWidth;
|
||||||
|
u32 fbHeight;
|
||||||
|
} s_beginFieldArgs;
|
||||||
|
|
||||||
namespace SW
|
namespace SW
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,11 +201,41 @@ void VideoSoftware::Video_Prepare()
|
||||||
// Run from the CPU thread (from VideoInterface.cpp)
|
// Run from the CPU thread (from VideoInterface.cpp)
|
||||||
void VideoSoftware::Video_BeginField(u32 xfbAddr, u32 fbWidth, u32 fbHeight)
|
void VideoSoftware::Video_BeginField(u32 xfbAddr, u32 fbWidth, u32 fbHeight)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
s_beginFieldArgs.xfbAddr = xfbAddr;
|
||||||
|
s_beginFieldArgs.fbWidth = fbWidth;
|
||||||
|
s_beginFieldArgs.fbHeight = fbHeight;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// Run from the CPU thread (from VideoInterface.cpp)
|
// Run from the CPU thread (from VideoInterface.cpp)
|
||||||
void VideoSoftware::Video_EndField()
|
void VideoSoftware::Video_EndField()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
// Techincally the XFB is continually rendered out scanline by scanline between
|
||||||
|
// BeginField and EndFeild, We could possibly get away with copying out the whole thing
|
||||||
|
// at BeginField for less lag, but for the safest emulation we run it here.
|
||||||
|
|
||||||
|
if (g_bSkipCurrentFrame || s_beginFieldArgs.xfbAddr == 0 ) {
|
||||||
|
swstats.frameCount++;
|
||||||
|
swstats.ResetFrame();
|
||||||
|
Core::Callback_VideoCopiedToXFB(false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (!g_SWVideoConfig.bHwRasterizer) {
|
||||||
|
if(!g_SWVideoConfig.bBypassXFB) {
|
||||||
|
EfbInterface::yuv422_packed *xfb = (EfbInterface::yuv422_packed *) Memory::GetPointer(s_beginFieldArgs.xfbAddr);
|
||||||
|
|
||||||
|
SWRenderer::UpdateColorTexture(xfb, s_beginFieldArgs.fbWidth, s_beginFieldArgs.fbHeight);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Idealy we would just move all the opengl contex stuff to the CPU thread, but this gets
|
||||||
|
// messy when the Hardware Rasterizer is enabled.
|
||||||
|
// And Neobrain loves his Hardware Rasterizer
|
||||||
|
|
||||||
|
// If we are runing dual core, Signal the GPU thread about the new colour texture.
|
||||||
|
if (SConfig::GetInstance().m_LocalCoreStartupParameter.bCPUThread)
|
||||||
|
Common::AtomicStoreRelease(s_swapRequested, true);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
SWRenderer::Swap(s_beginFieldArgs.fbWidth, s_beginFieldArgs.fbHeight);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
u32 VideoSoftware::Video_AccessEFB(EFBAccessType type, u32 x, u32 y, u32 InputData)
|
u32 VideoSoftware::Video_AccessEFB(EFBAccessType type, u32 x, u32 y, u32 InputData)
|
||||||
|
@ -239,6 +282,16 @@ bool VideoSoftware::Video_Screenshot(const char *_szFilename)
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Run from the graphics thread
|
||||||
|
static void VideoFifo_CheckSwapRequest()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (Common::AtomicLoadAcquire(s_swapRequested))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
SWRenderer::Swap(s_beginFieldArgs.fbWidth, s_beginFieldArgs.fbHeight);
|
||||||
|
Common::AtomicStoreRelease(s_swapRequested, false);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// -------------------------------
|
// -------------------------------
|
||||||
// Enter and exit the video loop
|
// Enter and exit the video loop
|
||||||
// -------------------------------
|
// -------------------------------
|
||||||
|
@ -249,6 +302,7 @@ void VideoSoftware::Video_EnterLoop()
|
||||||
|
|
||||||
while (fifoStateRun)
|
while (fifoStateRun)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
VideoFifo_CheckSwapRequest();
|
||||||
g_video_backend->PeekMessages();
|
g_video_backend->PeekMessages();
|
||||||
|
|
||||||
if (!SWCommandProcessor::RunBuffer())
|
if (!SWCommandProcessor::RunBuffer())
|
||||||
|
@ -259,6 +313,7 @@ void VideoSoftware::Video_EnterLoop()
|
||||||
while (!emuRunningState && fifoStateRun)
|
while (!emuRunningState && fifoStateRun)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
g_video_backend->PeekMessages();
|
g_video_backend->PeekMessages();
|
||||||
|
VideoFifo_CheckSwapRequest();
|
||||||
m_csSWVidOccupied.unlock();
|
m_csSWVidOccupied.unlock();
|
||||||
Common::SleepCurrentThread(1);
|
Common::SleepCurrentThread(1);
|
||||||
m_csSWVidOccupied.lock();
|
m_csSWVidOccupied.lock();
|
||||||
|
|
|
@ -68,6 +68,9 @@ VideoConfigDialog::VideoConfigDialog(wxWindow* parent, const std::string& title,
|
||||||
|
|
||||||
// rasterizer
|
// rasterizer
|
||||||
szr_rendering->Add(new SettingCheckBox(page_general, wxT("Hardware rasterization"), wxT(""), vconfig.bHwRasterizer));
|
szr_rendering->Add(new SettingCheckBox(page_general, wxT("Hardware rasterization"), wxT(""), vconfig.bHwRasterizer));
|
||||||
|
|
||||||
|
// xfb
|
||||||
|
szr_rendering->Add(new SettingCheckBox(page_general, wxT("Bypass XFB"), wxT(""), vconfig.bBypassXFB));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// - info
|
// - info
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue